Да, именно так он все воспринимал. Почему, черт возьми, он должен расплачиваться за каких-то придурков, которые в прошлом приносили Сабрине одни огорчения и разочарования?! Как она может ставить его на одну доску с ними? Впрочем, несмотря на свое недовольство, Джерри не пытался ни связаться, ни увидеться с нею после их первого – и пока что последнего – свидания. Это было нелегко. Он не выдержал и нашел в телефонном справочнике телефон редакции "Литературного обозрения", но позвонить так и решился. Он даже пытался выбросить ее из головы, но из этого ничего не вышло.
– А вы уверены, Джерри, что эта женщина именно та, что нужна вам?
– Да, черт возьми, уверен! Более того, уверен, что и я тот, кто ей нужен.
– Возможно, она права и время как раз то, что поможет понять ей это.
– Но как она сможет это понять, если мы не будем встречаться? – Джерри повернул голову и устремил взгляд в окно, на симпатичный скверик с лавочками и фонтаном посредине. Всю неделю он чувствовал себя как влюбленный Ромео. И это всего после одного обеда и одного свидания в театре. И что же? Снова он один. Никогда и никому не позволял он так быстро завладеть его сердцем. Даже Кэтрин. Может, это своего рода вызов? Если так, стоит ли ему принять его?
Очень часто, порой в самое неподходящее время, воспоминания овладевали им и перед его мысленным взором вставал взгляд Сабрины, то мягкий, то серьезный, то насмешливый, то какой-то отстраненный. Еще он почему-то вспоминал, как они с Сабриной сидели на заднем сиденье такси и блики уличных фонарей скользили по ее лицу.
Снова и снова возвращался он мыслями к Сабрине, недоумевая, как за такое короткое время она умудрилась настолько сильно захватить его воображение, не прилагая никаких усилий со своей стороны. Напротив, она все время давала ему понять, что он может рассчитывать только на дружбу до тех пор, пока она не разберется в себе.
В этом определенно был вызов. Возможно, именно в этом все дело? В ударе по самолюбию? Он не привык, чтобы женщины отказывали ему.
Но нет, причины гораздо глубже. Сабрина Хортон нравится ему, очень нравится. И он не хочет ее потерять из-за какого-то дурацкого контракта с психоаналитиком. Поэтому злится.
Он вспомнил, как в тот вечер, после театра, такси привезло их на тихую улицу Седар-стрит, к кирпичному четырехэтажному зданию с двумя подъездами. Она позволила ему проводить ее до входной двери, но не сказала, в какой квартире живет. Вообще-то она вела себя оживленно, всю дорогу обсуждала спектакль, как будто ни до чего другого ей и дела не было. Как будто то, что они расстаются, ничуть не трогало ее. Зато его это трогало и задевало. Особенно после того, как он несколько раз перехватил ее взгляд, устремленный на него. Она смотрела так, словно они больше никогда не увидятся.
Возможно, доктор Картер убедила ее в том, что поступать нужно именно так. Черт бы ее побрал!
Когда они подошли к подъезду и она повернулась, чтобы попрощаться, он схватил ее за плечи, притянул в свои объятия и прижался горячим поцелуем к ее губам. Он целовал ее до тех пор, пока сердце не заколотилось как бешеное. Возможно, это было ошибкой, но он ни о чем не жалел.
Он думал, что это будет короткий поцелуй на прощание, но ее губы оказались такими теплыми и нежными и они удивленно приоткрылись. Она была как натянутая стрела. Джерри осторожно, чтобы не отпугнуть, еще крепче прижал ее к себе. Языком нежно раздвинул ее губы, словно розовые лепестки. И едва не потерял голову.
От нее так восхитительно пахло. Запах ее духов, смешанный с запахом женщины, потом еще долго преследовал его. Он помнил ощущение шелка ее волос под пальцами, нежной кожи в изгибе шеи. Ему так хотелось поцеловать ее там, но он не отважился.
Словно испуганная лань, она готова была убежать, а он так не хотел отпускать ее.
