Когда ты рядом - Люси Монро 3 стр.


Таким образом он ответил на предыдущий вопрос Лиз о том, были ли Винт с Нитро такими же вольнонаемными, как Джошуа.

На лице у молодой женщины было такое выражение, как будто она хотела спросить еще что-то, но сдерживалась.

– Не бойся, спрашивай. Я же сказал, что твои вопросы меня не обижают. Если я не захочу отвечать, то просто не отвечу.

Лиз снова улыбнулась, и по всему телу Джошуа разлилось приятное тепло. Ему нравилось, когда она расслаблялась в его присутствии.

– Твоя работа связана со спасением людей? – осведомилась она.

– Ну, в общем, да. В этот раз мы помогли маленькому мальчику. Его похитили.

Взгляд Лиз затуманился.

– И как все прошло?

– Я вернул его родителям за очень большое вознаграждение. – Нечего ей романтизировать его облик. – Ну что, полетишь со мной завтра?

– Конечно! Я очень скучаю по родным. Я не видела малышку уже два месяца. Уверена, она так выросла, что я ее не узнаю.

Тоска в ее голосе затронула некие сокровенные струны в душе Джошуа.

– Они тоже по тебе скучают. Скажи мне одну вещь. Лиз положила расческу на тумбочку и забралась под одеяло.

– Что?

– Почему ты не рассказала о своих неприятностях?

– О том, что за мной следят?

– Да.

– Он бы стал настаивать на том, чтобы помочь мне. Заставил бы меня переселиться на ранчо и начал бы волноваться по каждому поводу.

– Если бы ты жила на ранчо, ни один гражданский не смог бы следить за тобой, потому что рядом всегда были бы Джейк, Белла или кто-нибудь из рабочих.

– Что значит – гражданский?

– Не военный.

– Ты же не военный.

Лиз имела дурацкую привычку терять нить разговора.

– Я солдат, просто работаю в частном секторе.

– Джейк не должен платить за меня.

Джошуа понадобилось несколько секунд, чтобы понять, на какой вопрос она ответила.

– Каким образом Джейк вынужден был бы платить за тебя, если бы ты жила на ранчо?

– Я же сказала, он бы начал беспокоиться.

– Он же не старушка с больным сердцем, Лиз. Он мужчина. Он может позволить себе слегка побеспокоиться за сестру.

– Джейк провел всю свою молодость в заботах обо мне. Сейчас он заслужил право быть счастливым. – Судя по тону, Лиз не собиралась отступаться от своей точки зрения. – Кроме того, я не хочу, чтобы Джейк и его семья оказались в опасности.

Лиз ясно дала понять, что не допустит такого поворота событий.

– Теперь рядом с тобой буду я. Ты будешь в безопасности, равно как и твои близкие.

– Спасибо, но как же твоя работа? – Лиз смущенно закусила губу. – Чтобы поймать этого негодяя, который портит мне жизнь, понадобятся недели, а то и месяцы. Некоторым преследователям удается скрываться годами.

– Этому не удастся.

– А ты, как я посмотрю, в себе уверен. – Судя по тону, Лиз это ничуть не раздражало.

– Почему бы нет? Поверь, это все детские игры по сравнению с тем, что мне иногда приходится делать. Наш преступник слишком разошелся, взять его будет нетрудно. Он больше не следит за тобой издалека – это подтверждает тот факт, что тебя пытались столкнуть под машину.

– Ты прав. – Лиз взбила подушки. – В тот раз он здорово рисковал. Он и дальше будет совершать ошибки.

– И вот тогда-то я возьму его за задницу.

– Как бы мне ни хотелось увидеть Беллу, Джейка и малышку, я бы предпочла начать расследование немедленно.

Джошуа импонировали энтузиазм и надежда в ее голосе. Это был большой прогресс по сравнению с истерией, которую он наблюдал в квартире.

– Оно уже начато. Пока мы будем в Техасе, Винт и Нитро посмотрят, нет ли в квартире "жучков".

Лиз положила голову на подушку.

– Я найду способ отплатить тебе за помощь, Джошуа.

