Да, действительно, она почти совсем его не знает, да и откуда бы. Но ведь хочет узнать? О да, очень. Черт, черт, черт!
– Ну так как, ты согласна?
Сабрина подняла на него глаза. Она уже набрала в грудь воздуха, чтобы сказать "Спасибо, но нет", когда уловила запах его одеколона. Ненавязчивый, тонкий. Сочетание мужественности и нежности. Такой манящий…
Сабрина мысленно встряхнулась. Она же клялась себе, что будет твердой, непоколебимой, и не выдерживает первого же испытания.
– Прости, Джерри, но я действительно не могу.
– Если ты согласишься, я даже позволю тебе самой заплатить за такси.
– Нет, то есть да, конечно, я заплачу, но…
– Значит, договорились. Буду ждать тебя завтра возле оперного театра на Вашингтон-сквер без четверти семь. До встречи. – И, не дожидаясь ее ответа, он повернулся и стремительно покинул приемную, оставив Сабрину растерянно смотреть ему вслед.
– Доктор Картер ждет вас, мисс Хортон, – напомнила ей ассистент. – Проходите, пожалуйста.
– Да, конечно, – опомнилась Сабрина и направилась к двери кабинета.
Только пройдя несколько шагов по коридору, Джерри вспомнил, что ему еще нужно заполнить дурацкий тест. Вот черт! Неожиданная встреча с Сабриной заставила его забыть обо всем на свете. Чертыхаясь про себя, он вернулся и попросил ассистентку доктора проводить его в комнату, специально отведенную для тестирования посетителей. В комнате его ожидали стол, ручка и тест на нескольких листах. За преступление Фредди Джордана приходится расплачиваться многим, в том числе и ему.
Устроившись за столом, Джерри взял ручку и стал отвечать на вопросы, что-то подчеркивать, рисовать, заштриховывать. Он всегда гордился своим красивым почерком и сейчас гадал, добавят ли ему баллы за аккуратность.
Неужели эти случайные значки означают его жажду власти? А заштрихованные поля – не до конца изжитую леность? А быть может, неуравновешенный характер? Или скрытую нерешительность? Интересно, что означает то, что он тщательно, аккуратно обводит фигурки? Чувственность? Или обстоятельность?
Воспоминания о высокой стройной блондинке неизменно присутствовали в его сознании, даже когда он думал о чем-то другом. Что ж, наверное, это вполне естественно. А как доктор расшифрует нарисованные им кружочки и ромбики? Может, как признак зарождающегося нового чувства? Или как отголоски старого?
Он ненадолго оторвался от листков с тестом и откинулся на спинку стула, окидывая взглядом маленькую, ничем не примечательную комнату. Его бывшая любовь, Кэтрин, была бы категорически против этого повышения. Она не любила его работу, ревновала его к ней. В угоду ей он не уделял должного внимания своей карьере. Довольствовался тем, что имел. Но ей все равно этого оказалось мало. Она ушла.
После их разрыва Джерри с головой погрузился в работу. Его продвижение по службе стало результатом борьбы с одиночеством. В свою очередь, новое назначение добавит еще больше работы. Столько работы, что ему некогда будет думать о взаимоотношениях, ни о новых, ни о старых.
Он закончил тест, придя к выводу, что ничего страшного в нем нет. Все очень даже просто и легко. Мысли его вновь вернулись к Сабрине – женщине, которая разочаровалась в мужчинах. Хочет ли он попробовать вернуть ей веру и уверенность? Однозначно да. Сможет ли он сделать это? Трудно сказать, но попытаться стоит.
В висках закололо, в глазах потемнело от уже знакомого чувства переутомления. Джерри потер виски, стараясь унять боль. Все-таки в последнее время он слишком много и напряженно работает. Пришло время немного расслабиться. Джерри улыбнулся. И мисс Сабрина Хортон должна помочь ему в этом.
Сабрина заложила за ухо прядь волос. Сняв солнечные очки, она тряхнула головой и сделала глубокий вдох.
Господи, что я здесь делаю? – пронеслось у нее в голове.
