- Одно дело, если бы он стремился к власти, чтобы спасти фирму, но его единственная цель - разрушить ее. - Раф сжал в руке чашку. - Я этого не допущу.
- Понятно.
До Орхидеи вдруг дошло, что возникший кризис пробудил все защитные рефлексы Рафа. Он был готов на все, чтобы спасти компанию и защитить людей, чье существование от нее зависело. И ничто не могло его остановить.
- Есть, правда, одна небольшая загвоздка, - медленно вымолвил Раф.
- Только одна?
Он бросил на нее взгляд.
- Совет директоров "Стоунбрейкер шипинг" - сплошные ретрограды. Моим планам не суждено сбыться, если я не смогу убедить совет, что намерен жениться и остепениться. В глазах этих консерваторов я должен выглядеть примерным, ответственным семьянином.
У Орхидеи застрял кусок тоста в горле. Она еле его проглотила.
- Так вот почему тебе нужна жена.
- Именно.
С превеликим трудом Орхидея изобразила, как она надеялась, ослепительную улыбку:
- Ну что ж, удачи.
- Пока она обходит меня стороной.
- Сочувствую. - Она в отчаянии попыталась поскорее сменить тему: - Полагаю, сейчас вопрос в том, что будет дальше?
- Да.
- Ну и? Ты же у нас профи, - сказала она.
- Я?
Она закатила глаза:
- Хорошо, что твои клиенты сейчас не видят это глупое выражение на твоем лице. Они хорошенько бы подумали, прежде чем нанять тебя. К счастью, я-то знаю, что в глубине души ты действительно отлично соображаешь, иначе бы сама засомневалась.
- Знаний о будущем у меня не больше, чем у тебя.
- То есть?
Он рассеяно махнул рукой:
- Я ведь не все время этим занимаюсь.
- Разве?
- Пять кругов ада, да кто я, по-твоему?
- Бизнесмен, который развлекается, попутно играя в частного детектива.
Его глаза сузились:
- Какое отношение мои работа или хобби имеют к тому, как будут развиваться наши отношения?
Где-то в голове Орхидеи словно отключился "студневый" фонарь. Она опустила на стол кружку и зажала рот рукой.
- О, боже…
Челюсть Рафа напряглась.
- Что, черт возьми, в этом контексте означает твое "о, боже"?
Орхидея все еще зажимала рот рукой, чтобы не рассмеяться.
- Да ничего, - пробормотала она.
- Проклятие, Орхидея!
- Я говорила не о наших отношениях. - Она старалась сдержать рвущийся наружу смех. - Я говорила о расследовании. Что будем делать дальше?
- Ты говорила не о нас?
- Нет. - Она пыталась выглядеть искушенной: - Я вообще-то думала, ты будешь рад это услышать. Говорят, мужчины терпеть не могут обсуждать отношения.
- Так и есть, - нахмурился он. - Я тоже этого терпеть не могу.
- Так как насчет нашего расследования?
Раф с мрачной решимостью точными движениями свернул газету:
- Орхидея, это больше ненаше расследование. Мне казалось, прошлым вечером я все объяснил.
Она приготовилась к сражению:
- Я же тебе нужна. Знаю, ты хочешь отстранить меня от дела, но после прошлой ночи ты должен признать, что тебе необходимы мои фокус-услуги.
- Признаю, что твои способности пригодились во время драки, но я привык работать один. Обойдусь как-нибудь без тебя.
- Раф, ты не можешь вот так запросто аннулировать контракт.
Он выглядел удивленным:
- Конечно, могу.
- Я уже влезла в это дело по самые уши. Я не могу все бросить.
- Именно так ты и сделаешь.
- И не подумаю. Я хочу выяснить, что случилось с Тео Уиллисом.
- Орхидея, ты, кажется, не поняла: я тебя увольняю.
Она вздернула подбородок:
- Раз ты так настаиваешь, полагаю, переубедить тебя не удастся.
- Да, настаиваю.
- Ну ладно, если ты так хочешь, - она поднялась и взяла пустую тарелку из-под тостов, - я, разумеется, не могу заставить тебя силой принять мою помощь.
- Рад, что ты это понимаешь. - Выражение лица Рафа смягчилось. - Обещаю держать тебя в курсе дел.
Она задержалась в дверном проеме и кивнула:
- Спасибо. Это будет весьма полезно.
- Полезно?
- Да. В таких делах у меня немного опыта, и, мне, наверное, пригодятся любые крохи информации, которые ты соизволишь мне бросить.
- Крохи?
- Если будешь вести себя хорошо, я отвечу тем же. Тоже дам тебе знать, если что-то накопаю.
Раф вскочил на ноги:
- О чем ты, черт возьми?