Он уже знал один такой способ: получить доступ к телу Лиз, но, высказав свои мысли вслух, Джошуа рисковал схлопотать от нее затрещину. Однажды ему уже пришлось приносить свои извинения; и он не хотел повторять печальный опыт.

Лиз не могла дышать.

Немезида был рядом, прямо у нее за спиной. Их окружала непроницаемая мгла, но она слышала его дыхание, ощущала его тяжелое присутствие. Ужас парализовал ноги, так что она не могла убежать, спазм сжал горло, так что она не могла закричать.

– Лиз, я же предупреждал, что ты никогда не сможешь освободиться от меня. – Голос мучил ее своей уверенностью, своим нечеловеческим звучанием.

– Нет, – простонала Лиз.

– Ты никогда не избавишься от меня.

Лиз замотала головой, открывая рот в немой мольбе, и наконец выкрикнула:

– Нет!

– Я найду тебя где угодно. – Эти слова были так же безжалостны, как сам Немезида. – Никто не сможет защитить тебя от меня. Никто и не захочет. Джошуа бросит тебя. Они все тебя бросят.

Зажав уши руками, Лиз снова и снова кричала "Нет!".

– Лиз, милая, проснись. – Это был уже совершенно другой голос. Нежный, ласковый. Голос Джошуа...

Повернувшись на звук голоса, Лиз увидела, как единственный луч света, прорезавший темноту, высветил смуглую мужскую руку.

– Иди ко мне, милая...

Лиз потянулась к руке, но, как ни старалась, она никак не могла дотянуться до нее. От отчаяния она начала негромко всхлипывать. И вдруг ее ладонь оказалась зажата в теплой сильной мужской ладони. Мужчина потянул ее к свету, туда, где безопасно, туда...

– Джошуа? – позвала Лиз, находясь между реальностью и ночным кошмаром.

– Я здесь. Ты проснулась?

Открыв глаза, Лиз обнаружила себя в окутанном предрассветной мглой гостиничном номере, разительно отличавшемся от черного карцера, что был в ее сне. Ощущение руки Джошуа окончательно вернуло Лиз в реальность.

– С тобой все в порядке?

– Да, – выдавила Лиз и прочистила пересохшее горло. – Это был просто сон.

– Скорее кошмар.

– Да.

Джошуа встал. Он хотел убрать свою руку, но Лиз не дала. Она вообще не была прилипалой, а после развода, два года назад, изо всех сил старалась вести себя независимо. Она не просила помощи даже у родного брата. Но после такого сна Лиз не хотелось оставаться одной.

Джошуа покрепче сжал ее пальцы.

– У тебя голос хриплый. Я принесу попить.

Ей не нужна была вода, ей была нужна поддержка. Его присутствие. И тем не менее Лиз послушно выпустила руку Джошуа. Он отсутствовал всего несколько секунд, но ей, дрожавшей от воспоминаний о ночном кошмаре, показалось, что прошла целая вечность.

– Сядь так, чтобы ты могла пить.

Лиз заставила себя сесть, удивившись тому, что это оказалось очень трудно сделать. Руки будто стали ватными. Джошуа помог ей приподняться, а потом сел рядом, обняв Лиз за плечи.

Она протянула дрожащую руку за стаканом с водой:

– Спасибо.

Ополовинив стакан, Лиз поставила его на тумбочку и положила голову на грудь Джошуа. От его тела исходили такое тепло, такой покой...

– Ты видела во сне его?

Джошуа не стал включать свет, но эта темнота казалась почти уютной и даже интимной по сравнению с пугающей чернотой во сне. Правда, интимность таила в себе иную опасность, поэтому Лиз поспешила высвободиться из сильных, теплых рук Джошуа.

– Да.

– Ты говорила, что у тебя и раньше были кошмары. Это случается каждую ночь?

– Нет. – Почти каждую.

– Лиз, ты больше не одна. – Джошуа встал с кровати. – Я не позволю ему причинить боль ни тебе, ни тем, кто тебе дорог.

Лиз отчаянно хотелось поверить ему, но рассчитывать на другого человека не менее безрассудного. Не важно, что Джошуа профессионал. Он мужчина, а мужчина в любой момент может предать. Даже хороший.

