Королевство Мэджитан - Лилия Подгайская 11 стр.


– Когда я неожиданно оказалась в твоём городе, Риччи, он показался мне очень некрасивым. Но сегодня ты открываешь передо мной новые просторы. В нашем королевстве такого нет, хотя у нас очень-очень красиво. У нас тоже есть горы, покрытые лесом, и широкие луга с множеством цветов, и ласковое тёплое море.

В голосе девушки зазвучала тоска по родным местам, и Риччи поспешил сменить тему разговора.

– А у моего приятеля Дэна есть прекрасные лошади. Он разводит их на обширных пастбищах. Я очень люблю этих благородных животных. А ты?

– Я почти не знаю лошадей, Риччи. Только видела их издалека несколько раз. Они не злые?

– Нет, девочка, что ты. Лошади очень умные животные. С ними всегда можно договориться.

Сейлианна рассмеялась, и её звонкий смех обрадовал мужчину.

– Если захочешь, я прокачу тебя верхом, – сказал он, улыбаясь, – это очень приятно.

Принцесса довольно вздохнула. Настроение её улучшилось, и они продолжали путь, потихоньку перебрасываясь словами, когда что-то казалось ей интересным.

Через пару часов спокойной езды впереди показались невысокие холмы, пересекающие их путь с севера на юг.

– Ну вот, мы и приехали, – сказал Риччи, сворачивая с трассы.

Новая дорога немного попетляла и вывела их к большому дому, стоящему в окружении деревьев и кустов, с широким палисадником, засаженным яркими цветами. Сейлианне сразу понравился этот дом. Риччи посигналил, и на крыльцо вышел пожилой мужчина в клетчатой рубашке. Он радостно заулыбался и двинулся навстречу гостям. Риччи открыл двери и выпустил Шторма, который сразу же бросился к хозяину, радостно виляя хвостом, видно бывал здесь не раз. Потом Риччи выбрался из машины сам и помог выйти принцессе. Мужчины обнялись.

– Это Сейлианна, моя гостья, – представил девушку Риччи, – а это мой друг Дэн, малышка.

Мужчина приветливо улыбнулся девушке.

– Пойдём в дом, дорогая, я познакомлю тебя со своей женой, она будет тебе рада.

Жена Дэна оказалась очень приятной женщиной. Она сразу понравилась принцессе, и девушка улыбнулась ей.

– Какая же ты красавица, девочка моя, – приветливо проговорила женщина. – Но тебе, наверное, нужно немного отдохнуть с дороги.

И она увела Сейлианну, оставив мужчин одних.

Этот день прошёл для принцессы исключительно приятно. Её угощали вкусными блюдами, названия которых она не знала, но ела их с удовольствием. Показали коров и подрастающих телят и, конечно же, лошадей. Эти животные просто очаровали принцессу. Они действительно были очень умными и спокойными. Особенно одна красивая кобыла по имени Бесси, которая брала хлеб из руки принцессы и позволила ей прокатиться на своей спине.

Нагулявшись на свежем воздухе и вдоволь наевшись напоследок каких-то вкусных фруктов, Сейлианна устало дремала всю обратную дорогу, и Риччи был очень доволен тем, что дал её возможность отвлечься от своих бед и немного отдохнуть.

Эту ночь принцесса спала, что называется, без задних ног. Утром она рассказала матери, как провела день, и королева Инита порадовалась, что её девочка немного отдохнула и развеялась. Чернокожий мужчина, приютивший принцессу, вызывал в её сердце огромное чувство благодарности, и она посылала ему множество добрых пожеланий, поскольку больше ничего не могла для него сделать.

Следующий день они провели спокойно. Риччи работал в своей комнате, а Сейлианна занялась тем, что пыталась научиться наводить порядок в доме и стирать.

– Ты уж не слишком старайся, принцесса, – с улыбкой заявил ей мужчина, оторвавшись на время от своих занятий, – хватит с тебя и того, что ты теперь ухаживаешь за собой сама. Тебе это нелегко, я знаю. А к нам завтра придёт Дженни, она всё уберёт, пропылесосит, постирает бельё в машинке.

Он взглянул в удивлённые глаза девушки и с трудом сдержал смех. Как же ей тяжело понять всё то, что кажется таким простым и привычным современному человеку.

