Настоящее сокровище - Сюзанна Симмонс 14 стр.


Тори вздохнула и разгладила пальцами кружевную салфетку, наброшенную на подлокотник кресла и приколотую к обивке поржавевшей булавкой.

- Да, я люблю его.

Старый Нед утвердительно кивнул:

- Это будет великий день, когда две враждующие ветви клана Стормов воссоединятся опять под знаменем любви. Да, это будет великий день.

У нее не хватило духу сказать ему, что этот день никогда не наступит.

- Вчера на острове Митчелл показал мне огромное дерево.

- А-а, дерево Робби Бернса, - улыбнулся старик.

- Да. А правда, что он написал под этим деревом одно из лучших своих стихотворений?

- Так говорят.

- Мы нашли еще странные знаки, вырезанные на дереве. - Тори положила руки на колени и сказала, стараясь не выдать волнения: - Я подумала, может быть, вы знаете, что означают эти знаки.

- Старый Нед знает, - подтвердил старик, покачиваясь в кресле.

Тори насторожилась:

- И что они означают?

На этот раз он уклонился от прямого ответа:

- Видишь ли, девушка, много лет назад это дерево носило другое имя.

Старик помолчал, раскачиваясь в кресле. Скрип половиц под ним успокаивал и убаюкивал. Старый Нед, казалось, не торопился. Какой смысл торопиться в его возрасте? Тори подумала, что скорее всего будет вести себя так же, когда ей будет девяносто три года.

Наконец, устав ждать, девушка решила подойти к вопросу с другого конца:

- А как вы думаете, сколько этому дереву лет?

- Я не думаю, девушка. Я знаю.

Тори изо всех сил старалась сохранять спокойствие.

- Знаете?

Старый Нед закивал в такт покачивавшемуся креслу. Потом постучал себя по голове узловатым пальцем:

- Все знания хранятся здесь. Они передаются из поколения в поколение, от отца к сыну, от Старого Неда следующему Неду.

Ей было известно о существующей на островах традиции передавать семейные предания из уст в уста.

- А эти знания где-нибудь записаны? Он отрицательно покачал головой.

- А что, если со Старым Недом что-нибудь случится? - Эта мысль показалась ей ужасной. - Знания будут утрачены.

- Нет, девушка, они останутся здесь, - успокоил он ее, похлопав себя по груди там, где находилось сердце. -

Но мы говорили о дереве. Мы знаем, что оно росло там - конечно, тогда оно было не таким огромным, как сейчас, - еще в те времена, когда Брюс сражался под Баннокберном против слабого, всеми презираемого Эдуарда, сына Эдуарда Длинноногого.

"Надо как следует проштудировать учебник по истории Шотландии", - подумала про себя Тори.

- Это было в 1314 году, девушка.

Она быстро заморгала и повторила:

- В 1314-м. - Потом быстро сделала в уме вычисления. - Получается, что дереву как минимум семьсот лет.

- Наверное.

Тори опять вернулась к прежнему вопросу:

- А как называлось это дерево раньше? И снова Старый Нед ушел от ответа.

- Говорят, она была хорошая, красивая девушка, - задумчиво проговорил старик. - Единственная дочь главы клана Стормов. Это был ее остров и ее дерево. И когда она полюбила, то выбрала именно это место для свиданий с юношей, хотя его нельзя было назвать юношей.

- Значит, этот остров был местом свиданий влюбленной пары?

Тори до сих пор не знала имени девушки, но не сомневалась, что рано или поздно Старый Нед откроет его ей.

- Удивительно. Хотя если вдуматься, то не так уж и удивительно, - сказал старик, опять погрузившись в свои мысли.

- О чем вы?

- Вас зовут Тори.

- Это уменьшительное от Виктории.

- Так звали и ее, девушка.

- Ее звали Викторией? Старый Нед кивнул:

- Леди Виктория. Поэтому первым названием этого дерева было "Место свиданий Виктории".

