Музыка любви - Хэдер Макалистер 9 стр.


– Вот-вот подъедет, – улыбнулась Кэролайн. – Я подожду у двери, чтобы открыть, как только она позвонит. Ей ни в коем случае нельзя стоять на морозе – это вредно для горла. Кстати... – она поежилась, – не могли бы вы еще подтопить? Здесь ужасный сквозняк.

– У нас зажжен камин, – недовольно ответила Кэтрин. – Эмили может сесть рядом с ним, если ей будет холодно.

– А во время обеда? В столовой у вас тоже камин?

– Нет, но...

– Кэтрин, пойми, когда принимаешь в своем доме певицу такого уровня, нужно создать все условия!

– Да будет тебе известно, что звезды с мировыми именами не раз останавливались в этом доме и никто не жаловался, – процедила миссис Джордан.

– А они когда-нибудь сюда возвращались?

– Мам, у тебя что-то готовится на плите? – Лекси потянула мать за руку.

– Надеюсь, это что-то без соуса, – вздохнула Кэролайн. – Терпеть не могу соус с комочками!

– А по твоей стряпне этого не скажешь!

– Я прибавлю тепла, тетя Кэролайн, – торопливо проговорила Лекси, пытаясь притушить в зародыше зарождающийся скандал, и отправилась в кладовку за термостатом. Недовольная гостья осталась в прихожей.

– Здесь ведь тепло. Это она из вредности, – ворчала миссис Джордан.

– Ладно, мам, пусть строит из себя важную персону. – Лекси огляделась. Гора грязной посуды в раковине, стопка кулинарных книг на столе, разделочные доски, пакеты... А на плите только сливовый пудинг в пароварке. Да в духовке шипит гусь, источающий головокружительные ароматы. – Мам!

– Что?

– Гусь уже в духовке. Может, пора готовить гарнир?

– Я как раз собиралась этим заняться. Но пришла Кэролайн. Теперь придется делать закуски.

– Я возьму их на себя, – вызвалась Лекси, – а ты брось все силы на обед.

Пока миссис Джордан измельчала в миксере семгу, девушка украдкой заглянула в кладовку, где обнаружила большие запасы крекеров и сыра. Пусть тетя Кэролайн пока перекусит этим.

Лекси несла поднос с незамысловатым угощением в гостиную, когда в дверь позвонили. Она затаила дыхание – неужели Спенсер? Кэролайн распахнула дверь, на пороге стоял Маршалл Де Сальво.

– Слава Богу, вы, наконец, доехали. Входи, Маршалл.

– Я должен проверить, все ли готово к приходу Эмили, – ответил тот.

Не снимая пальто, Маршалл вошел в гостиную, Лекси последовала за ним.

А он старше, чем мне казалось, подумала она. Впрочем, мы давно не виделись.

Может быть, жизнь с Эмили состарила его?

Тем временем Кэролайн по-хозяйски переставляла что-то в комнате, переместила удобное кресло-качалку поближе к камину. При этом ее мало волновало, что гостям будет неудобно разговаривать друг с другом.

– Ну, как будто... – Маршалл окинул гостиную взглядом опытного разведчика, потом облизал палец и, подняв его вверх, обошел помещение. – Сквозняк в юго-восточном квадрате.

– Я там сяду, – быстро ответила Кэролайн.

Не обратив внимания на эту жертву, Маршалл подошел к Лекси и придирчиво изучил стоявшие на подносе тарелки.

– Никаких молочных продуктов – от них портится голос. – Он пошел дальше.

– И твоя мать еще утверждает, что принимает здесь певцов, – качая головой, проворчала Кэролайн, семеня за зятем.

Лекси бросила взгляд на поднос и отправила крекер в рот. Пусть у меня испортится голос – меньше глупостей скажу, решила она.

В прихожей послышался шум.

– Сюда, дорогая.

– Мы здесь все устроили для тебя, Эм.

– Пап, я есть хочу.

– Здесь же нет видеомагнитофона! А ты сказала, что мы сможем посмотреть наш мультфильм!

– Только не "Русалочку"!

– Но я его так люблю. Папа обещал, что мы посмотрим.