– Только не спрашивай меня, что такое пылесос и стиральная машина, Сейла. Хорошо? Ты сама всё увидишь и поймёшь.

– Ладно, Риччи, но ты разреши мне посмотреть, как ты работаешь.

– Так и быть, если ты не станешь мне мешать, малышка. Видишь ли, у меня подходит срок сдавать своему агенту новую книжку, а я её ещё не закончил. И боюсь, не справлюсь с этим делом во время, потому что мысли мои всё время заняты твоей историей.

– Я буду сидеть тихо, как мышка, Риччи, – уверила его Сейлианна.

Но когда она вошла в комнату хозяина, заполненную какими-то странными приспособлениями, глаза её открылись совсем широко. Было видно, что девушку одолевает множество вопросов, но она обещала не мешать ему, и. конечно же, сдержит слово. Принцесса была хорошо воспитана, хоть и избалованна в край любящими родителями.

– Этот прибор с экраном называется компьютер, Сейла, – сжалился над девушкой хозяин, – на нём очень удобно писать тексты и ещё находить всё, что тебя интересует, в Интернете.

– Совсем как волшебное зеркало у нашего главного волшебника Иулея, – не слишком удивившись, откликнулась Сейлианна, – мне мама рассказывала. Это я понимаю, Риччи.

Тут уж пришла очередь поразиться мужчине.

– А что может увидеть в этом своём волшебном зеркале ваш Иулей, крошка7 – не выдержал он.

– Всё, Риччи. Мама говорила, что он может найти и увидеть в этом зеркале абсолютно всё, что только его интересует. Я думаю, они и меня скоро увидят. Просто слишком большое пространство и время нас разделяет. Но Иулей работает, не покладая рук, чтобы показать меня маме и папе.

И как раз в этот момент в голове её раздался голос королевы.

– Мы видим тебя, дочурка, – радостно проговорила она, – Иулей, наконец-то настроил своё зеркало. И этого чернокожего мужчину видим. И я, и твой отец бесконечно благодарны ему за твоё спасение, малышка моя.

Риччи увидел, как напряглась девушка, вся уйдя в слух, – видимо для неё настал сеанс связи с матерью. Он замер, с любопытством глада на неё. Сейлианна немного послушала, а потом радостно заулыбалась.

– Они видят нас, Риччи, – громко проговорила она, – Иулею удалось-таки настроить своё зеркало, представляешь? Я так рада. Это значит, что они смогут забрать меня домой, раз нашли.

Но тут связь оборвалась, и девушка погрустнела.

– Я пойду поиграю со Штормом, Риччи, не буду тебе мешать.

Сейлианна вышла, а у Риччи никак не ладилось с его книгой. Герои её показались вдруг слишком плоскими, неинтересными. То ли дело история принцессы Сейлианны. Но может ли он, имеет ли право писать о ней?

На другой день в их домик действительно пришла пожилая полная женщина с проседью в тёмных волосах. Она приветливо поздоровалась с хозяином и удивлённо воззрилась на девушку. Но Риччи всё объяснил ей, и женщина успокоилась. Она принялась наводить порядок в доме, включила жужжащий аппарат, потом большой белый ящик в ванной. Но Сейлианна уже не так удивлялась, она начинала привыкать к чудесам этого времени, тем более что находила в них всё больше общего со своей привычной жизнью в замке отца. В конце концов, всё равно всё делают люди, и не так уж и важно, какие приспособления они для этого используют. А компьютер Риччи не может даже сравниться с волшебным зеркалом Иулея – ведь не способен же он увидеть её волшебное королевство, какие бы вопросы не задавал хозяин своему таинственному Интернету.

Сейчас девушку занимала совсем другая проблема. И она, наконец, решилась спросить о ней, когда они после ухода Дженни сидели за ужином.

– Мне не даёт покоя один вопрос, Риччи, – начала принцесса. – В вашей стране мужчины не держат гаремов. А что же тогда делают ваши женщины? Как они живут? Кто их кормит и одевает?

Риччи, не выдержав, рассмеялся. Вот это вопрос так вопрос. Умница девочка.

