Гвенна попыталась сдержать слезы сочувствия, но ей это не удалось. Тяжело сглотнув, она обвила его руками и крепко прижала к себе. Она думала о смышленом маленьком мальчике, который внезапно лишился любимой матери и был вынужден в одиночку противостоять враждебному миру.
- Это меня закалило. Я был слишком изнеженным, дорогая. Мне это пошло на пользу.
- Не говори чушь! - раздраженно воскликнула Гвенна. - Меня просто дразнили, а с тобой жестоко обращались.
- По-твоему, я все же заслуживаю сочувствия? - мягко произнес Анджело.
Гвенна неуверенно посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц.
- Иногда ты бываешь несносным. На его скулах заиграл румянец.
- Иногда я бываю самодовольным ублюдком, - поправил он, ожидая услышать в ответ возражение.
Но Гвенна не стала опровергать то, с чем была полностью согласна.
- Может, обсудим это позже?
- Позже я буду в Нью-Йорке, cara mia, - разочарованно протянул Анджело.
Посмотрев на часы, висящие над кроватью, Гвенна вздохнула.
- Мне пора.
- Но ведь сейчас всего половина седьмого, - мягко сказал Анджело.
- Через час в гостинице для животных настанет время кормления, и я не хочу опоздать, - ответила она размыкая объятия и поднимаясь с постели. - Администратор гостиницы не возражает, чтобы я сама кормила Пиглета, потому что иначе он отказывается есть. Но я должна соблюдать их распорядок. К тому же с восьми до, девяти они не принимают посетителей.
Не веря своим ушам, Анджело поднялся.
- Погоди-ка, не хочешь ли ты сказать, что ездишь туда каждое утро кормить собаку?
- Вечером тоже. У Пиглета очень маленький желудок, - сказала Гвенна. - Видел бы ты его в клетке. Он так скучает, что у меня разрывается сердце. Он даже не может поиграть в мяч.
С этими словами она поспешно вышла из комнаты. Приняв душ, Анджело включил компьютер и, зайдя на сайт гостиницы для животных, увидел через веб-камеру малыша Пиглета, лежащего на своей кроватке, опустив голову на лапы. Его круглые глаза были печальными, смешные уши уныло повисли. Не нужно быть кинологом, чтобы понять, что собака страдала.
Гвенна была очень привязана к своему питомцу, подумал Анджело. А почему нет? Как много любви и внимания она получала от своего вероломного отца и матери, которая, наверное, думала лишь о том, как разрушить брак своего любовника?
Анджело снял трубку. Пришла пора освободить несчастное животное из неволи.
Глава 7
Анджело с едва скрываемым недовольством оглядел переполненное помещение. Его безумно раздражали назойливые женщины, следующие за ним по пятам, словно тень.
В отличие от них за месяц, что они провели вместе, Гвенна ни разу не попыталась завладеть его вниманием на глазах у других. Иногда ему даже хотелось приковать ее к себе наручниками или прикрепить к ней специальный датчик, чтобы в любой момент можно было определить ее местонахождение. Разговаривая с его гостями, она забывала о времени. Ему частенько приходилось спасать ее от садоводов-любителей, которые наперебой задавали ей вопросы и даже просили о личном визите.
Анджело отметил про себя, что она была одинаково любезна с гостями и прислугой. Даже суровый циничный Франко с его предвзятым отношением к женскому полу симпатизировал ей. Его шофер, которого она вылечила от хронического кашля с помощью смеси трав, относился к ней с должным почтением. Его повар баловал ее всякими вкусностями.
Сам Анджело чувствовал себя обделенным ее вниманием, и это задевало его. Гвенна никогда не спрашивала у него, куда он уходил. Между ними существовал особый барьер, который она не переступала. Но ведь она доставляла ему удовольствие в постели. Разве не это было важнее всего, нетерпеливо спрашивал он себя. Ему еще не было так хорошо ни с одной женщиной. Он уделял ей много внимания и был щедрым любовником.