– Маршалл, возьми детей, – взмолился капризный женский голос.

– Дерек, сначала Мелисса посмотрит "Русалочку", а потом ты своих "Марсианских ниндзя в Сиэтле".

Лекси едва успела отступить к стене, как группа одетых в бархат и кожу людей заполнила гостиную.

В центре оказалась изящная блондинка в чем-то небесно-голубом, с большим шарфом на шее.

Примадонна с эскортом, съязвила про себя Лекси, наблюдая, как двоюродная сестра усаживается перед камином, укоризненно глядя на надутых детей.

– Привет, Эмили, – бросила Лекси, проходя мимо. Та взялась рукой за драгоценное горло и слегка кивнула. Кэролайн отдала племяннице шарф Эмили. Маршалл сунул ей термос с монограммой жены.

– Это особый витаминный напиток Эмили. Его пьют теплым.

– Спасибо, но, боюсь, на всех здесь не хватит. Маршалл недоуменно моргнул.

– Шучу. Я просто... – Лекси попятилась в сторону кухни.

Снова раздался звонок. Девушка с надеждой открыла дверь.

На пороге стояла темноволосая женщина.

– Я доктор Трейси. К Гретхен Джордан.

– Входите, – пригласила Лекси. – Я ее сестра. Не забудьте, что мы представляем вас, как ее подругу.

– Так я и есть ее подруга – в некотором смысле.

– Доктор Треееееееейсиииии! – Гретхен кубарем скатилась с лестницы. – Я без вас не справлюсь! В гостиной наступило молчание. Доктор Трейси подошла к пациентке.

– Ты что же, все утро просидела в своей комнате?

– Я пыталась выйти, честное слово, – захныкала Гретхен.

– Хочешь поговорить об этом?

– Лекси досталось больше подарков, чем мне!

– И что ты теперь чувствуешь?

– Простите, – вмешалась Лекси и лучезарно улыбнулась гостям. – Пойду, проверю, как там обед.

Проходя мимо кабинета, она услышала приглушенные звуки футбольного матча – отец и дядя Бен смотрели телевизор. Недолго вам наслаждаться, подумала девушка, скоро детишки потребуют поставить им "Русалочку".

Не успев войти в кухню, она почувствовала запах горящей электропроводки, напомнивший ей о недавнем эксперименте с механической рукой.

Миссис Джордан опрыскивала пространство освежителем воздуха с ароматом корицы.

– Я сожгла миксер, – объяснила она дрожащим голосом.

– Не волнуйся, я все сделаю. – Лекси ободряюще улыбнулась.

Следующие два часа пронеслись в делах и заботах, и Лекси начала всерьез беспокоиться, приедет ли Спенсер.

Дела шли из рук вон плохо.

По настоянию доктора Трейси Гретхен явилась в кухню, чтобы набраться всесторонних рождественских впечатлений, но от нее помощи ждать не приходилось. Лекси попросила сестру украсить сахарное печенье, чтобы хоть чем-нибудь ее занять. Доктор объясняла ей значение цветов с точки зрения психоанализа.

Миссис Джордан замахнулась на приготовление множества изысканных блюд, в итоге гостей кормить оказалось почти нечем.

Время от времени в кухню заходила Кэролайн, чтобы пожаловаться на "спертый воздух", который мог повредить горлу Эмили.

Наконец в кухню просунул голову мистер Джордан.

– Кэтрин, милая, у вас тут все в порядке?

– Абсолютно.

– Тогда почему дым валит из духовки?

– Просто жир перелился из противня на... – Лекси застыла, глядя на голубоватое облачко, поднимавшееся от плиты к потолку.

Кэтрин молча, наблюдала, как дочь открывает дверцу духовки и вынимает из нее гуся. Очнулась она только через несколько минут. Кухню заполнил дым. Разглядев птицу, Лекси ахнула и принялась счищать обугленную съежившуюся кожу.

– Это не ваша вина, виноват гусь, – поспешила успокоить доктор Трейси.

Лекси заметила, что и с пароваркой что-то не так.

– Мам, почему пароварка молчит?