Наконец он оторвался от ее губ и заглянул в затуманенные желанием серо-голубые глаза. Она хотела его так же сильно, как и он ее, в этом Джерри не мог ошибиться. Но все же она осторожно высвободилась из его объятий. И торопливо убежала, бросив "До свидания, Джерри" и на ходу вынимая ключи. Она уже скрылась в подъезде, а он все не уходил, надеясь увидеть, в каком окне загорится свет.
Внезапно Джерри очнулся от своих мыслей, вспомнив, где находится. Аманда Картер продолжала внимательно наблюдать за ним.
– Я хочу встречаться с ней, доктор.
– Тогда перед вами дилемма.
– Подскажите, что мне делать, посоветуйте же что-нибудь!
– Боюсь, здесь я бессильна. Вы сами должны решить это для себя.
Он на мгновение задумчиво сдвинул брови.
– Да, пожалуй вы правы. К сожалению, она уверена, что это единственный выход из ее затруднительной ситуации. – Внезапно какая-то мысль промелькнула у него в голове и он выпрямился. Глаза его вспыхнули надеждой. – Погодите-ка…
– Да? О чем вы подумали? – Аманда Картер незаметно бросила взгляд на часы. Их сеанс подходил к концу, а они говорили только о его личных проблемах. Но, с другой стороны, то, как мистер Баррет принимает решения в личной жизни, поможет ей найти ключ к его карьере менеджера.
– Если она не хочет близких отношений с мужчинами, значит, надо предложить ей то, чего она хочет.
– Что вы имеете в виду? Перестать встречаться с ней?
– Не совсем так. То есть совсем не так, док. – Пришла очередь Джерри посмотреть на часы. Через стол он пожал Аманде руку. – А вы знаете, док, эта терапия не такая уж плохая штука.
Аманда улыбнулась.
– Рада это слышать.
Когда дверь за ним с легким стуком закрылась, Аманда Картер покачала головой. Если бы она знала, что за решение он принял, то немедленно записала бы его.
Сабрина теребила платочек, неизвестно каким образом оказавшийся у нее в руке.
– Мне опять назначили свидание, – мрачно пробормотала она. – То есть это нельзя назвать свиданием в полном смысле слова. Скорее деловая встреча. У него намечается что-то вроде корпоративной вечеринки – прием для работников компании, и ему нужно, чтобы его сопровождала женщина.
– Это он так объяснил?
Да, именно это сказал ей Джерри. Сабрина кивнула.
– Я не знала, как вы отнесетесь к этому в свете контракта, который я подписала.
– Контракт ни к чему вас не обязывает, мисс Хортон. Это не судебное постановление, это ваше личное решение, которое вы подтвердили в письменной форме. Все зависит от вас. Вы сами должны сделать выбор.
Да, должна, и я уже сделала его. Джерри звонил три раза, все время пытаясь убедить Сабрину, что это свидание совершенно безопасно. Да и свиданием его нельзя назвать. Просто выход в свет, ничего больше. Они говорили и о другом, вспоминали оперу, свои впечатления, но вопрос о поцелуе ни разу не возник. Они даже поговорили о докторе Картер, но запретную тему личных взаимоотношений никто из них не поднимал.
Даже сама для себя Сабрина не могла найти оправдания тому поцелую. Его не должно было быть, но он был, и от этого никуда не деться. И теперь она постоянно вспоминала о нем. Вспоминала свои ощущения, перебирала в памяти все оттенки и нюансы. В одни моменты она ругала себя, а в другие – вдруг понимала, что ни о чем не жалеет. И все же нарушать свое решение, скрепленное контрактом, она не собиралась.
– Это все из-за этого дурацкого психоанализа. Просто сейчас я у компании, так сказать, под колпаком. Меня рассматривают со всех сторон, как букашку под микроскопом. На меня и так уже косо посматривают из-за моего холостяцкого положения. Почему-то считается, что мужчина, имеющий постоянную спутницу, более благонадежен как работник. Глупо, на мой взгляд, но это так. Если я приведу на прием тебя, они сразу успокоятся.