Голос доктора был спокойным, располагающим к беседе.
– Мисс Хортон, вы заранее записались на прием. Означает ли это, что у вас была для этого веская причина?
– А разве к психоаналитику ходят люди без веской причины? – нервно парировала Сабрина.
Аманда Картер улыбнулась.
– Всякое случается. Итак, какая причина привела вас ко мне?
– Таких причин несколько. Их зовут Пит, Джаред, Рокки и Дэвид. В особенности Дэвид.
Улыбка доктора Картер была мягкой.
– Мужчины иногда могут быть проблемой.
– Мне ли этого не знать! – воскликнула Сабрина, поглубже усаживаясь в мягкое кресло, которое еще хранило чужое тепло. Тепло Джерри. В который раз она вспомнила о нем. Их неожиданная встреча взволновала ее, привела в смятение, спутала мысли. – Скажите, неужели я похожа на мазохистку?
– Ни в коей мере, – отозвалась доктор. – Давайте разберемся по порядку, что конкретно привело вас ко мне. С причинами все ясно, а что послужило поводом для вашего решения посетить психоаналитика?
– Мои слушатели уже устали от меня, и поэтому я пришла сюда. Подруга посоветовала мне к вам обратиться, а адрес подсказал еще один человек. – Билеты в оперу, которые вручил ей этот человек, сейчас лежали у нее в сумочке.
– Значит, вам посоветовала подруга. Это с ней вы обычно делитесь своими проблемами в личной жизни?
– О да, бедняжка Регина. Она уже устала быть жилеткой, в которую я плачусь после очередного неудачного романа.
– Все ваши романы оказались неудачными?
– Все четыре. Это ужасно. Я просто магнит для всяких ничтожеств и негодяев. В последнее время я стала думать, что в этом что-то кроется. Хотелось бы понять что, для того чтобы в будущем избавиться от этого. Не хочу больше исполнять роль липучки для мух.
– А что думает об этом ваша подруга?
– Она согласна со мной. – Сабрина оглядела приятно обставленный кабинет, надолго остановив взгляд на восхитительном аквариуме с рыбками. Зрелище было завораживающим и успокаивающим. Не хотелось отводить взгляд.
– Итак, Сабрина, – сказала Аманда Картер, отвлекая ее от любования рыбками. – То, что вы решились прийти сюда, уже первый шаг на пути к решению вашей проблемы. – Она открыла ежедневник в кожаном переплете. – Это вовсе не означает, что вам придется посещать психоаналитика до конца жизни. Думаю, шести сеансов будет вполне достаточно для того, чтобы вы разобрались в себе самой, посмотрели, что стоит за вашей проблемой. Должна сказать, что это не всегда будет легко, порой даже болезненно. При самоанализе всегда так бывает. Давайте начнем. Я хочу, чтобы вы описали мне вашего идеального мужчину. Так, как вы его представляете.
– Идеального мужчину?
– Сейчас мы с вами составим портрет идеального мужчины, как это делается в объявлениях.
– Но я вовсе не хочу искать идеального мужчину. Напротив, я хотела бы перестать замечать их.
– Это как раз и поможет. Описывая ваш идеал мужчины, вы составляете список качеств, которые хотели бы найти в нем. Очень часто бывает, что женщина отвечает согласием каждому мужчине, обратившему на нее внимание. Она надеется, что сможет изменить, перевоспитать его, переделать под себя или что ее любовь к нему сгладит его недостатки. Когда же вы сравните мужчину, объект ваших неокрепших чувств, с составленным вами идеалом, то сможете посмотреть на него реально, без самообмана. Все несоответствия высветятся, как на экране.
– Интересная мысль, – сказала Сабрина. – Что ж, можно попробовать. Когда начнем?
– Прямо сейчас. Вы говорите, а я буду записывать.
– Хорошо. Рост около шести футов.
– Гм.
– Волосы темные: черные или каштановые. Глаза карие или зеленовато-карие. Кожа смуглая. Мне нравятся темные, смуглые мужчины.
– Продолжайте.
