Дороти уверяла его, что их взгляды совпадают. Прошло всего несколько дней, как она стала его любовницей, а она уже любила его, было невозможно его не полюбить, говорила она Эстер. Он был очарователен и скромен, но в нем ощущалось чувство собственного достоинства, которым он был обязан своему происхождению, и этим сильно отличался от всех людей, с которыми Дороти приходилось встречаться раньше.
Она продолжала выступать, он всегда бывал в театре, и после спектакля они уезжали домой вместе в его карете. Но, говорил он, им следует уладить все формальности, касающиеся детей, чтобы она могла чувствовать себя совершенно спокойно.
Он познакомился с детьми. Фанни, будучи в хорошем настроении, старалась ему понравиться. Малышки Доди и Люси, конечно же, были прелестны, и, устроившись на полу, он играл с ними: маленькие модели кораблей дети пускали в лохань, наполненную водой, при этом он громко отдавал разные команды, а дети визжали от восторга.
Позднее в маленьком ричмондском домике Дороти и Эстер говорили о будущем.
- Ну, что ты скажешь? - спросила Дороти.
- Он очень мил, - ответила Эстер. - Мне и в голову не приходило, что нас принимает собственный сын короля.
- Он заставил тебя забыть об этом, да?
- Господи, Дороти, какие события с тобой происходят! Все только об этом и говорят.
- Пусть. Им ведь нужно о чем-то разговаривать.
- А что насчет детей? Ты не хочешь их взять к себе?
- Нет, я хотела бы, чтобы они были со мной.
- Но ведь ты не можешь начинать свою жизнь с герцогом с того, что навяжешь ему свою семью?
- Почему не могу?
- Ему это не понравится. И потом, Долл, ты уверена, что это надолго? Будет ужасно, если ты оставишь Ричарда ради приключения, которое продлится несколько месяцев!
- Эстер, неужели ты думаешь, что так может быть?
- Нет, если ты будешь вести себя разумно. Он так не считает. И ты не должна. Ему понадобится все твое внимание, а у тебя уже есть театр. Ты что, хочешь еще и детей взвалить на себя? Нет. У меня есть предложение: я останусь с детьми здесь. Ты поедешь с ним в Питерсгем-лодж или куда-нибудь в другое место, куда он захочет тебя повезти, а мы останемся здесь. Осмотрись спокойно. Это лучше всего. А потом, если у тебя будут дети... его дети, они, конечно, будут с вами. Но нельзя требовать от него, чтобы он еще заботился о твоих дочках. Это слишком большой груз. Поверь мне, Дороти.
- Ричард может забрать их.
- Ричард? Никогда, он будет только рад избавиться от забот и ответственности.
- О, да, - быстро отозвалась Дороти, - Ричард всегда рад избавиться от забот и ответственности.
- Подумай об этом. Оставь детей со мной.
- Я знаю, ты и раньше с ними много возилась, но все-таки иногда у тебя была работа в театре.
- Я никогда не была настоящей актрисой. Я могу бросить театр и ухаживать за детьми. Ты будешь мне платить. Я надеюсь, что тебе будет с ним хорошо...
- Я поговорю об этом с... ним. Я уверена, он сделает так, как я захочу.
- Да, он совсем не то, что Ричард, - сказала Эстер, улыбаясь.
Губы Дороти слегка дрогнули, потом она тоже улыбнулась.
- Совсем не то, - сказала она. - Мне кажется, что я уже здорово влюблена в него.
Уильям согласился с тем, что это прекрасная идея, - оставить детей с Эстер в Ричмонде.
- И я уверена, что вы не станете возражать против моих поездок к ним.
- Мы будем их навещать вместе.
- Вы так добры ко мне, - сказала она совершенно искренне.
Ганноверские глаза наполнились ганноверскими слезами, всегда готовыми пролиться. Она и раньше слышала, что все принцы очень сентиментальны. Пока они были влюблены в женщину, они любили ее всем сердцем, когда же любовь кончалась - боялись в этом признаться. Их очарование оставалось нераскрытой тайной, и их любили за это так же сильно, как и за истинно королевское отношение к женщинам.