Это было отнюдь не романтическое предложение, а, следовательно, безопасное, не так ли?
– Кстати, там будет бесплатное угощение, – добавил Джерри.
У нее засосало под ложечкой, но чувство голода здесь было ни при чем.
– Смотри на это как на повод выйти в свет при полном параде, с симпатичным спутником под руку, который будет защищать тебя от всяких назойливых воздыхателей, – пошутил Джерри.
Скорее уж меня надо защищать от самой себя, подумала Сабрина.
– Но я обещала себе и доктору Картер – никаких мужчин в обозримом будущем, – слабо возразила она.
– А ты думай обо мне не как о мужчине, а как о пропуске в Линкольн-холл.
Джерри заставил ее рассмеяться, а затем сказать "да". Но не думать о нем как о мужчине? Это невозможно.
Аманда задумчиво постучала ручкой по столу.
– Вы собираетесь на этот прием, Сабрина?
– Да, собираюсь. – Она выпрямилась в кресле. – Но на моих условиях. Ему известно о нашем контракте, и он относится к нему с уважением.
Признайся, в глубине души тебе хотелось бы, чтобы он наплевал на этот контракт, прошептал ей внутренний голос.
– Он приглашает меня туда не как подругу, а просто как спутницу, чтобы не идти одному и не выглядеть белой вороной. Такое положение вещей устраивает нас обоих. К тому же я считаю себя его должницей, потому что он оказал мне поддержку в нелегкую минуту.
– И все же я чувствую, что вас что-то беспокоит, – проницательно заметила Аманда.
Она права. Ее очень беспокоит то, что Джерри Баррет безумно ей нравится. Правильно ли она поступает, удерживая его на расстоянии? А вдруг она собственными руками убьет свой шанс на счастье?
Она посмотрела во все понимающие глаза Аманды Картер.
– Забавно, но он очень похож на идеального мужчину, портрет которого мы составили.
4
Отель "Линкольн-холл" располагался у подножия скалистых гор рядом с Парком Красных скал в пятнадцати милях от Денвера. Красные скалы, естественные монолиты красного песчаника, окружавшие отель, взмывали к нему, образуя открытый амфитеатр с великолепной акустикой, что делало их излюбленным местом проведения концертов на открытом воздухе. Так что отель "Линкольн-холл" всегда был заполнен музыкантами и артистами со всего мира. Сабрине показалось, что она попала в иной мир, когда вошла в великолепный банкетный зал под руку с Джерри. Она не уделила должного внимания прическе и макияжу и теперь жалела об этом.
– Ну вот, – сказал Джерри, – самая грандиозная тусовка года для представителей крупнейших высокотехнологичных компаний Денвера. – Он наклонил к ней голову. – Я говорил тебе, как потрясающе ты выглядишь в этом серебристом платье?
– Уже три раза.
Он улыбнулся.
– Поверь мне, это стоит того, чтобы повторять снова и снова.
Сабрина хотела напомнить ему, что он не должен говорить ей ничего, выходящего за рамки делового свидания, но потом передумала. В конце концов, запрет на отношения отнюдь не подразумевает запрета на комплименты от мужчин. К тому же ей очень приятно слышать их от Джерри.
Она наслаждалась вечером. Они отыскали стол, зарезервированный для сотрудников компании "Денвер электроникс", в которой служил Джерри. Кроме них, пока еще никого не было.
– Принести чего-нибудь выпить? – Джерри стоял с ней возле стола, и она ощущала тепло его ладони на талии.
– Неплохо бы. Все что угодно, кроме виски со льдом.
Он хмыкнул.
– Как насчет бокала вина?
– Отлично.
– Какого? – поинтересовался он. – Может, шардоннэ?
– Удиви меня.
Он вскинул бровь.
– Я думал, ты не хочешь сюрпризов.
Она встретилась с ним взглядом, и неожиданная, непрошеная волна предвкушения накрыла ее с головой. Ого, поосторожнее, Сабрина, предупредила она себя.
– Не хочу оставлять тебя одну.
– Не беспокойся обо мне, – сказала она. – Я пока немного осмотрюсь. Никогда раньше не бывала в "Линкольн-холле".