- Тогда становится понятным, почему один из знаков напоминает букву "В", - пробормотала она. - Да, конечно, это была буква "В".

В голосе старика неожиданно зазвучали неодобрительные нотки:

- Ее приятель носил шотландское имя, оно означало "Подобный Богу". Но тот, кто назвал его так, сильно ошибся.

- Он оказался недобрым человеком? Старый Нед презрительно поджал губы:

- Он не подходил такой девушке, как леди Виктория из клана Стормов.

- И как же звали человека, которого она полюбила?

- Мичел, - коротко ответил старик. Что-то уж слишком много совпадений. Пытаясь унять дрожь в голосе, Тори проговорила:

- "В" и "М" - Виктория и Мичел.

- Это трагическая история о любви и предательстве, мисс Сторм. - Старый Нед вытащил из кармана небольшой острый ножик, взял со стола, стоявшего рядом с креслом, кусок дерева и начал резать. - Я люблю работать, когда рассказываю.

Может быть, это просто выдумка Старого Неда? Или отчасти правда, отчасти легенда, передаваемая из уст в уста на протяжении столетий?

Тори несколько минут наблюдала за стариком, завороженная быстрыми и точными движениями его руки. Она поразилась остроте его зрения, которое позволяло ему выполнять тонкую сложную резьбу.

- А что вы вырезаете? - спросила она, заинтересовавшись его работой.

- Лицо, девушка.

- А чье лицо?

- Лицо, скрытое в дереве.

Он поднес к ней поближе небольшой деревянный брусок. На его гладкой поверхности выделялся причудливой формы сучок.

- Сначала я изучаю структуру древесины, выбираю подходящий сучок, - объяснил старик. - Потом и форму самого сучка, до тех пор, пока не смогу прочитать историю, которую рассказывает лицо. Ну а дальше остается только взять нож и вырезать это лицо.

- Как интересно! - воскликнула девушка.

- Обычно такие деревянные изображения вешают на стену дома, выбирая самое видное место.

- А для чего это делают?

- Это могущественный талисман. - Старый Нед пристально посмотрел на Тори. - Он оберегает дом и семью от зла.

Что ж, такую вещь не помешает иметь каждому!

- Так вот, история их любви была трагичной, - продолжил свой рассказ Старый Нед.

- История любви Виктории и Мичела? Он кивнул головой.

- Что-то в этой истории правда, что-то - красивый вымысел, а что-то, я думаю, навсегда осталось утраченным для потомков.

Тори вздохнула. Ей очень хотелось, чтобы большая часть истории все же сохранилась в памяти людей.

- Это случилось во время войны за независимость Шотландии. Тогда стране были очень нужны сильные крепкие мужчины, способные воевать; мужчины, у которых были собственное оружие и лошади. В это-то самое время и пришел на нашу землю великий рыцарь Мичел со своими воинами.

- Откуда он пришел? Старый Нед пожал плечами:

- Никто не знал наверняка. Некоторые говорили, что он был членом одной из ветвей клана Стормов и что он вернулся в Шотландию после похода на Святую землю. Другие говорили, что несколько лет он скрывался от самого Папы Римского и Филиппа Французского.

- А почему он должен был скрываться?

- Ходили слухи, что в юности Мичел постригся в монахи и жил среди тех, кто называл себя тамплиерами.

- Монахи, участвовавшие в крестовых походах, - задумчиво проговорила Тори.

- Но к тому времени тамплиеров уже не существовало. Большинство из них сожгли на кострах, а имущество их забрал себе жадный французский король.

- Итак, кто бы ни был этот Мичел, он вернулся и спрятался на острове Сторм.

- Верно, девушка. - Старый Нед говорил и продолжал резать, по временам прекращая работу, чтобы оценить результат. - Некоторые говорили, что Мичел и его рыцари привезли с собой большие богатства. А некоторые даже утверждали, что это сокровища тамплиеров, вывезенные из Франции перед казнью Великого магистра.