– Фигура стройная, подтянутая, спортивная. Никакого жира или пивного живота.
– Стиль одежды?
Здесь Сабрина решила назвать то, что было совершенно нехарактерно для Джерри Баррета.
– Стиль мужественный: джинсы, ковбойки, кожаные куртки.
– Черты характера?
– Умный, внимательный, ласковый, мужественный, компанейский, с хорошим чувством юмора.
– Замечательно.
– Еще он должен уметь ладить со мной. Иногда я бываю болтлива до невозможности, иногда предпочитаю помолчать, а порой бываю не в духе и тогда ко мне вообще лучше не подходить.
– Следовательно, он должен разбираться во всех оттенках вашего настроения?
– Разумеется. Идеальный любовник, выполняющий все мои желания, чувствующий мое настроение, чуткий, чувственный, сильный. Знаю-знаю, таких в природе не существует, – поспешила добавить Сабрина, увидев скептическое выражение лица доктора, – но вы же сами сказали мне составить портрет идеального мужчины.
– Да-да, продолжайте, прошу вас, – подбодрила ее Аманда.
Сабрина назвала еще с десяток качеств, которыми, по ее мнению, должен обладать ее идеал и которых нет, она уверена, даже у галантного рыцаря и джентльмена Джерри Баррета. Этот длинный список должен будет ее надежно охранять.
Да, она сходит с Джерри в театр, но это будет их первое и последнее свидание. Она не забыла о своем зароке.
После того как они составили воображаемое объявление об идеальном мужчине, доктор Картер приступила к следующему этапу:
– Есть еще одно немаловажное обстоятельство, мисс Хортон, и именно на нем я бы хотела сосредоточить ваше внимание. Я предлагаю вам заключить со мной контракт в письменной форме, в котором вы дадите обещание не встречаться с мужчинами до тех пор, пока не закончится курс наших сеансов.
– Никаких свиданий?
– Вы ведь и сами приняли решение прекратить встречаться с мужчинами, пока не разберетесь в причинах своих неудач в личной жизни, не так ли?
– Да, так.
– Я считаю это очень важным. Пока мы не выясним первопричину ваших проблем в отношениях с противоположным полом, лучше не начинать новых. Вы должны полностью сконцентрироваться на себе. Вы согласны?
Сабрина подумала о билетах, лежащих у нее в сумочке.
– Согласна. Никаких свиданий, кроме того, которое у меня назначено на завтра.
– Вы хотите пойти?
– Я обещала.
Доктор прикусила губу.
– В таком случае идите. Однако не забывайте, что должны быть осмотрительны и не совершать новых ошибок.
– Я постараюсь.
– Значит, мы сделаем дополнительную приписку к соглашению: помимо завтрашнего свидания, больше никаких мужчин.
– Никаких мужчин. – Сабрина улыбнулась. – Мне это нравится. Где подписать?
3
– В вестибюле полно народу, – сказал Джерри во время антракта, пробираясь сквозь толпу, чтобы взять им что-нибудь попить.
– Ничего удивительного, это ведь премьера, не так ли?
– Да, верно. Тебе нравится спектакль?
– Не то слово, – восхищенно отозвалась Сабрина. – Певцы, исполняющие главные роли, просто великолепны.
– Согласен.
Сабрина подождала, пока Джерри возьмет для них в буфете по стакану минеральной воды.
– Спасибо тебе, – сказала она, когда он вернулся и вручил ей высокий запотевший стакан, – что все-таки вытащил меня. Я уже довольно давно не была в театре и получаю огромное удовольствие.
– Я тоже, – отозвался Джерри, не сводя с нее внимательного взгляда поверх края стакана, отчего у Сабрины создалось впечатление, что он имеет в виду отнюдь не оперу.
Она почувствовала, как румянец заливает щеки, и отвела глаза.
Сделав вид, что не заметил ее смущения, Джерри сказал:
– А, знаешь, у меня в этом театре работает приятель.
– Правда? Кто же он? Певец?
– О нет, всего лишь скромный осветитель.