Он предложил ей содержание - тысячу фунтов в год.
- Это слишком много! - твердо сказала она.
- Мой Бог! - воскликнул он. - Мне следовало бы предложить вам больше!
Шестьсот фунтов она будет отдавать на расходы Эстер и каждую свободную копейку постарается сберечь на будущее.
- Будет так, как вы захотите. Я попрошу моего адвоката Уильяма Адамса заняться этим. Все будет оформлено, как следует, и вам не о чем будет волноваться.
- Я надеюсь, - сказала Дороти, - что смогу быть достойной вас.
Он был так счастлив, и все его счастье заключалось в ней, говорил он Дороти.
Для него это было счастьем, а для нее? Никогда прежде она не чувствовала себя так уверенно. С ней никогда не обращались так великодушно и благородно, ее никогда так не любили. Любовь принца была щедрой, восторженной и доставляла ей радость. Впервые в жизни она могла не думать о деньгах, она чувствовала себя свободной, беззаботной, и на душе было легко, как никогда раньше. Как бы там ни было, пусть это все скоро кончится, но она узнала романтическую любовь, именно так называл герцог чувство, которое к ней испытывал.
- Я счастлива, - говорила она Эстер, - в самом деле, счастлива... впервые в жизни.
Восторгу прессы не было границ. Королевские сыновья постоянно давали ей поводы для этого. Не успевал затихнуть один скандал, как уже назревал следующий. Связь принца Уэльского с миссис Фицгерберт в течение длительного времени оставалась самой волнующей темой, ибо важный вопрос - женится он на ней или нет - так и не получил окончательного ответа. Но это вовсе не означало, что у прессы не оставалось сил для пристального внимания к герцогу Кларенсу и его актрисе.
"Комическая звезда Олд-Друри оставила своего бывшего сожителя ради прелестей Ройал-лодж, куда маленького Пикля приглашали очень долго", - гласила одна заметка, в другой можно было прочесть следующее: "Популярная комическая актриса, если верить слухам, приняла решение вверить себя заботам известного моряка, бросившего якорь перед ней в Ричмонде прошлым летом".
Пусть пишут. Какое это имеет значение? Они всегда либо аплодируют ей, либо поносят. Актриса вынуждена с этим смириться. Как только она покидает поле брани - сцену, она становится мишенью для выстрелов. Она давно это поняла.
Принц Уэльский принял приглашение брата и заехал в Питерсгем-лодж по дороге в Виндзор. Дороти очень волновалась: играть перед этим королевским отпрыском на сцене - это одно дело, совсем другое - принимать его в качестве гостя в доме, где она сама недавно стала хозяйкой. Однако очень быстро она успокоилась.
- Георг, позволь мне представить тебе мою дорогую Дору.
Он поклонился - знаменитый поклон, про который говорили, что он самый изысканный в мире, взгляд полон восхищения.
- Вы еще прекраснее, чем можно было представить со слов Уильяма, - сказал он.
- Ваше Высочество...
- Пожалуйста, не надо. Теперь мы брат и сестра. Уильям хотел бы этого. Не так ли, брат?
Уильям, преисполненный любви и доброты, сказал, что чувствует себя счастливейшим человеком, видя, что два самых дорогих ему существа понравились друг другу.
- Нет, - сказал он, - я не думаю, что может быть по-другому.
Два таких прекрасных, очаровательных человека!
- Вы знаете, Дора, это именно Георг научил меня, как следует себя вести. Без него я никогда бы не смог завоевать вас.
- Тогда нам обоим следует благодарить Его Высочество.
- Вы льстите мне... оба, - весело сказал принц Уэльский. - Но я вас прощаю, потому что мне очень приятно видеть двух таких счастливых людей, влюбленных друг в друга. Так же, как и мы с моей дорогой Марией, с которой вы скоро познакомитесь.
Глаза принца наполнились сентиментальными слезами.