Рука Джошуа замерла на плече Лиз. Свернувшись под одеялом, она была похожа на сказочную фею, нежные черты ее лица полностью расслабились в спокойном сне. Этой ночью Лиз больше не преследовали кошмары, чему Джошуа был очень рад. Если ему снова придется оказаться в ее постели, он постарается не уйти оттуда.

Он хотел Лиз. И желание не отпускало его ни на минуту. Он потратил месяцы на то, чтобы забыть вкус ее губ, ощущение ее упругой плоти под пальцами...

Но он не смог ничего с собой поделать. А ведь Лиз ясно дала понять, что не желает вступать с ним в сексуальную связь. Он тогда подумал, что столь острая реакция на женщину была результатом долгого воздержания в ходе выполнения ответственного задания, но, проведя меньше суток в обществе Лиз Бартон, он вернулся к тому, с чего начал в день крестин племянницы.

Только на этот раз Джошуа находился на службе, а работа и секс несовместимы. Никогда.

Глава 3

– Ну что, ты собираешься объяснить нам истинную причину своего переезда в Сиэтл?

Собравшиеся за столом по случаю Дня благодарения хранили молчание, так что слова Джейка прозвучали неожиданно и резко, как выстрел.

Вместо ответа Лиз Бартон перевела взгляд на Джошуа. Что он рассказал брату? Допустим, он не обещал скрывать правду от Джейка, но она ясно дала понять, что думает по этому поводу. Лиз не хотела, чтобы брат волновался из-за нее или, чего доброго, вздумал ловить преследователя.

По лицу Джошуа нельзя было понять ровным счетом ничего.

– Я ни о чем не рассказывал, – пожал он плечами, – но, думаю, ты должна дать соответствующие объяснения.

– Я же сказала, что не хочу. – К сожалению, ее желания сейчас в расчет не принимались. Джейк, как охотничий пес, учуял запах добычи и не собирался сдаваться.

– Твой брат имеет право все знать, – настаивал Джошуа.

– О чем ты не хотела мне говорить? – спросил Джейк.

Лиз сделала над собой усилие, она едва сдерживалась от злости:

– Ни о чем таком.

– Меня не проведешь.

Ничего удивительного: Джейк всегда был таким.

– Никто не пытается тебя провести, – возмутилась Лиз. Однако в глубине души она сама хотела покончить со всеми секретами.

– Не умничай.

Белла отодвинула столовое серебро, чтобы Женевьева не смогла дотянуться до приборов, и пересадила малышку с одного колена на другое.

– Это из-за того, что мы с Джейком поженились? Тебе не надо было уезжать с ранчо, я не хотела занять твое место.

У Лиз сердце кровью обливалось при виде страдальческого выражения лица невестки.

– Мой переезд не имел к тебе никакого отношения. – Сделав глубокий вдох, Лиз приняла решение: пришло время рассказать правду. Джошуа обещал защитить ее семью, и ей ничего не остается, кроме как довериться ему. – Я переехала в Сиэтл, потому что за мной следили, и я надеялась, что отъезд в другой город поможет избавиться от преследователя.

– С ума сошла?! – Во взгляде Джейка читались явное беспокойство и гнев.

– Он, наверное, сексуальный маньяк? – удивленно спросила Белла.

Крошка Женевьева протянула ручки к папе, и Джейк забрал зевающую малышку у жены.

– Не думаю, чтобы Немезида испытывал ко мне интерес такого рода, – сказала Лиз, обращаясь к Белле. – Он хочет отомстить за что-то, что я ему сделала.

– За что именно? – осведомился Джейк, стараясь говорить как можно тише и спокойнее, чтобы не напугать малышку, которая забралась к нему на колени и клевала носом.

– Не знаю.

– Тогда откуда ты знаешь, что он хочет отомстить? – Этот вопрос последовал от Джошуа.

Об этом Лиз забыла рассказать ему. Ничего удивительного: той ночью она с ног валилась от усталости и стресса.

– Когда Немезида начал издеваться надо мной по поводу того, что я останусь в одиночестве на праздники, он сказал что-то типа "око за око". По-моему, это означает месть. – Лиз обвела взглядом собравшихся за столом в тщетной надежде, что кто-нибудь из них сумеет ответить на мучившие ее вопросы. – Не понимаю, как я могла совершить нечто настолько ужасное, чтобы вызвать подобную реакцию, не отдавая себе в этом отчета.