- Кажется, я четко дала понять, что собираюсь продолжить расследование. - Она направилась в кухню. - С тобой или без тебя.
- Проклятье, немедленно вернись.
Дверь в кухню захлопнулась за спиной Орхидеи, но тут же распахнулась снова, когда она ставила посуду в раковину. В проеме нарисовался Раф.
- Ты не посмеешь, - заявил он.
- Ты ведь меня не очень-то хорошо знаешь? - Орхидея ополоснула тарелку из-под тостов и взяла полотенце. - Я все решила. Разумеется, я предпочла бы, чтобы мы действовали вместе, поскольку в частном сыске ты понимаешь намного больше меня. Но раз ты настаиваешь на моем увольнении, придется мне действовать в одиночку.
Он шагнул к ней:
- Это шантаж.
- Что ж, с формальной точки зрения…
Он упер руки в бока:
- Мне не нравится, когда мной манипулируют.
- Я веду переговоры, а не манипулирую. Как бизнесмен, ты должен понимать разницу.
- Орхидея, если ты думаешь, что тебе это сойдет с рук…
- Не смей мне угрожать. Именно ты нанял меня под ложным предлогом. - Она отшвырнула полотенце в сторону. - Однако я готова закрыть на это глаза, если мы будем полноправными партнерами.
- А если я не соглашусь, ты сама начнешь копаться в этом деле, так?
- Ты правильно понял. - Она потянулась и оперлась о края столешницы руками. - Ну, что скажешь? Работаем вместе?
Раф не ответил. Он долго и пристально глядел на нее. Орхидея почувствовала пробуждение его таланта. Волосы на затылке у нее встали дыбом и по нервным окончаниям пронеслось ощущение, что за ней охотятся.
- Сделаешь так еще раз, и при следующем фокусном контакте я устрою тебе сюрприз, - предупредила она.
- С чего ты взяла, что я еще когда-нибудь буду с тобой работать?
- А разве ты сможешь отказаться? Признай, ведь я же лучший концентратор, который у тебя когда-либо был.
Раф пересек кухню и прижал Орхидею к столешнице.
- Ты права, - его глаза свернули, когда он взял ее лицо в ладони. - Ты лучший концентратор, который у меня когда-либо был.
Явная, хищная сексуальность в его взгляде пробрала ее до дрожи.
- Да ты и сам был весьма неплох, - выдавила она.
- Люблю, когда ты говоришь непристойности. Знаешь что? Думаю, ты доведешь меня до ручки, прежде чем все закончится.
- Взаимно.
- По меньшей мере, будет интересно. - Ощущение преследования прошло, но блеск в глазах Рафа не исчез. - Значит, хочешь быть партнером?
- Да.
- Хорошо, партнер, на завтрашний вечер мне нужна спутница. Это меньшее, что ты можешь сделать, чтобы выручить меня.
Она тронула языком уголок рта. Все ее имеющиеся в наличии инстинкты забили тревогу.
- Спутница?
- Для вечеринки по случаю дня рождения моего деда.
- А, вечеринка по случаю дня рождения, - расслабилась Орхидея.
- Только пойми правильно. Речь не о торте и нескольких "студневых" свечах. День рождение Альфреда Джи - событие грандиозное. На приеме соберутся все члены семьи, включая кузена Селби. Помимо этого, будет присутствовать каждый политический деятель города-штата, желающий получить поддержку своей избирательной кампании. Также прибудут почти все деловые партнеры "Стоунбрейкер шипинг" и значительная часть членов Клуба Основателей.
- И ты не можешь найти настоящую спутницу для такого значительного светского мероприятия?
- Ты вполне настоящая.
Он нагнул голову, и его губы замерли в дюйме от ее рта.
- Хорошо, партнер, я составлю тебе компанию. Но только если ты согласишься сделать то же самое для меня.
Глаза Рафа потемнели:
- Тебе нужен сопровождающий?
- Через пять дней. На свадьбу родственницы в Нортвилле.
- Идет.
Его рот накрыл ее губы. Орхидея почувствовала в нем свирепую, рвущуюся на волю, голодную страсть. Она была столь же сильной, как вчера вечером, но сейчас к ней добавились гнев, закипающее чувство неудовлетворения и другие эмоции, которые Орхидея не могла определить. Но она знала, что победила. Теперь они партнеры. Она обняла Рафа за шею и с не меньшей горячностью ответила на поцелуй.
* * *
Два часа спустя, подбросив своего новогопартнера Орхидею до ее квартиры, Раф вернулся к себе домой. Он сразу же прошел в кабинет, схватил телефон и набрал номер Хобарта Батта.