Но Гвенна оставалась равнодушной к его попыткам сделать ей приятное. Она с безразличным видом носила наряды и драгоценности, купленные им, и при первой же возможности облачалась в джинсы и футболки. Кинопремьеры и модные вечеринки не производили на нее никакого впечатления. Даже встречи с теми немногими знаменитостями, которых она узнавала, не вызывали у нее особого энтузиазма. Его роскошные дома были для нее всего лишь крышей над головой, и лишь работа в саду доставляла ей удовольствие. Разве он не уделял ей должного внимания? Разве не терпел ради нее в своем доме глупую агрессивную собачонку с повадками пираньи?
У него создалось такое впечатление, что Гвенна была несчастна, и это его беспокоило. Она никогда не жаловалась, но он это чувствовал. Должно быть, она тосковала по Тоби Джеймсу. Одна лишь мысль об этом привела его в ярость, и он сделал над собой усилие, чтобы выкинуть ее из головы.
Если она была несчастна, то скоро станет еще несчастнее. Три недели назад ему позвонил один из юристов, инспектировавших собственность ее отца, и сообщил, что в ходе проверки документов была установлена причастность Дональда Гамильтона еще к одному преступлению. Анджело располагал неоспоримыми доказательствами его вины, которые могли навсегда подорвать доверие Гвенны к ее отцу.
- Где она? - нетерпеливо спросил Анджело у Франко.
- Мисс Гамильтон вышла в сад. Кажется, она была чем-то расстроена, - ответил тот.
Он нашел ее в беседке посреди розария. На ее бледных щеках виднелись высохшие полосы от слез.
- Почему ты плакала? Тебя кто-то обидел? - участливо спросил Анджело, подойдя к ней.
- Не твое дело, - отрезала она, тяжело сглотнув.
Обычно его раздражали женские слезы, и он не верил им. Но Гвенне действительно было плохо, и он не мог обижаться на ее грубость. Внезапно ему стало ясно, что делать. Обняв ее за плечи, он прижал ее дрожащее хрупкое тело к себе.
Из ее горла вырвался всхлип, и она снова сглотнула.
- Я не плакала. Со мной все в порядке, - пробормотала она.
- Кого ты пытаешься обмануть? Я же вижу, что тебя что-то гложет, - мягко произнес Анджело, гладя ее по волосам.
Гвенна положила голову ему на плечо и удивилась собственной реакции. Когда они стали так близки? Обычно споры с Анджело придавали ей сил и уверенности в себе, но на этот раз ее сердце разрывалось на части.
- Мне только что позвонила моя сводная сестра Пенелопа и сказала, что я должна как можно скорее приехать домой, - ответила она, понимая, что отпираться бессмысленно. - Она ничего не объяснила, но, похоже, брак моего отца и Евы висит на волоске.
Анджело нахмурился.
- Я поеду с тобой.
Гвенна знала, с каким презрением он относился к ее отцу, и была уверена, что его присутствие лишь накалит обстановку.
- Спасибо, но я не думаю, что это хорошая идея. Это касается только нашей семьи.
В этом Анджело сомневался. Очевидно, Дональд Гамильтон попал в очередную беду. После того, как юристы из "Риалто" уличили его в воровстве, доказать его причастность к другим преступлениям будет лишь делом времени. Люди, с которыми его связывали финансовые отношения, не станут сидеть сложа руки. Изучая ее печальное лицо, он с восхищением думал о том, какой наивной и ранимой она по-прежнему была. Неужели она до сих пор не поняла, каким алчным, бессовестным проходимцем был ее отец?
- Ты не мог бы позаботиться о Пиглете? - неловко спросила Гвенна. - Моя мачеха терпеть не может собак, а возвращать его в гостиницу я не хочу. Это может травмировать его.
Анджело испытал странное, однако приятное чувство. Гвенна доверила ему своего любимца - самое ценное, что у нее было.
- Не беспокойся, я присмотрю за ним, - пообещал он, взял ее руку в свою.
Гвенну захлестнула волна новых, до сих пор незнакомых эмоций. Ей захотелось прижаться к нему всем телом, но она не могла себе этого позволить, равно как и объяснить то, что с ней происходит.
- Обещаю, что сегодняшняя ночь будет незабываемой, дорогая, - хрипло произнес Анджело, и Гвенна почувствовала, как по ее венам разливается приятное тепло.