- Так, значит, были еще и сокровища.

- Это может быть правдой, а может - и легендой, девушка. Но что касается предательства, то оно было настоящим.

- Кто был предателем?

- Сам Мичел. - Старый Нед прервал работу и, помолчав, добавил: - И Виктория.

- Как это произошло? - спросила Тори.

- Рыцарь совершил ошибку. Он считал, что любовь женщины к мужчине сильнее ее преданности клану.

- И ошибся, - тихо сказала Тори.

- Этот остров всегда был естественной крепостью. И тот, кто хотел завоевать его, должен был сначала узнать о тайных подходах с моря.

Внезапно Тори поняла:

- Мичел хотел, чтобы леди Виктория предала свой народ и помогла проникнуть в крепость.

- Все было именно так, девушка.

- Но она этого не сделала.

- Она не могла предать свой клан.

- Кто родился в клане Стормов, тот остается ему предан до конца.

- Я вижу, ты понимаешь это. И леди Виктория тоже это понимала. Но ей пришлось заплатить высокую цену.

- И какова была цена?

- Она загубила свою бессмертную душу. И жизнь человека, которого любила.

Тори почувствовала, как мороз побежал у нее по коже.

- Леди Виктория убила Мичела?

- Так же верно, как если бы вонзила кинжал в его сердце. - Старый Нед подул на деревянный брусок, который держал в руках, и опилки полетели ему на рубашку.

Старый Тоби, потянувшись, встал на ноги, встряхнулся и положил голову на колени Тори. Она молча наклонилась к нему, почесала за ухом и погладила лохматую голову.

- Вы приобрели себе друга, мисс Сторм.

- Я люблю собак, - просто ответила она.

- А вы заметили недалеко от моего дома холм с заросшими травой каменными ступенями?

- Да. - Тори обратила внимание на большие каменные плиты, выложенные по склону холма.

- А вы заметили на вершине холма небольшую часовенку?

- Да, заметила.

Старого Неда удовлетворили ее ответы. Он кивнул и сказал:

- Это ее часовня.

- Ее?

- Святой Виктории.

- Леди Виктория стала святой Викторией?!

- Ее канонизировали в пятнадцатом веке. Много лет спустя после всех этих событий, конечно. - Старый Нед повертел свою работу в свете солнечного луча, пробивавшегося в окно гостиной. - Вы должны подняться в эту часовню. Знаете, она до сих пор там.

- Святая Виктория?

Он коротко кивнул головой.

- Она построила часовню на вершине холма и каждый день поднималась по каменным ступеням, чтобы несколько часов провести на коленях в молитве. Она заранее приготовила себе могилу, и, когда умерла, ее похоронили под окном, выходящим на море и Камни.

- Камни?

Старика потрясло ее неведение:

- Вы не знакомы с этой частью острова?

- Пока нет.

- Так вы еще не видели Камни?

- Нет, не видела.

- И никто не рассказывал вам о Стоящих Камнях? Она покачала головой.

- На той стороне острова море опасное, - сказал он, и Тори приняла это как предупреждение. - Во время отлива там мелко, вы можете перейти вброд весь пролив, не говоря уж о том, чтобы проехать там верхом на лошади. Но приливы там приходят и уходят совершенно неожиданно. Течения в этом месте тоже очень странные и сильные. Человек может не почувствовать, как воды увлекают его в пучину, до тех пор пока она не поглотит его.

Тори невольно вздрогнула.

- И что сделала леди Виктория?

- Леди Виктория знала о планах своего возлюбленного рыцаря, догадывалась, что он собирается захватить в плен либо убить членов ее клана и объявить себя владыкой острова Сторм. И обещала помочь ему. Она даже открыла ему великую тайну, которая была известна всем членам клана, но которую не знал ни один враг, - она сказала ему время отлива. Мичел со своими рыцарями уверенно вошел в мелководье. Никто не знал об их приближении. Тайком они подбирались к крепости и уже ощущали вкус победы на своих губах. Им казалось, что они не подвергаются никакой опасности, пересекая пролив.