Дороти была очень удивлена, так как до нее доходили слухи о его связи с миссис Круш, которая была артисткой и одно время играла в Друри-Лейн. Она хвасталась, что принц Уэльский подарил ей дом на Беркли-сквер и драгоценностей на пять тысяч фунтов. Ходили также и разговоры о том, что миссис Фицгерберт вне себя от всего этого и пригрозила принцу оставить его, если он не одумается, и интрига прекратилась. Даже теперь сплетничали о его связи с леди Джерси, которая, поговаривали, завлекла его очень необычным способом. Она то приближала принца, то отталкивала, используя оба своих оружия - чувственность и злобность. Между нею и Марией Фицгерберт не было решительно ничего общего, напротив, они отличались друг от друга так, как только могут отличаться две женщины.
Помня обо всем этом и видя, как относится Уильям к своему старшему брату, Дороти испытывала неловкость и страх, как бы он не решил брать с Георга пример.
Однако сейчас принц Уэльский решил быть неотразимым, он чувствовал себя вполне непринужденно и беседовал с Дороти о театре, пьесах и драматургах, демонстрируя немалые познания в этой области. Он говорил о том, как ему нравится ее голос, и попросил спеть для него, и она доставила удовольствие им обоим исполнением песни, которую часто пела после "Испорченного ребенка", песни, в которой были слова о девушке, мечтающей только о любви моряка.
Принц пел вместе с ней. У него был хороший, сильный и очень приятный голос, которым он очень гордился, и сказал, что в ответ на ее пение исполнит свою любимую сентиментальную балладу "Прелестная девушка с Ричмондского холма" - посвящение отсутствующей Марии.
Потом они пели вместе, и Дороти совершенно забыла о высоком титуле своего гостя, ибо он действительно вел себя, как любящий брат.
Собравшись уезжать, принц Уэльский выразил сожаление, что вынужден их покинуть.
- Я должен ехать в Виндзор, - объяснил он Дороти. - На свете нет ничего более скучного.
Он разговаривал с ней так, словно она действительно была членом семьи. Когда он ушел, Уильям сжал ее руки и воскликнул:
- Он понравился вам?!
- Он очень мил... даже милее, чем я предполагала.
- Он - лучший брат в мире. И он уже очень к вам привязан. Я сказал ему, что он должен вас любить, иначе я его никогда не прощу.
- Как приятно видеть такую нежную любовь между братьями! - сказала она и подумала: "Он нежный по своей природе, мне повезло, я очень счастливая женщина".
Однако карикатуристы и авторы фельетонов не намерены были оставить Дороти в покое ипозволить ей наслаждаться своим счастьем. Не проходило и дня, чтобы какая-нибудь газета не вспомнила про нее. Актеры за спиной называли ее не иначе, как "герцогиня". Она заслужила злую критику по поводу того, что оставила детей. Одна из утренних газет утверждала: "Чтобы стать любовницей королевского сына, Маленький Пикль забросил своих детей".
Эти слова взволновали Дороти гораздо больше всего, что было уже сказано и написано о ее жизни с герцогом.
Когда она приехала повидать детей, то показала газету Эстер. Эстер уже успела это прочитать раньше.
- Что, если мне их все-таки забрать? Я понимаю, Доди и Люси еще слишком малы, но Фанни... Что, если я увезу Фанни?
- Фан сейчас плохо себя ведет, - ответила Эстер. - Она постоянно говорит про тебя и герцога и обижается, что не живет с вами. Ты ведь знаешь, какой у нее характер.
- Именно этого я и боюсь - она услышит все эти высказывания... Одному Богу известно... ведь эти люди повсюду.
- Что Ричард?
- Я его не видела.
- Он отнесся ко всему очень спокойно.
- Я не ждала ничего другого. Он, наверное, счастлив, что отделался от меня.
- Мне кажется, что ему было грустно с тобой расставаться, Долл, но он рад, что кто-то другой заботится о его детях.
- Я очень рада, что избавилась от него. Не могу себе представить, что хотела выйти за него замуж.
- Тебе нужен был не Ричард, Долл. Тебе нужно было замужество.