Проснувшись следующим утром, она прислушалась к шагам Анджело за стеной. Он никогда не оставался с ней на всю ночь. Однако прошлой ночью он доставил ей невообразимое удовольствие.
Анджело вошел в спальню и остановился рядом с кроватью. Ее светлые волосы были в живописном беспорядке, синие глаза горели, губы припухли от его поцелуев.
- Dio mio. Я не уверен, что хочу тебя отпускать, cara mia, - полушутя сказал Анджело. - Прошлой ночью ты была великолепна.
В ответ на это Гвенна покраснела и опустила ресницы.
- Кстати, уже девять часов, и ты опоздала на поезд, - улыбнулся Анджело.
- Почему ты меня не разбудил? - возмутилась девушка.
- Не беспокойся, мой водитель отвезет тебя в аэропорт, где тебя уже ждет вертолет. Только прошу тебя, не задерживайся надолго.
- Хорошо, - покорно произнесла Гвенна, не понимая, что с ней творится.
Анджело поднес ее руку к губам и поцеловал, затем выпрямился и насмешливо посмотрел на нее.
- Поздравляю, дорогая.
Гвенна удивленно посмотрела на него.
- С чем?
- Наконец-то ты смирилась с тем, что принадлежишь мне.
Девушка побледнела.
- Так и должно быть. На меньшее я не согласен, - мягко произнес Анджело. - Ты никогда не сможешь принадлежать ему так, как принадлежишь мне.
Гвенна уставилась в одну точку. Ее еще никогда так не унижали. Затем, под действием внезапного порыва она выскочила из постели и, схватив ночную рубашку, направилась в ванную. Возле двери она обернулась и произнесла:
- Анджело?
- Да? - лениво протянул он.
- А о ком, по-твоему, я думаю, когда нахожусь в твоих объятиях? - язвительно бросила она. Такие злобные выпады были ей несвойственны, но всякий раз, когда Анджело делал ей больно, ее поведение становилось непредсказуемым.
Анджело ошеломленно уставился на нее. Его глаза потемнели, лицо сделалось непроницаемым. Судя по тому, как он резко побледнел, ее слова попали в точку. Однако чувство стыда и сожаления омрачило удовольствие от этой маленькой победы. Дрожа всем телом, Гвенна поспешно скользнула в ванную и, прислонившись к двери, закрыла лицо руками. Что с ней творится? Что он с ней делает? С каких это пор она стала мстительной лживой стервой?
Разве в присутствии Анджело ее посещали мысли о Тоби? Нет, она ни разу о нем не вспомнила. Это запоздалое откровение напугало ее...
Глава 8
- Ты путешествуешь как королева. Вертолет, лимузин с шофером. - Дональд Гамильтон восхищенно улыбнулся дочери из глубины своего просторного кабинета. - Я поражен. Очевидно, Анджело Риккарди очень тобой дорожит.
- Мне ничего об этом не известно, Я просто опоздала на поезд, - пояснила Гвенна, немного расслабившись. Ее отец казался довольно спокойным. Должно быть, ее сводная сестра все преувеличила. - Пенелопа сказала мне, что у вас тут возникли серьезные проблемы, и я забеспокоилась.
- Тогда ты испытаешь большое облегчение, узнав, что эти проблемы сущие пустяки по сравнению с тем, что было в "Фернридж". - Пожилой мужчина поморщился. - Это был настоящий ад, и я сделал то, что делает большинство людей во время финансового кризиса: взял взаймы немного денег.
Гвенна снова напряглась.
- Что ты имеешь в виду? Я не понимаю.
- Боюсь, что в отчетах комиссии по сбору средств на реставрацию сада были обнаружены некоторые неточности. Разумеется, будь у меня время, я бы все исправил. - Дональд пожал плечами. - К несчастью, эти старые зануды из комиссии требуют, чтобы я немедленно вернул деньги.
- Так ты еще взял деньги из фонда Мэссей-Гарден? - Гвенна пришла в ужас, когда наконец осознала всю серьезность происходящего. - О чем ты думал, черт побери?