- Но опасность существовала. Старый Нед кивнул:

- Леди Виктория забралась на вершину холма, на то самое место, где позже построила часовню, и оттуда наблюдала за ними.

Голос Тори внезапно стал до неузнаваемости хриплым.

- Она видела, как подступил прилив, как сильное течение подхватило ее возлюбленного, а затем море поглотило его.

Старый Нед опять кивнул головой. Тори была потрясена.

- Мичел и его люди погибали прямо у нее на глазах! - едва слышно проговорила она.

- Не знаю, правда это или нет, но говорят, что, когда он исчез в волнах нахлынувшего прилива, она в последний раз выкрикнула его имя. И больше за всю жизнь не произнесла ни слова.

Прошла минута или две, или даже больше, прежде чем Виктория смогла говорить.

- А сколько еще прожила леди Виктория, после того как Мичел… утонул?

- Пятьдесят лет.

Тори ахнула и поднесла руку ко рту:

- Боже мой, пятьдесят лет!

- Она посвятила всю оставшуюся жизнь служению людям: помогала больным, беднякам, старикам и умирающим. Она была отзывчивой женщиной, с добрым сердцем и нежными руками. Но леди Виктория дала обет молчания и до конца дней соблюдала его.

- Эта несчастная девушка стала монахиней?

- Можно сказать и так. Она обрезала свои прекрасные длинные косы - говорят, они были у нее золотисто-рыжими, цвета заходящего солнца, когда оно садится в море по ту сторону острова, - и носила только простое грубое платье. Жила она в маленькой комнате, все убранство которой составляли соломенный тюфяк на полу да кувшин с водой для питья и умывания. Ела простую пищу и очень немного. И каждый день поднималась по каменным ступеням в часовню просить Господа о прощении - прощении для Мичела и для себя.

- Я хочу сходить в часовню святой Виктории, - решительно объявила Тори.

- Я бы с удовольствием проводил тебя, девушка, но у меня больные ноги и я не гожусь для таких прогулок. - Старый Нед поднялся с кресла, осмотрел деревянный брусок, который держал в руке, и протянул его Тори. - Лицо проявилось. Я дарю его тебе, девушка. Оно будет оберегать тебя от всякого зла и охранять твой покой.

Тори была тронута этим необыкновенным подарком.

- Спасибо.

Старик проводил ее до калитки. Каменные ступени начинались прямо за оградой сада, окружавшего его дом. Крошечная часовня виднелась на вершине холма.

- Однажды я видел ее, - вдруг сказал старик.

- Кого?

- Святую Викторию. - Старый Нед погладил ласкавшуюся к нему собаку. - Она стояла у подножия лестницы на коленях, склонив голову в молитве.

Боясь обидеть старика, Тори не решилась подвергнуть его слова сомнению.

- Каждый год в годовщину смерти Мичела и ее предательства леди Виктория поднимается на вершину на коленях - такое она себе выбрала наказание. Как раз в один из таких дней я и увидел ее. Она обернулась и посмотрела на меня - с нежностью, как мне показалось, - а потом поднялась с колен и исчезла.

Тори молчала.

- Там есть алтарь и могильный камень, обращенный к морю, - сказал старик и, помолчав, добавил: - В предании говорится, что после смерти Мичел и его люди превратились в огромные каменные глыбы, которые можно увидеть во время отлива.

Тори застывшим взглядом смотрела вверх, на часовню.

- И так она все время смотрит на него.

- В жизни и в смерти, навечно. Тори оглянулась:

- Спасибо за талисман.

- Не стоит, девушка.

- Я поднимусь в часовню прямо сейчас…

- Старый Тоби составит тебе компанию.

Девушка дотронулась до руки Старого Неда:

- Можно, я буду вас навещать?