- Мама внушила эхо нам, правда? А сейчас мне кажется, что этого у меня никогда не будет, - она вздохнула. - Но я не позволю, чтобы писали такое. Ричарду придется побеспокоиться. Ему придется сделать публичное заявление о том, что я не бросила наших детей, что я продолжаю их содержать, а он полностью освободил себя от заботы о них.
- Как ты сможешь это сделать?
- Уверена, что Уильям сможет.
Уильям смог. Он отправился к своему адвокату мистеру Уильяму Адамсу и показал ему, как газеты клевещут на миссис Джордан. Он просил Адамса следить за прессой и не оставлять без внимания подобные выпады. Адамс посоветовал, чтобы мистер Форд письмом на имя миссис Джордан выразил одобрение всех ее действии, касающихся детей. Он немедленно посетит мистера Форда и постарается убедить его безотлагательно выполнить свой моральный долг.
Форд согласился, и Дороти получила от него письмо. Оно гласило:
"Октябрь четырнадцатое 1791
Миссис Джордан
Поскольку распространяются, всевозможные слухи относительно миссис Джордан о ее якобы неблагородном, поведении в отношении, детей в части их материального обеспечения, нижеследующим подтверждаю, что она ведет себя по отношению к детям, как любящая мать, благородно и похвально, как это возможно в ее нынешнем положении. Она отдает детям практически все деньги, которые зарабатывает в театре. Она обязалась выплачивать на содержание детей пятьсот пятьдесят фунтов в год и пятьдесят фунтов в год платить своей сестре, которая ухаживает за детьми. Подтверждаю это как отец этих детей.
Ричард Форд".
Она показала письмо Уильяму, который передал его мистеру Адамсу; через того оно попало в "Морнинг Пост", где и было опубликовано. Когда Ричард Форд увидел свое письмо, напечатанное в газете, он был потрясен: он писал, полагая, что, кроме Дороти, никто не прочтет этого письма, однако теперь все желающие могут узнать, что все заботы об их детях взяла на себя именно она. Однако с того момента уже ни у кого не могло быть никаких сомнений в том, что, став любовницей герцога Кларенса, Дороти не бросила своих дочерей. Говорили также, что если бы Ричард Форд женился на ней - а после стольких лет совместной жизни он должен был это сделать - она никогда не оставила бы его.
Сплетни и слухи между тем не утихали. Объектом внимания неожиданно стал Ричард Форд. Он мгновенно отреагировал на обстановку и уехал за границу, во Францию, которая к тому времени была не самым лучшим местом для отдыха: монархия была под угрозой и вне опасности были только люди в рваных брюках и красных головных платках. После отъезда Ричарда газеты о нем тотчас же забыли и вновь принялись за Дороти: знаменитая актриса и королевский сын давали гораздо больше поводов для развлечений, чем Ричард Форд.
Карикатуристы не пропускали ничего, каждый день приносил им какой-нибудь повод для вдохновения. Появилась карикатура - Дороти и миссис Фицгерберт вместе, подпись гласила: "Уж чья бы корова мычала, а твоя бы молчала". Большой популярностью пользовался анекдот, суть которого заключалась в следующем. Король приглашает к себе в Виндзор Уильяма и спрашивает его: "Это правда, что ты живешь с актрисой?" - "Да, сэр", - отвечает Уильям. "И сколько ты ей платишь, а, что?" - "Тысячу фунтов в год, сэр". "Тысячу в год, а, что? Очень много... Пятьсот фунтов вполне хватит, вполне хватит". И герцог пишет миссис Джордан о том, что сказал его отец. В ответ получает кусок афиши, на котором напечатано: "После поднятия занавеса деньги не возвращаются". Многие настаивали на том, что этот факт якобы имел место. Это был один из примеров злословия в адрес любовников.
СЕМЕЙНОЕ СЧАСТЬЕ
Это было самое счастливое время в ее жизни. Она часто задумывалась над тем, что сказала бы ее мать, будь она жива. Была бы она довольна? Быть может. Герцог во всем вел себя как муж. Он хотел семейного счастья, и самое большое удовольствие ему доставляло ее общество, больше всего он любил проводить с ней вечера, рассказывая о своих морских походах.