В то же мгновенье крышка с громким хлопком подлетела вверх с такой силой, что ударилась о потолок, и плиту засыпало побелкой. Крышка рухнула в кастрюлю с семгой, забрызгав всю кухню ее содержимым.

– Что же теперь делать? – застонала миссис Джордан. – Что делать?

– Дамы, – заглянул в кухню Бен, – к нам пришел молодой человек. Говорит, его пригласили на обед.

Из клубов дыма появился Спенсер, похожий на благородного рыцаря.

В руках он держал пакет с копченой индейкой.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

По пути к дому родителей Лекси, Спенсер был готов повернуть назад, но решил, что отступать в последний момент – малодушие.

Кроме того, он уже несколько дней тщетно пытался отогнать мысли о ней и теперь очень хотел ее видеть.

Показался дом Джорданов.

Спенсер давно научился спокойно относиться к богатству других, общаясь с состоятельными политиками и бизнесменами, добиваясь финансовой поддержки своего проекта, но при виде этого особняка его взяла оторопь: особняк был вызывающе роскошен. Странно, что рождественский венок над входной дверью свит из сосновых веток, а не из стодолларовых купюр, подумал Спенсер.

Он мысленно сравнил его со скромным сельским домиком в предместье Далласа, где провел прошлую ночь. Молодой человек недолго прожил в семье Маккинни, но это были его последние приемные родители, которые помогли ему поступить в интернат, поэтому он ездил к ним, как домой.

В такой дворец с копченой индейкой не ходят, расстроился Спенсер. Зря он послушал Лекси. Хорошо еще, что догадался захватить бутылочку портвейна из своей любимой техасской винодельни.

Он вышел из машины и открыл багажник, где лежал подарок. Поколебавшись немного, решительно взял индейку и вино и быстро направился к дому, чтобы не дать себе передумать. Уже на крыльце он почувствовал запах дыма. Неожиданно седой незнакомый человек распахнул дверь и подпер ее увесистой статуэткой ангела.

– Добрый день, – неуверенно произнес молодой человек. – Меня зовут Спенсер Прайс. Я приятель Лекси... Александры. Она пригласила меня на рождественский обед.

Мужчина выпрямился и приветливо улыбнулся.

– Не знаю, подадут ли в этом доме обед, но отец Александры приготовил отменный коктейль. – Он протянул гостю руку. – Бен Уиллман. Я дядя Лекси.

Через открытую дверь были видны большие комнаты в праздничном убранстве, все заволакивала легкая голубоватая пелена.

– Кажется, они все на кухне. – Мистер Уиллман повел Спенсера за собой. – Тут, знаете ли, такая суматоха!

По мере приближения к кухне дымовая завеса становилась все плотнее. Где-то рядом голос миссис Джордан повторял:

– Что же теперь делать?

Мистер Уиллман остановился в дверях.

– Дамы, – произнес он, – к нам пришел молодой человек. Говорит, его пригласили на обед.

– Спенсер! – крикнула Лекси таким ликующим голосом, что Спенсер замер от неожиданности.

Девушка поставила противень с чем-то подгорелым на плиту и быстро подошла к нему.

– Ты пришел!

– Да. Счастливого Рождества! – Он кивнул на противень. – Это гусь?

– Был. Хотя по виду теперь не скажешь. Спенсер удивленно посмотрел на нее: она что же, специально сожгла несчастного гуся, чтобы я предстал перед ее родителями в самом выгодном свете? Вот это характер!

Девушка ткнула пальцем в пакет, который он держал в руках.

– Неужели это копченая индейка? – с надеждой спросила она.

Молодой человек кивнул. Хорошо, что он не оставил пакет в машине.

Прикрыв глаза, Лекси, с облегчением выдохнула.

– Спасибо, – прошептала она и, обернувшись, громко произнесла: – Мама, посмотри, что принес Спенсер! Копченую индейку!

Глаза миссис Джордан наполнились слезами.

– Доктор Прайс, вы спасли нас!

– Ну что вы, – смутился молодой человек, – у вас, наверное, много другой... еды. – Он огляделся: вся кухня, стены, стол и даже потолок была заляпаны чем-то съестным.

– Мама, индейку нужно только разогреть, остальные блюда скоро будут готовы. – Лекси стала разворачивать пакет, но мать остановила ее.