– Скорее всего, ничего особенного ты и не сделала. – Откинувшись на спинку стула, Джошуа закатал рукава рубашки, обнажив загорелые мускулистые руки. – В данном случае речь идет не о реальных фактах, а о психическом отклонении, которое заставляет человека преследовать ни в чем не повинную женщину. – Джошуа улыбнулся, отчего Лиз на миг потеряла ощущение реальности.

– Расскажи все с самого начала, – попросил Джейк, вернув сестру к действительности.

Она начала рассказывать о Немезиде, наблюдая за тем, как с каждой минутой растет гнев брата. Один раз он даже переспросил что-то так громко, что напугал заснувшую было Женевьеву. Белла забрала у него малышку и стала укачивать ее.

– Он следит за тобой уже несколько месяцев? – осведомился Джейк тихим, полным ярости голосом.

– Да.

– Почему ты ничего не рассказывала?

– Она хотела защитить вас, – сказал Джошуа.

Лиз с благодарностью перевела на него взгляд.

– Я не нуждаюсь в защите! – Джейк сердито посмотрел на Лиз, и его лицо при этом выражало столько же эмоций, как в тот день, когда он сообщил сестре о беременности Беллы. – А вот ты – да.

– Это моя проблема, а не твоя.

– Ради Бога, я же твой брат! Мне, естественно, небезразличны твои проблемы.

Лиз покачала головой.

– А ты вместо того, чтобы рассказать о преследователе, лгала нам с Беллой, – обиженно, с болью в голосе проговорил Джейк. – Я по незнанию мог проговориться и сообщить этому Немезиде о твоем новом месте жительства. Я же не знал, что об этом нужно молчать.

Самобичевание брата болью отдавалось в сердце Лиз.

– Ну, ничего же не случилось. А если бы и случилось, то, разумеется, не по твоей вине.

– Знаешь, в любом случае я бы не вынес, если бы с тобой что-то произошло.

– Я не хотела рисковать, не хотела, чтобы кто-то из вас пострадал.

– Тем не менее, вышло именно так.

– Что ты имеешь в виду?

– Белла мучилась все эти месяцы, думая, что это она заставила тебя покинуть родной дом.

– Мне очень жаль. – Посмотрев на Беллу, Лиз прочла на ее лице сострадание, а не осуждение. – Я хотела защитить всех нас, а не ранить ваши чувства.

– Ну, сказать, что я мучилась, значит слегка преувеличить. – Белла бросила осуждающий взгляд на мужа. – Я беспокоилась за твою сестру, а не рвала на себе волосы из чувства вины.

Джейк сморщился и отвернулся, чтобы не видеть укора во взгляде жены.

– И как, интересно, я должен был защищать свою семью, не зная, откуда исходит опасность? – спросил он у Лиз, снова преисполнившись тревоги. – Что, если бы Немезиде взбрело в голову добраться до тебя через Женевьеву или Беллу? Из-за моей неосведомленности с ними могло что-то случиться.

Лиз понимала, что гнев Джейка вызван его обостренным чувством ответственности за сестру и жену с дочерью. Но легче от этого не становилось, так как в словах брата была доля истины. Он затронул предмет, о котором Лиз в свое время даже не подумала.

– Она поступила так, как считала нужным, Джейк. Она думала, что переезд поможет отвести угрозу от тебя, Беллы и малышки, – проговорил Джошуа, с вызовом посмотрев на Джейка.

Лиз знала, что ее брат не тот человек, который станет отступать перед лицом опасности, и могла с точностью предсказать его следующие слова.

– Она не должна была лгать мне, – сказал Джейк, подтвердив ее догадки.

Джошуа вдруг резко поднялся и перегнулся через стол, так что его лицо оказалось совсем близко от лица Джейка:

– Успокойся. Лиз говорит правду сейчас.

Оказывается, когда Джошуа пообещал защищать ее, он имел в виду и защиту от брата тоже. Странное ощущение. Даже бывший муж никогда не пытался выгородить ее в спорах с родственниками.