- Я скучаю без моря, Дора, - говорил он ей. - Я умолял отца позволить мне вернуться на корабль, но теперь, когда у меня есть вы, все изменилось. "Лучше на берегу с моей Дорой, чем в море", - сказал я себе. Конечно, я мог бы взять вас с собой. Впрочем, нет, ни за что. Слишком много опасностей. Во время сильного шторма можно упасть за борт... Убейте меня, но я не позволю моей Доре оказаться в такой ситуации. Я умру от страха.
Ему нравилось слушать, как она рассказывает о театре.
- Мне всегда было интересно в театре, - говорил он. - Если бы я не был сыном своего отца, наверное, я стал бы актером. Прожектора... занавес поднимается... тот момент, когда зал замирает, ждет. Это всегда меня волнует. И я никогда не забуду тот миг, когда вы вышли на сцену, так важно, в мужском платье... Сэр Гарри Уилдер. С того момента я - ваш. Никто в мире не смог бы меня остановить. Я был упорен, вы знаете. Я не собирался останавливаться до полной победы.
И он нежно улыбался ей - любовник, муж, защитник.
"Боже, - думала она, - я счастлива. Пусть это счастье никогда не кончается".
- На сцене никто не может сравниться с вами, Дора. Так говорит Георг. А Георг знаток драмы... литературы... всего. Он говорит, что ходят на Сиддонс, потому что это принято, а на ваши спектакли ходят потому, что хотят вас видеть. Можете поверить Георгу, он не ошибается.
- Мне кажется, что Их Величества предпочитают миссис Сиддонс, - напомнила она ему.
Он рассмеялся.
- Теперь, когда вы член нашей семьи, мне не нужно скрывать от вас правду о них. Мой отец совсем не похож на короля. Когда придет время Георга, он будет королем с ног до головы. А мой отец... Если бы вы знали, как мы жили в Кью... Маленькая ферма... все его развлечение состояло в том, чтобы каждый день ходить туда и смотреть, как делают масло. Боже мой, да он просто заурядный фермер! Его волнуют такие пустяки: где кресло, сколько мяса ты съел, сколько сделал упражнений, он невероятный педант.
- Что же в таком случае он думает о нас?
- Даже он считает брак не обязательным. Он говорит о вас с нежностью. Он считает, что если уж нам нельзя пожениться, такая жизнь - лучший вариант. Если бы Георг не был наследным принцем, он считал бы, что ничего нет плохого в его жизни с миссис Фиц. Но ведь вы знаете, что Георгу предстоит стать королем... Что ж до остальных... нас так много, что мы можем не жениться.
- А если вам все-таки придется...
Он был рядом с ней, держал ее руки, целовал их.
- Есть только одна женщина, на которой я хотел бы жениться, и я считаю себя уже женатым на ней. Дора, моя прекрасная Дора, если бы это имело хоть какое-то значение, мы обменялись был клятвами у алтаря. Но это не примут во внимание. Пример моего брата подтверждает это. В глазах государства это все равно не брак, и поэтому у нас не будет церковной брачной церемонии.
Дороти произнесла:
- Я понимаю все, но не знаю, как я смогу заслужить вашу любовь и преданность.
- Очень просто, - ответил он, - продолжайте любить меня. Это все, о чем я прошу вас. Это все, чего я требую.
Ей казалось, что это прекрасный союз, по крайней мере, настолько, насколько вообще возможно для актрисы и принца. Да, даже ее мама была бы довольна.
В труппе Друри-Лейн словно чего-то ждали. Все честолюбивые молодые актрисы, считавшие для себя возможным сравнение с Дороти и полагавшие, что для достижения успеха им не хватает только везения, нетерпеливо учили ее роли, и во многих маленьких комнатках, в домах, расположенных по соседству с театром, репетировались и сэр Уилдер, и маленький Пикль. Любовнице королевского сына, по их мнению, следовало бы закончить театральную карьеру. О ней говорили с иронией - "ее светлость".