– Здесь столько дыма. Почему бы тебе не показать Спенсеру – можно мне вас так называть? – наш сад, а мы пока проветрим кухню.

– Но ведь нужно еще... – Лекси взглянула на плиту, залитую чем-то нежно-розовым.

– Прошу тебя, – настойчиво повторила миссис Джордан. – Лоренс, ты ведь помоешь плиту, правда? Девушка кивнула в сторону боковой двери.

– Выйдем здесь. С заднего двора открывается чудесный вид на водопад.

Стараясь не наступать в розовые лужицы на полу, Спенсер пошел за Лекси. Проходя мимо двух темноволосых женщин, украшавших печенье, он остановился, чтобы поздороваться, но они не обратили на него внимания.

– Спенсер, это моя сестра Гретхен и ее подруга...

– Доктор Трейси – мой психоаналитик, – бесцеремонно прервала ее Гретхен, – и я этого не стыжусь. Важно ничего не скрывать от своих родственников.

– Гретхен слышала, что вас назвали доктором Прайсом, – подала голос психоаналитик.

– Я доктор наук, – вежливо пояснил он.

– Вот видишь, – успокоила она свою пациентку, а ты думала, что родители подыскали тебе еще одного врача.

Гретхен изучающе посмотрела на Спенсера, и ему показалось, что она была бы не против еще одного психоаналитика.

– Если он не врач, значит, твой поклонник, – высказала она предположение.

– Гретхен чувствует себя одинокой, потому, что вы ни о чем ей не рассказываете, – ровным профессиональным тоном объяснила доктор Трейси.

– А о чем я должна ей рассказывать? – удивилась Лекси.

– О своем молодом человеке.

– Мы начали встречаться недавно, – попытался успокоить ее Спенсер.

– Недавно? Так почему же она пригласила вас на наш семейный праздник? – недовольно произнесла Гретхен. – Сегодня Рождество, здесь собрались только члены семьи.

– Если ты проходишь курс психотерапии, это еще не дает тебе права грубить! – взорвалась Лекси. – Пойдем, Спенсер.

– Я всего лишь пытаюсь выразить свои чувства.

– Гретхен... – начала доктор Трейси.

– Ему здесь не место!

Спенсер почувствовал раздражение и вышел в боковую дверь.

– Извини, – догнала его Лекси уже во дворике, – Гретхен всегда передергивает.

Спенсер безмятежно любовался водопадом вдали.

– Все в порядке, не беспокойся.

– По-моему, ты уже достаточно настрадался от знакомства со мной. Ты сделал даже больше, чем предусматривало наше соглашение. Поезжай домой, радуйся празднику. Я скажу родителям, что у тебя появились срочные дела.

Нужно ей все объяснить, подумал Спенсер. Он взглянул на Лекси, потом снова перевел взгляд на водопад...

– Я рос в детском доме, потом у приемных родителей. Отца я не знал, мать – алкоголичка. Бабушка не смогла взять меня к себе. Вот и все.

Спенсер боялся, что его станут жалеть, однако Лекси посмотрела на него сердито.

– Если тебе неприятно говорить об этом, не надо.

– Но я ведь говорю! – Просто я... никогда никому не рассказывал об этом. Бывали времена, когда моя биография сильно мне мешала. – Спенсер попытался улыбнуться. – Начать очень трудно.

– Тебе, наверное, пришлось очень много трудиться, чтобы достичь теперешнего положения, – произнесла девушка.

Легкий ветерок подхватил ее локон, и он упал на лоб. Лекси привычным жестом убрала волосы за уши.

– Расскажи, как ты стал руководителем исследовательской группы.

Спенсер пожал плечами.

– Я не ставил перед собой такой задачи, просто мне надоело, что люди рядом со мной постоянно меняются. Не пойми меня неправильно, у нас был хороший детдом. Потом я жил в семьях замечательных людей, но они были мне чужими. А однажды я увидел иностранный фильм. Там речь шла о мужчинах, которые свято чтут школьную дружбу. И неважно, что они делают в жизни, товарищи всегда готовы поддержать их, потому, что они учились и жили в одной школе.