Хобарт немедленно ответил, его голос звучал озабоченно:
- Доброе утро, мистер Стоунбрейкер. Я понимаю, вы звоните, чтобы проверить, как продвигаются наши дела. К сожалению, я все еще не подобрал вам хорошую пару. Но можете быть уверены, я работаю над этим.
- Вы говорили, что через мультисервисный брачный перечень "Синергетические связи" имеют доступ к картотеке на каждого, кто в настоящее время зарегистрировался в Нью-Сиэтле.
- Да. Поверьте, мистер Стоунбрейкер, я просматривал МБП несколько раз. Я также полностью проверил файлы в наших офисах в Нью-Ванкуве и Нью-Портленде. К сожалению, должен вам сообщить…
- Вы слышали о брачном агентстве "Идеальные партнеры"?
- "Идеальные партнеры"? - Батт явно встревожился. - Да, их офис находится в Нью-Сиэтле. Но это очень маленькая контора, мистер Стоунбрейкер. Если вы думаете туда перейти, я должен предупредить, что, хотя они имеют доступ к МБП, им не хватает средств и глубокой экспертной оценки, которые есть у такого большого агентства, как наше.
- Послушайте, Батт…
- Учитывая ваш весьма экстраординарный парапсихологический портрет, думаю, что для работы с вами мы оснащены куда лучше.
Раф еле сдерживался:
- Я не говорю о передаче моей регистрации в "Идеальные партнеры". Просто хочу, чтобы вы проверили одну их клиентку, мисс Орхидею Адамс. Она регистрировалась в "Идеальных партнерах" чуть больше года назад.
- Ладно. В таком случае, я уверен, она была внесена в мультисервисный брачный перечень. Если вы думаете, что мы могли каким-то образом пропустить ее как потенциальную пару для вас, уверяю…
- У нее очень необычный парапсихологический портрет. Возможно, в "Партнерах" неправильно его определили, - Раф сделал многозначительную паузу. - Испытывая недостаток в средствах и такой экспертной оценке, как в больших фирмах, вроде "Синергетических связей", может быть, они просто испортили всю ее чертову регистрацию.
Хобарт подавил вздох:
- Я займусь этим, сэр.
- Конечно, займитесь, Батт. Или я задумаюсь о переводе моей регистрации в другое агентство.
Раф бросил трубку в гнездо, откинулся на спинку кресла и уставился на темный экран монитора. Его окутала тишина большого дома. Он решил самостоятельно поохотиться на жену и нашел ту, что хотел. Он не верил, что они с Орхидеей несовместимы. В "Идеальных партнерах" запороли ее регистрацию - это единственный возможный ответ. Тем временем, у него была куча других проблем. Он снова взял телефон и набрал номер офиса доктора Квентина Остина. Секретарша, судя по голосу, откровенно скучала. Он даже слышал, как время от времени она выдувала и лопала пузыри из жевательной резинки.
- Сожалею, но доктора Остина нет на месте. Если у вас экстренный случай, я могу порекомендовать вам другого психиатра-синергетика.
- Мне не нужна консультация, это деловой звонок.
Опять громко лопнула жвачка:
- По какому вопросу?
- Скажите доктору Остину, что это касается его недавних вложений.
Он повесил трубку прежде, чем секретарша успела еще что-нибудь спросить. Раф был убежден, что Квентин Остин очень скоро перезвонит, так как давным-давно обнаружил, что люди в большинстве своем всегда перезванивают, если дело касается денег.
Эта мысль напомнила ему, что пора заняться делами. Он потянулся, включил компьютер и принялся изучать обширный портфель акций "Синергетического фонда". В секторе технологий дела шли отлично, но пришло время избавиться от некоторых отдельных акций. Он ощущал грядущее изменение рынка. Падение будет незначительным, но он не хотел, чтобы оно его застигло врасплох.
Глава 10
В десять часов следующего вечера Орхидея позволила Рафу вывести ее на одну из многочисленных террас, окружавших дом Стоунбрейкеров. Она глубоко вдохнула наполненный ароматами воздух и отправила в рот слоеный пирожок с приправленным специями краб-стеровым мясом. Третий за последние десять минут.
Она обнаружила пирожки совсем недавно, проходя мимо стола, заставленного изысканными закусками. Вначале она волновалась, что пикантные крабовые кусочки в нее просто не влезут, но усилием воли ей удалось найти место.
Вообще Орхидея была удивлена тем, что прекрасно чувствовала себя на вечеринке по случаю дня рождения Альфреда Джи Стоунбрейкера. Это было очень похоже на приемы, на которые ее таскали родители еще в Нортвиле. Она ощущала за красивым фасадом те же самые едва уловимые закулисные интриги, политические махинации и напряженные семейные отношения.