- Мне не нравится твой тон, Гвенна, - укоризненно произнес ее отец.
- Не могу поверить, что после всех этих речей ты украл деньги у людей, которые тебе доверяли, - удрученно прошептала она. - Почему ты раньше об этом молчал?
- Я надеялся, что смогу незаметно вернуть деньги, но это оказалось невозможным. Я остался без работы, и мне не по карману содержать этот дом. Вчера звонил председатель комиссии и угрожал, что позвонит в полицию.
Гвенна нахмурилась.
- Сколько денег ты взял?
Поморщившись, Дональд назвал сумму, от которой у Гвенны зашевелились волосы.
- О боже... что нам делать? - воскликнула она.
- Ну, например, ты могла бы продать бриллиантовое колье или еще что-нибудь, чтобы спасти наши шкуры, - послышался ехидный женский голос.
Обернувшись, Гвенна увидела мачеху и сестер, входящих в кабинет.
- Или попросить своего сказочно богатого любовника заплатить залог за твоего отца, - с сарказмом добавила Пенелопа.
- Я не могу этого сделать, - беспомощно проронила Гвенна, не считавшая себя хозяйкой драгоценностей, подаренных ей Анджело.
- Жаль, потому что ты единственная, кто может сейчас мне помочь, - мрачно произнес Дональд. - У нас нет денег, и нам никто не даст взаймы. - С этими словами он повернулся и вышел из кабинета.
- Я ничего не могу поделать, - снова сказала Гвенна. - У меня тоже нет денег.
- Если ты не найдешь способ решить эту проблему, - предупредила ее Ева, - я разведусь с твоим отцом, и тогда ему будет больше незачем жить. С меня хватит! Я не стану больше это терпеть.
Гвенна тяжело вздохнула.
- Я могу понять, что вы сейчас чувствуете.
- Не думаю. В то время как мы тут едва сводим концы с концами, ты ходишь по красным дорожкам на кинопремьеры! - яростно воскликнула Пенелопа. - Я видела твои фотографии во всех бульварных изданиях. Ты сожительствуешь с одним из богатейших мужчин в Европе.
- Пора перестать быть эгоисткой и поделиться со своей семьей, - добавила Ванда. - Не думаю, что для тебя было бы проблемой вернуть деньги фонду. В конце концов, ты сейчас держишь в руке целое состояние. Твоя сумочка стоит не меньше пятнадцати тысяч фунтов.
Гвенна ошеломленно уставилась на свою сумочку. Она понятия не имела, сколько стоили вещи, купленные для нее Анджело.
- У меня нет своих собственных денег, а просить у Анджело я не могу, - сказала девушка.
- Как ты только можешь быть такой эгоисткой! - вскричала Ванда.
Гвенну переполняло чувство горечи.
- Я не проститутка! Я не стану просить у него денег.
Ева брезгливо наморщила нос.
- Только не надо чересчур драматизировать, Гвенна. Судя по всему, Анджело Риккарди не нужно долго уговаривать, чтобы сделать тебе приятное.
Глаза Гвенны наполнились слезами ярости и возмущения.
- Перестаньте говорить так, словно я стала любовницей Анджело по собственному желанию! Анджело предложил мне сделку. Сказал, что, если я буду с ним спать, он снимет с отца все обвинения.
В кабинете повисла гробовая тишина. Мачеха и сестры недоверчиво уставились на Гвенну, и она почувствовала себя унижённой.
- Я понятия не имела, - произнесла Ева ледяным тоном. - Это аморально, и я надеюсь, что ты не винишь нас в том, что приняла это решение. Только прошу тебя, не надо грязных подробностей.
- Анджело Риккарди пришлось шантажировать тебя, чтобы затащить в постель? - удивилась Ванда. - На твоем месте я бы не раздумывая бросилась в его объятия.
- Он такой сексуальный, - с нескрываемой завистью произнесла Пенелопа. Любая нормальная женщина была бы на седьмом небе от счастья, а ты еще жалуешься!