– Не учи меня, как мне разговаривать с сестрой. – Джейк тоже вскочил со стула и был готов затеять драку.

Однако Лиз не хотела накалять атмосферу:

– Прости меня, Джейк.

Джошуа обратил на нее свой возмущенный взгляд:

– Тебе не за что извиняться. Ты действовала не из собственных эгоистических интересов. Ты отказалась от комфорта родного дома, чтобы защитить семью. Если твой брат настолько глуп, чтобы не понимать этого, я с удовольствием вправлю ему мозги.

– Джошуа! – с чувством воскликнула Белла. Джейк был на грани срыва, Джошуа тоже крепко сжимал челюсти и уже готовился к схватке.

Не хватало только разбудить малышку! Отличное окончание семейного ужина.

Лиз встала из-за стола, злясь на обоих мужчин и мучаясь угрызениями совести из-за того, что испортила ужин на День благодарения.

– Мне очень жаль, что я всех так расстроила. Наверное, будет лучше, если я уеду. Я не хотела никому испортить праздник. – Она посмотрела на Беллу с грустной улыбкой. – И я не хотела никому причинить боль, это уж точно.

– Никуда ты не поедешь, – сказал Джейк.

– Но ты заставил ее чувствовать себя лишней. – Резкий голос Беллы удивил Лиз. Невестка переводила взгляд с мужа на брата.

Джейк сморщился, а потом обошел вокруг стола и сгреб сестру в медвежьи объятия. Это вышло у него довольно неуклюже, потому что он не привык демонстрировать свои чувства, но тем не менее он продержал Лиз так довольно долго.

– Прости меня. Ты же знаешь, какой у меня взрывной характер. Прости, что выместил свой гнев на тебе. Мне становится страшно при мысли, что тебя преследует какой-то подлец и ты совсем одна. Но это вовсе не значит, что я хочу, чтобы ты уехала.

Лиз, в свою очередь, тоже обняла брата.

– Я просто не хотела, чтобы ты волновался.

Джейк отстранился и удивленно посмотрел на сестру:

– Ты и вправду считаешь, что я нисколько не волновался? Да я с ума сходил от мысли, что ты живешь совсем одна в городе, который раз в двести больше, чем Каньон-Рок!

– Я...

– Только не надо снова извиняться. Джошуа прав – тебе не за что винить себя. Я люблю тебя, Лиз. Ты моя маленькая сестренка. Я всегда буду волноваться за тебя.

Лиз не могла припомнить, когда Джейк последний раз говорил, что любит ее, ее глаза наполнились слезами.

– Я тоже люблю тебя.

Она не знала, что еще сказать, но тут ей на помощь пришла Белла.

– Джентльмены, почему бы вам не убрать со стола и не вымыть посуду, пока мы с Лиз будем укладывать ребенка? А когда вы оба успокоитесь, мы сможем расположиться в гостиной и попробовать десерт.

Лиз была прямо-таки в шоке, когда брат спокойно согласился. Женитьба на Белле определенно смягчила его нрав.

Через полчаса Лиз уже сидела на диване вместе с Джошуа напротив Джейка с Беллой, занявших маленькое канапе.

Лиз никак не могла понять, почему она не села на одно из кресел. Когда она спустилась в гостиную из спальни Жсневьевы, Джошуа уже сидел на одном краю дивана и он так посмотрел на нее, что Лиз безвольно подошла и опустилась на другой конец дивана. Она чуть было не села рядом, но в последний момент благоразумие заставило ее разместиться подальше от Джошуа. Чтобы скрыть смущение, Лиз долго разглаживала юбку, а потом подняла голову и обвела взглядом собравшихся в гостиной.

Судя по тому, как смотрели друг на друга Джейк и Джошуа, примирение на кухне вряд ли прошло гладко. Лиз могла понять Джейка. Он чувствовал себя беспомощным, и это не могло не отразиться на его настроении, но ей было совершенно невдомек, что могло так разозлить Джошуа. Может, ему не нравилось, что выходки Джейка расстроили его сестру Беллу? Но он уже должен был понять, что Джейк готов разбиться в лепешку, лишь бы его жена чувствовала себя счастливой. Он бы никогда сознательно не причинил ей боль.

Назад Дальше