Он кивнул.
– Значит, встретимся здесь через несколько минут.
– Хорошо. – Она проследила взглядом, как он направился к бару. Где-то на полпути его перехватила группа мужчин, видимо коллег. Здесь, похоже, многие его знали, что означало, что до бара он доберется нескоро.
А следовательно, у нее есть немного времени.
Сабрина вышла из зала и поспешила в гостиничный парфюмерный бутик. Выложив несусветную сумму за крошечную баночку геля для укладки, она отыскала дамскую комнату и немного подправила макияж. Потом распустила волосы и расчесала их. Зачерпнув геля из баночки, она растерла его в ладонях и провела пальцами по волосам.
Взглянув в зеркало, Сабрина увидела, что ее натуральные светлые локоны ожили. Дорогой гель придал ей стильный вид, что прекрасно соответствовало обстановке. Теперь она готова присоединиться к вечеринке.
Когда она снова вошла в банкетный зал, то увидела, что Джерри уже разыскивает ее. Когда он заметил ее, облегченная улыбка осветила его лицо.
– Где ты была? Я уже подумал, что ты заблудилась или…
– Ушла? – подсказала она.
Они подошли к их столу, он выдвинул для нее стул и сам сел рядом.
– Признаюсь, эта мысль приходила мне в голову, но я ее отбросил.
– Хорошо. – Она потянулась за бокалом. – Прошу прощения, что задержалась. Решила немного подправить макияж и сделать что-нибудь со своими волосами.
– Выглядишь восхитительно. – На самом деле Джерри подумал, что она выглядит сексуально, прелестно и невероятно соблазнительно, но благоразумно воздержался от этих слов, не желая нарушать обещание сохранить их отношения в чисто дружеских рамках.
Сабрина перевела взгляд на сцену, где выступал нью-йоркский джазовый оркестр. Джерри наблюдал, как она откинулась на спинку бархатного стула, вновь восхитившись тем, как хорошо она выглядит. Но не только внешность влекла его к ней. У него было немало красивых женщин, но в Сабрине Хортон было нечто большее.
Она обладала проницательным умом, который одновременно бросал ему вызов и забавлял его. Ему хотелось как можно больше узнать о ней, ее интересах, друзьях, семье. Какие у Сабрины Хортон тайные желания? Что дает ей стимул вставать по утрам? Что снится по ночам? Джерри вдруг подумал, что хотел бы заполнить каждый ее сон.
Между тем к столику стали подтягиваться его сослуживцы. Джерри по очереди представлял их Сабрине и не мог не заметить, как в глазах большинства его коллег, коими являлись исключительно мужчины, вспыхивает искорка мужского интереса, когда они окидывают взглядом его спутницу. Джерри скрипнул зубами. Кажется, он ревнует?
Он представлял Сабрину как свою хорошую знакомую, любезно согласившуюся составить ему компанию на этот вечер. На лицах мужчин мелькали понимающие ухмылки.
Надо отдать ей должное, держалась Сабрина прямо-таки с царским достоинством. Она сдержанно улыбалась и кивала мужчинам, которых он представлял ей, но не проявляла к ним ни малейшего интереса. Джерри почувствовал, что невольно испытывает гордость.
Когда концерт закончился, официанты стали разносить закуски, которые оказались просто замечательными. Тут был лосось, вяленая семга, омары и креветки, ветчина с разными специями, а также разнообразные салаты, мясная нарезка и восхитительные булочки с кунжутом. Джерри, ее галантный рыцарь, все время ухаживал за ней, подкладывая деликатесы ей на тарелку, которые ей хотелось попробовать, и вскоре Сабрина почувствовала, что больше не может проглотить ни кусочка.
Она уже и не помнила, когда ей было так хорошо, как сейчас. Успокаивающее присутствие Джерри, его галантность и сдержанное восхищение во взгляде, устремленном на нее, шутки и веселые истории его коллег-мужчин и милая болтовня их жен и подруг о последних новинках моды и о других пустяках, в которой она с удовольствием принимала участие, чудесная музыка, непринужденная атмосфера – все это делало вечер прекрасным и незабываемым.