– Все равно здорово. Он имеет возможность смотреть все спектакли бесплатно.
– Джерри рассмеялся.
– Вообще-то Мартин жалуется, что его уже тошнит от всего этого.
Сабрина кивнула.
– Что ж, я могу его понять. Даже от самого восхитительного деликатеса может затошнить, если есть его постоянно.
Только не от деликатеса по имени "Джерри Баррет", про себя добавила она. Одетый в дорогой костюм, прекрасно сидевший на нем, излучавший аромат свежести и неотразимого мужского обаяния, он и впрямь походил на лакомый кусочек, который так и хотелось съесть.
Поймав на себе его взгляд, Сабрина заметила, что и он смотрит на нее так, будто не прочь ею полакомиться. Кровь вновь прихлынула к голове, сердце застучало в ускоренном ритме. О черт, это никуда не годится! Если так дальше пойдет, она может и не устоять, а ведь она подписала контракт, исключавший отношения с мужчинами на время сеансов у психоаналитика. Да даже если бы не этот контракт, она ведь и сама для себя решила сделать перерыв, чтобы разобраться в своих проблемах, а не с головой бросаться в новые.
Джерри не проблема. Джерри – радость, удовольствие, счастье, шепнул ей внутренний голос.
Откуда ты знаешь? – возразил ему другой, более практичный. Точно так же ты думала, когда встретила Пита. А потом Джареда. А потом Рокки. И Дэвида тоже. И куда все это тебя привело? В кабинет психоаналитика, вот куда.
Но Джерри не такой, как все. Он особенный. Он… идеальный. Это подсказывает интуиция, слабо запротестовал первый голос.
– Ха! – насмехался второй. Если бы твоей интуиции можно было бы доверять, тебе не пришлось бы обращаться за помощью к психоаналитику и подписывать тот контракт.
Звонок, возвещавший о начале второго акта, прервал размышления Сабрины и ее спор с самой собой.
Они вернулись в зал. Когда свет погас, Джерри вытянул руку поверх спинки ее сиденья и стал осторожно, как бы невзначай, перебирать волосы у нее на затылке. Ощущения были настолько приятные, что Сабрина вся покрылась мурашками от удовольствия.
– Мм, – не выдержав, застонала она. – Если ты будешь продолжать в том же духе, я растаю как снежная баба на солнце, не дождавшись конца спектакля.
Джерри наклонился к самому ее уху.
– Ты не снежная, – прошептал он. – Ты живая, теплая и очень красивая.
От этого горячего шепота и теплого дыхания у ее уха, Сабрина почувствовала такое возбуждение, что ее бросило в жар. О боже, надо немедленно прекратить это. Потому что еще немного – и она наплюет на все свои решения и контракты.
– Джерри, перестань, прошу тебя, – взмолилась Сабрина.
– Что перестать? – с невинным видом спросил он.
– Возбуждать меня, вот что. И вообще, мы пришли сюда слушать оперу, помнишь?
Джерри взял ее ладонь в свою, поднес к губам и поцеловал. Удовольствие сотнями крошечных иголочек побежало от ладони по всему телу Сабрины.
– Когда я с тобой, я забываю обо всем, – прошептал он.
– О, Джерри. – Сабрина на мгновение прикрыла глаза и постаралась сосредоточиться на красивой музыке Верди. Через несколько минут ей это удалось, действие на сцене и музыка захватили ее целиком, и на какое-то время она даже сумела отвлечься от повседневности и своих проблем, но только не от мужчины, сидевшего рядом. Она чувствовала его так остро, что, казалось, они настроены на одну волну. Сабрина не могла припомнить, чтобы с кем-то из своих прежних приятелей ощущала себя так же хорошо и легко. Джерри до конца спектакля так и не отпустил ее руку, и тепло его большой ладони растекалось по всему телу.
– Ну, как тебе? Понравилось? – спросил Джерри, когда спектакль закончился и они вышли на улицу.
– Да, очень. Еще раз огромное тебе спасибо за удовольствие.
– Удовольствие исключительно мое, – улыбнулся Джерри. – А сейчас, думаю, надо сходить куда-нибудь поужинать. Что скажешь?