Главное отличие состояло в том, что здесь почти никто не носил белого.
Комната со стеклянными стенами за ее спиной была заполнена элегантно одетыми мужчинами и женщинами, которые потягивали дорогое голубое шампанское, обсуждая светские сплетни, дела и открытия модных выставок. На заднем фоне тихо звучали мотивы вальса-танго. Ниже террасы искусно расположенные группы цветных фонариков превращали огромный сад в причудливо затененную волшебную страну.
Орхидея посмотрела на Рафа, тенью стоявшего возле нее. Она вынуждена была признать, что он выглядел невероятно сексуально в официальном черном вечернем костюме. Строгий стиль подчеркивал так присущую ему ауру приглушенной силы, как физической, так и парапсихической. Свет "студневого" фонаря отражался в его почти черных волосах и загадочно оттенял скулы. Его глаза пылали таинственной, небрежной настороженностью, выдававшей в нем глубину природы сталкера.
Он усмехнулся, увидев, как Орхидея поглощает пирожок.
- Хорошо проводишь время?
- Еда просто великолепна. И мне понравились твои родители. Немного напоминают моих собственных. Сразу видно, почему они оба ушли в мир науки. Не могу представить твоего отца, работающего в корпоративной среде.
- Мой отец - сильный математический талант. Говорят, с самого начала было очевидно, что он не рожден для управления "Стоунбрейкер шипинг". Именно поэтому дед стал давить на меня.
Орхидея кивнула. Она была представлена Саре и Глену Стоунбрейкерам почти сразу же по прибытии. Они были красивой парой, носившей мантию образованности и интеллекта с такой же бессознательной аристократической непринужденностью, как и ее родители. Мать и отец Рафа явно удивились, увидев Орхидею, но оставались вежливыми и очаровательными. В их глазах то и дело мелькала задумчивость и даже некоторое облегчение, но ни один из них не был настолько бестактен, чтобы допрашивать с пристрастием присланную агентством спутницу сына.
- Ты гораздо больше похож на деда, чем на отца, - отметила Орхидея.
- Я же говорил, в семье меня считают дикарем, - сказал Раф. - Во многих отношениях.
- Мне не нравится это слово.
- Дикарь? Почему? Всех остальных это не смущает. - Он поставил ногу на уступ террасы и наклонился вперед, опираясь локтем на согнутую ногу. - Оно не такое уж неверное. Мы с дедом во многом схожи, именно поэтому и не смогли вместе работать.
- Раф, вернись на землю. Ты не смог бы подчиняться никому, не говоря уже о твоем дедушке.
- Чертовски верно, - услышали они низкий, мрачный голос со стороны открытой двери позади Рафа. - Мальчик с самого начала, с самого первого дня, как появился на свет, был столь же неуправляемым, независимым и упрямым, как мул-вол. Всегда все делал по-своему.
- Привет, Ал, - Раф снял ногу с террасы и повернулся, чтобы посмотреть на деда. - Нравится вечеринка?
- Что тут может нравиться? - Альфред Джи подошел к ним. - Ко мне подходили уже три разных кандидата от партии "Нравственные ценности Основателей" с вопросом о взносах в их избирательную кампанию. Твоя бабка настаивает, что в полночь я должен с ней станцевать вальс-танго, а Селби ведет себя так, будто он уже директор "Стоунбрейкер шипинг".
- Просто еще одна вечеринка по случаю твоего дня рождения, похожая как две капли воды на все предыдущие, - сказал Раф.
Альфред Джи сузил глаза, в которых появилось расчетливое выражение, напомнившее Орхидее его внука.
- Почему бы тебе не пойти и не пообщаться с кем-нибудь или еще что, а, Раф? Дай мне шанс узнать поближе твою подругу Орхидею.
Выражение лица Рафа стало настороженным:
- Не уверен, что оставить тебя наедине с Орхидеей - это хорошая идея.
Альфред Джи сверкнул белыми зубами в очаровательной и одновременно пугающей улыбке.
- Она меня не боится, правда ведь, Орхидея?
- Конечно, нет, мистер Стоунбрейкер, - вежливо ответила та.
- Вот видишь. - Альфред Джи торжествующе посмотрел на Рафа. - Иди. Позволь мне немного пообщаться с твоей спутницей от агентства.
Раф посмотрел на Орхидею, приподняв брови в немом вопросе. Когда Орхидея так же молча кивнула, он пожал плечами с выражением "если что, сама будешь виновата" и направился к двери.
- Удачи, - проговорил он, проходя мимо деда. - Только потом не приходи жаловаться, если ваше общение пойдет не в том направлении, которое ты ожидаешь.