Кого ты пытаешься обмануть? – насмешливо спросил ее внутренний голос. Главное, что делает этот вечер незабываемым, это близость Джерри, неотразимого и сексуального в смокинге и белой рубашке, подчеркивающей смуглость кожи и зеленоватый блеск глаз, тепло его как бы случайных прикосновений, от которых ее тело покрывалось мурашками.
Сидя здесь, в огромном зале шикарного ресторана, рядом с Джерри и его коллегами, Сабрина еще раз подумала о том, что если не будет осторожна, то вопреки всем решениям и контрактам может влюбиться в Джерри Баррета. И рискует нарваться на очередное разочарование и сердечную боль.
Риск, на который она идти не желает…
– Сабрина, познакомься, это Дуглас Макларен, исполнительный директор "Денвер электроникс", а это его супруга Мириам.
– Очень приятно, – с улыбкой сказала Сабрина, пожав руку вначале боссу Джерри, потом его жене, красивой, холеной женщине, которая выглядела не старше сорока, хотя, как подозревала Сабрина, на самом деле ей было как минимум лет на десять больше.
Джерри предложил ей прогуляться по залу, чтобы размять ноги, и она согласилась. Они немного прошлись вдоль окон, любуясь оформлением зала, потом Джерри заметил в дальнем углу своего босса с женой и повел ее знакомиться.
– Вам нравится здесь, дорогая? – поинтересовалась у нее Мириам Макларен низким, грудным голосом.
– О да, очень, – с восхищением ответила Сабрина. – Замечательный вечер. – Она перевела взгляд на сверкающее колье Мириам. – Какие великолепные бриллианты, – заметила она. – Они настоящие? – О боже! Сабрина готова была откусить себе язык. Не хватало только оскорбить жену начальника Джерри. – Ой, простите.
– Ничего, дорогая, мне понятно ваше любопытство. Колье действительно настоящее и ужасно дорогое. – Похоже, Мириам ничуть не обиделась на бестактность Сабрины. Она лучезарно улыбнулась. – Дуг подарил мне его на нашу серебряную свадьбу, не правда ли, милый? – Она обратила сияющий взор на мужа.
– Совершенно верно, любовь моя. – Дуглас Макларен смотрел на жену так, словно она была для него самым дорогим сокровищем на свете.
Сабрина почувствовала невольную зависть. Ах, если бы Джерри смотрел на нее так же, промелькнула шальная мысль.
– Если обладаешь самой красивой на свете женщиной, – продолжал между тем Макларен, – она должна блистать. Ты согласен со мной, Джерри?
– Да, полностью, – отозвался Джерри с улыбкой.
Мириам взяла ее под руку.
– Давайте оставим мужчин с их скучными деловыми разговорами и прогуляемся по залу, а заодно поболтаем, идет?
Сабрина взглянула на Джерри. Тот кивком подбодрил ее.
– Иди с Мириам. Нам с Дугласом и в самом деле надо обсудить пару вопросов. Мы скоро присоединимся к вам.
Когда они с Мириам отошли от мужчин, ее собеседница спросила напрямик:
– Вы подруга Джерри?
Сабрина решила не вдаваться в подробности их отношений.
– В некотором роде. Правда, это только третий раз, когда мы с ним встречаемся.
– Он душка, вы не находите?
– Да, пожалуй, – не могла не согласиться Сабрина.
– Должна сказать, вы прекрасно смотритесь вместе, – заметила миссис Макларен.
– Э… спасибо, – пробормотала Сабрина, не зная, что еще сказать.
– Джерри прекрасный молодой человек, – продолжала Мириам. – Умный, воспитанный, сдержанный, к тому же отличный специалист. У него блестящее будущее. Так считает мой муж. Да, он на голову выше других. Кроме моего Дугласа, конечно, – с улыбкой добавила она. – Я так горжусь им. Держусь за него обеими руками. Никакой второй молоденькой жены для исполнительного директора "Денвер электроникс".