- Ты всегда желанная гостья, девушка. В следующий раз приходи к чаю, и мы отведаем моих любимых "данди".

Тори начала подниматься по каменной лестнице. Потом остановилась и обернулась, чтобы помахать Старому Неду. Но он уже скрылся в доме.

Старый Тоби стоял рядом с ней повизгивая, словно спрашивал, подниматься ему дальше или нет.

- Идем, Старый Тоби, - сказала Тори, дружески потрепав его по загривку. - Давай поднимемся на вершину, к самому небу.

Глава 18

Перед часовней святой Виктории стояла грубо высеченная плита из того же серого камня, что и ступени, по которым Тори поднималась к вершине.

Пугающая безжизненность камня отчасти скрашивалась розами, приникшими к его холодной тверди; они оплетали неровную поверхность и продолжали свое движение вверх, веселя глаз буйством красок,-здесь были и пурпурные, и канареечно-желтые, и даже бледно-розовые розы, которые так любила Тори.

Внутреннее помещение часовни оказалось меньше, чем Тори его представляла. В небольшой нише находился простой каменный алтарь, напротив него возвышалась каменная гробница.

Рядом с гробницей стояли мраморные изваяния. Тори узнала эти фигуры, она встречала их в Бургундии, когда путешествовала по Франции. Их называли плакальщицами и устанавливали в знак вечной скорби на могилах дорогих людей.

Эти безликие бесформенные фигуры вызвали у девушки смутное беспокойство. Внезапно она почувствовала благодарность к яркому солнечному свету, струившемуся в открытое окно часовни. И как хорошо, что с ней был надежный Старый Тоби, преданно ожидавший ее у входа.

Единственным украшением мрачной часовни святой Виктории были цветные витражи на окнах, по два на каждой стене. Они были великолепны. Огромные, с тонким замысловатым рисунком и яркими насыщенными красками, они представляли собой настоящие шедевры древнего искусства.

На первом витраже изображались два рыцаря на одном коне. Латинскую надпись Тори не смогла разобрать, но под витражом обнаружила небольшую медную табличку, где на современном английском языке указывался год создания витража, имя мастера, ответственного за работу, и излагалось краткое объяснение сюжета.

Тори начала читать вслух:

- "Два рыцаря на одном коне являлись эмблемой тамплиеров и олицетворяли один из их обетов - обет бедности. Однако к концу тринадцатого столетия эти воинствующие монахи открыли банковские конторы по всей Европе и стали богаче и могущественнее королей".

Тори внимательно рассмотрела витраж, потом перешла к следующему.

На нем был изображен одинокий воин в доспехах на великолепном черном боевом коне. В одной руке он держал огромный серебряный меч, в другой - украшенную резьбой шкатулку. Внизу вилась лента с латинским изречением.

Табличка под витражом гласила, что имя рыцаря неизвестно. Затем почему-то шла цитата из Книги притчей Соломоновых: "Алчущий богатств будет повержен в прах".

Все более заинтригованная, Тори перешла к витражам на противоположной стене.

На третьем витраже она узнала герб клана Стормов: рука с молнией. Была здесь и традиционная веточка клюквы - знак принадлежности к клану; ее прикалывали к головным уборам все мужчины - члены клана. Внизу герба она прочитала девиз клана: "Мы не оставим зло безнаказанным ".

Она верила, что придет время, когда девиз клана станет девизом всей Шотландии.

Остановившись у последнего, четвертого витража, Тори долго изучала его сюжет.

В центре была изображена молодая женщина, поднимавшаяся по длинной лестнице, упиравшейся в небо. Там, на облаках, женщину ждали крылатые ангелы. Лицо ее показалось Тори смутно знакомым, но она никак не могла вспомнить, где могла его видеть.

Самым странным в этом витраже было то, что некоторые места оставались пустыми, отчего картина казалась незавершенной. Внизу переплетались две известные фразы: "Не все золото, что блестит" и "Дорога в рай вымощена золотом".

Назад Дальше