Ошеломленная подобной реакцией своих родственниц, Гвенна выбежала из кабинета. Последним, кого она ожидала увидеть в холле, был Тоби. Но ее друг был членом комиссии по сбору средств на восстановление Мэссей-Гарден, и, очевидно, ему уже сообщили о том, что сделал ее отец.
- Я обо всем узнал еще вчера, но мой рейс отменили. Я не смог бы сказать тебе всего по телефону, поэтому решил сначала наведаться сюда, а затем приехать к тебе в Лондон, - произнес он извиняющимся тоном.
- Гвенна... - послышался голос Дональда Гамильтона из другого конца холла.
- Увези меня отсюда, - попросила Гвенна своего старого друга, прежде чем обратиться к отцу. - Я не знаю, что тебе сейчас сказать. Мне нужно все обдумать. Пожалуйста, не жди от меня чуда. Я с тобой свяжусь.
Проигнорировав возражения Дональда, Тоби проводил Гвенну к своей машине.
- Послушай, я забронировал на ночь номер в "Четырех коронах". Почему бы нам не поехать туда?
В этот момент у Гвенны зазвонил телефон, но она не стала отвечать и отключила его. Приехав в гостиницу, они перекусили в кафе, а затем поднялись в номер Тоби, чтобы поговорить за бутылкой вина.
- Дело обстоит так, Гвенна, - начал Тоби, садясь рядом с ней на кровать. - Председатель комиссии собирался позвонить в полицию, но я убедил его подождать пару дней. Скандал вокруг Мэссей-Гарден приостановит поток пожертвований на восстановление сада. Как ты думаешь, Анджело даст твоему отцу денег?
Гвенна тяжело сглотнула.
- Я сомневаюсь, что он проявит сочувствие.
- Но мне показалось, что ты ему небезразлична.
Девушка покраснела. Ей не хотелось говорить Тоби, что их с Анджело связывал только секс.
- Ты знаешь, как я к тебе отношусь, Гвенна, поэтому не буду говорить, что думаю о твоем отце.
- Я очень тебе за это признательна... - Услышав стук в дверь, Гвенна вздрогнула.
Тоби пошел открывать. При виде Анджело у Гвенны внутри все упало. Его глаза горели от ярости. Не успела она опомниться, как он ударил Тоби с такой силой, что тот; отлетел в сторону и упал на кровать.
- Ты сошел с ума? - закричала Гвенна.
- Ты с ним спала! - процедил сквозь зубы Анджело. - Не вмешивайся. Это дело касается только нас двоих.
- Я не трус, но никогда не решаю проблемы с помощью грубой физической силы.
Анджело с отвращением посмотрел на соперника.
- Он даже не борется за тебя!
- Зачем ему за меня бороться? Он гей, - неловко произнесла Гвенна, склонившись над Тоби, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
- Гей? - недоверчиво переспросил Анджело.
- Да, - подтвердил Тоби, переводя недоуменный взгляд с Гвенны на Анджело. - Разве Гвенна об этом не упоминала?
- Анджело это не касалось, - заявила Гвенна, не глядя на другого мужчину.
Анджело подошел к Тоби и помог ему подняться.
- Прости. Мне, правда, очень жаль. - Он с вызовом посмотрел на Гвенну. - Почему ты ничего мне не сказала?
Гвенну так и подмывало съязвить, но она не хотела ссориться с Анджело на глазах у Тоби, перед которым испытывала чувство вины. Ей было приятно, что Анджело отправился за ней в Сомерсет, и это лишь усиливало ее неловкость.
- Ты поедешь со мной ко мне в отель? - мягко протянул Анджело.
Гвенна молча кивнула.
- Зачем ты приехал? - спросила она Анджело, когда они оказались одни.
- А что я, по-твоему, должен был сидеть сложа руки, пока ты занималась любовью с другим? - холодно ответил он, открывая дверь и пропуская ее вперед.
- С чего ты это взял?
- Ты не отвечала на звонки. Ты вышла из дома своего отца с мужчиной, которого любишь. Ты ужинала с ним наедине и поднялась с ним в его номер. Что мне оставалось думать?
- Что не все так помешаны на сексе, как ты! - отрезала Гвенна. - Все же я не понимаю, как ты узнал, где я была.