– В интернате? Он кивнул.

– Я сменил несколько школ, попадал то в одну семью, то в другую и наконец, решил, что, если поступлю в интернат, в моей жизни появится что-то постоянное.

– Мудрое решение. – Лекси поежилась.

– Да, только это оказалось не так-то просто. – Спенсер только теперь заметил, что она вышла на улицу в одном легком платье и фартуке.

Он снял пиджак и накинул ей на плечи. Девушка уютно укуталась в него. Теперь он будет пахнуть ее чудесными духами, не без удовольствия подумал Спенсер.

– Я расспрашивал людей, листал каталоги в библиотеке и наконец, узнал о школах-интернатах. В такой школе я мог жить круглый год, и мне уже не был нужен опекун. К тому же ученики там носили форму, поэтому я мог не стыдиться своей жалкой одежды. Но чтобы попасть туда, нужно было добиться стипендии либо найти спонсора. Я стал учиться как ненормальный, засел за книги, работал, не поднимая головы. Потом разослал заявления во все известные мне интернаты. Одна пенсильванская школа предложила мне стипендию.

– Но когда ты приехал туда, то понял, что никогда не станешь для них своим из-за своего сиротства, да?

– Да.

В глазах у Лекси мелькнуло сочувствие, но, прежде чем Спенсер успел обидеться, она погладила его по щеке.

– Хорошо еще, что ты такой красавчик, иначе тебе бы совсем туго пришлось.

– Ну, здрасьте, я ей тут душу раскрываю... – улыбнулся он.

– Я понимаю. Надеюсь, и ты понимаешь, что никто из нас не станет относиться к тебе так, как эти кретины, твои одноклассники.

– Разве не из этих соображений ты спалила гуся? – решился спросить Спенсер.

– То есть?

– Ты велела мне принести индейку, а потом сожгла своего гуся, чтобы представить меня в выгодном свете. Ты боялась, что родители поймут, кто я такой.

Лекси изумленно смотрела на него.

– Да ты что! Это родители должны беспокоиться о том, что ты поймешь, кто они такие. Ведь мама и папа распоряжаются не своими деньгами.

– А чьими?

– Деньгами Фонда культуры и искусства. Мой отец – всего лишь наемный работник. – Она обвела вокруг рукой. – Все это принадлежит Фонду. Впрочем, родители не очень об этом распространяются. Наверное, поэтому они так хотят, чтобы хоть кто-нибудь из их детей достиг такого же успеха, как моя двоюродная сестра. Тогда у них появится законное право вращаться в высшем обществе. Представляешь, в отличие от Эмили, тетя Кэролайн в это самое общество не рвется. Вот ирония судьбы: нам бы с Эмили матерями поменяться.

Она тоже раскрыла мне душу, понял молодой человек. Не зная, что сказать или сделать, он прибег к проверенному ходу – поцеловал Лекси.

И именно в этот момент во дворик выглянула миссис Джордан:

– Александра!

Лекси отпрянула от Спенсера.

– Воркуете, голубки? – улыбнулась Кэтрин. Спенсер смущенно поежился – неловко получилось. Лекси тоже выглядела сконфуженной.

– Пойдемте в дом, – позвала миссис Джордан. – Эмили согласилась спеть для нас до обеда. – Кэтрин закрыла за ними дверь. – Спенсер, вам очень повезло!

– Я жду с нетерпением того момента, когда услышу этот чудесный голос.

– Уже скоро. А пока Эмили распевается в музыкальной гостиной, мы представим вас нашим гостям. – Миссис Джордан посмотрела на дочь и нахмурилась. – Ты собираешь выступать в фартуке?

– Так ведь выступать будет Эмили.

– Но ей потребуется аккомпаниатор.

– Неужели им буду я?

– Александра, не капризничай, это такая честь. Честь? Лекси раздраженно сорвала с себя фартук.

– Мама, это всего лишь Эмили, дочь твоей сестры.

Но мать уже не слышала ее, она ушла из кухни и увела с собой Спенсера.

Девушка последовала за ними. Проходя мимо музыкальной гостиной, она услышала, как двоюродная сестра поет гаммы.

Назад Дальше