Сабрина остановилась и посмотрела на него. Ей хотелось ответить, что она готова пойти с ним куда угодно, хоть на край света, да только не может, не должна…
– Джерри, я…
– Что такое? Что-то не так?
– Это был замечательный вечер, но на этом все должно закончиться.
– Ты имеешь в виду свое решение больше не вступать в отношения с мужчинами? – спросил он. – Это на самом деле настолько серьезно?
– Серьезнее некуда. Но дело не только в этом. – Она отвела глаза. – Видишь ли, вчера я заключила договор с доктором Картер.
– Договор? С психоаналитиком? – Джерри недоуменно нахмурился. – О чем?
– О том, что, пока не закончатся мои сеансы психоанализа, я не буду встречаться с мужчинами, не буду ходить на свидания. В принципе это то же самое, что я собиралась сделать сама, но теперь меня связывает не только собственное решение, но и письменный договор.
Джерри задумчиво пожевал нижнюю губу.
– А сколько времени продлится твой курс у доктора Картер?
– Шесть сеансов. Думаю, месяца полтора-два.
– И ты хочешь, чтобы никто из мужчин, в том числе и я, до той поры не маячил на твоем горизонте. Я правильно понял?
Нет! – хотелось крикнуть ей. Я не хочу, чтобы ты исчезал из моей жизни.
– Да, – ответила она, собрав в кулак всю свою волю.
Он помолчал немного. Было уже поздно, и, несмотря на яркое уличное освещение, она не могла прочесть выражение его глаз.
– Что ж, я уважаю твое решение, – наконец сказал он, – и не собираюсь препятствовать его осуществлению. Идем поймаем такси, я провожу тебя домой.
– Джерри, тебе совсем необязательно провожать меня. Я сама могу прекрасно…
– Знаю, что можешь, но позволь мне все же хотя бы проводить тебя напоследок, хорошо?
Она еще мгновение колебалась, потом кивнула.
– Хорошо.
– Результаты вашего теста уже готовы, мистер Баррет.
– Ну и как по-вашему, док, все в порядке?
– Можно сказать, как у всех.
Ему было неинтересно. Он, не особо задумываясь, отвечал на все вопросы Аманды Картер.
– Похоже, сегодня вы витаете в облаках, Джерри.
От нее ничего не скроешь. Умная женщина. Джерри про себя хмыкнул. Похоже, в последнее время на его пути встречаются одни умные женщины.
– Вы правы, сегодня мне трудно собраться с мыслями.
– Тяжелый день?
– Не тяжелее обычного. Но дело не в работе.
Доктор Картер ждала, не задавая вопросов. Джерри знал этот прием. Много раз на заседаниях правления компании, когда кто-нибудь начинал что-то бодро объяснять, напряженное, выжидательное молчание заставляло его начинать тщетно выкручиваться, потом обычно все сходило на неразборчивый лепет в попытке заполнить гнетущую паузу.
Но сегодня Джерри был не против, ему самому хотелось рассказать.
– Я встретил женщину.
– Вот как? – ободряюще улыбнулась Аманда. – Хотите поговорить об этом?
– Пожалуй. Дело в том, что она… – он чуть не сказал "заключила контракт". Нет, он не собирался рассказывать Аманде, что речь идет об одной из ее пациенток, – она не хочет пока встречаться со мной.
– Пока? – Она вскинула брови.
– Ну, говорит, что ей нужно время, чтобы разобраться в себе.
– А вы не хотите ждать.
– Что-то вроде того.
– Каковы ваши намерения в отношении этой женщины?
– Вполне серьезные.
– Есть ли у нее причины не хотеть встречаться с вами?
– Есть, но я здесь ни при чем. – Это все из-за вас, хотелось сказать ему, но он поймал себя на полуслове и поерзал в мягком кресле. – У нее печальный опыт в прошлом.
– Тогда мне вполне понятны ее опасения.
– В принципе я готов уважать ее желание, но как-то обидно расплачиваться за чужие грехи.