– Наши женщины, малышка, живут свободной и самостоятельной жизнью. Они учатся и работают, наравне с мужчинами, и поэтому могут сами обеспечивать себя. Если хотят, они выходят замуж, и тогда муж берёт на себя ответственность за их благосостояние. Некоторые женщины добиваются в жизни очень многого и поднимаются так высоко, как мужчинам и не снилось.

Риччи на мгновенье задумался, а принцесса не отводила от него горящих глаз. Ей было очень интересно то, что он говорил.

– Вот, например, у нас в Литл-Роке, много лет назад жила замечательная женщина по имени Хиллари Клинтон. Её муж несколько лет был губернатором Арканзаса, но потом он стал президентом страны, и они уехали в Вашингтон.

– А кто такой президент? – не удержалась принцесса.

– Это самый главный человек в стране, как у вас в Мэджитане король, твой отец, крошка, – терпеливо объяснил ей мужчина.

– Эта женщина была отличным юристом, а потом стала хорошим политиком. Она поднялась так высоко, что заняла пост государственного секретаря. А теперь, малышка, она хочет сама стать президентом. Видишь ли, у нас в будущем году предстоят выборы. Сейчас уже второй срок во главе государства стоит первый чернокожий президент. А Хиллари мечтает стать первым президентом-женщиной.

– Совсем как я, Риччи, – воскликнула принцесса. – Ведь отец официально объявил меня наследницей престола, и, значит, со временем я буду правящей королевой в Мэджитане.

Но тут Сейлианна вспомнила, как далеко от своего королевства она находится сейчас, и глаза её вновь стали грустными.

– Не горюй, принцесса, – утешил её Риччи, – ты будешь королевой, я уверен.

– Правда? – оживилась девушка. – А Хиллари? Она станет президентом?

– Не знаю, малышка, этого не может сказать никто, ведь выборы дело тонкое, – отозвался мужчина. – Я, во всяком случае, от души желаю ей успеха. Мне кажется, что женщина на посту президента будет куда миролюбивее и мудрее мужчины. У нас, видишь ли, драки в крови, и нам всегда хочется быть сильнее всех. А это вряд ли хороший подход к решению государственных дел.

Сейлианна задумалась, и долго молчала. Потом пожелала Риччи доброй ночи и ушла к себе. А хозяин остался сидеть за столом, всё ещё размышляя о том, какой разной может быть эта девочка – то наивной, как ребёнок, то мудрой, как будто прожила уже на свете долгую жизнь. Она действительно настоящая принцесса.

Утром девушка, казалось, забыла о вчерашних переживаниях. Она с аппетитом позавтракала и принялась играть со Штормом. Пёс был чрезвычайно доволен – за эти несколько дней он привязался к девушке настолько сильно, как будто знал её долгие годы. Риччи отправился за компьютер, но работа не шла. Посидев перед экраном часа полтора и поняв, что все его усилия напрасны, мужчина решил провести время с большей пользой. Он нашёл принцессу в саду.

– Я знаешь, что надумал, малышка, – заявил он, – давай-ка я покажу тебе город. Он всё-таки не так плох, как тебе увиделось поначалу. Я бы не хотел, чтобы у тебя осталось превратное мнение о Литл-Роке, когда ты покинешь нас. Пойдём?

Сейлианна охотно согласилась. Но не успели они выйти за калитку, как встретили гогочущую компанию молодых парней.

– Привет, Риччи, – весело поздоровался с мужчиной самый высокий из них, явно заводила и душа компании. – А кто это с тобой? Ой, какая куколка!

Не познакомишь нас?

– Вот и хорошо, что встретились, Билли, – спокойно отозвался Риччи. – Я как раз хотел, чтобы ты знал об этом, и сказал всем, кого это касается. Эта милая девушка – моя гостья, и мы со Штормом очень хорошо к ней относимся. Поэтому, если кто из вас вздумает её обидеть, будет иметь дело с моими кулаками и его зубами. Понял?

– Как не понять, Риччи? – обиженно проговорил парень. – Но почему ты думаешь, что мы собираемся её обидеть?

– Это я на всякий случай предупреждаю, чтобы потом неприятностей не вышло. Мне кажется, нет смысла напоминать, что я в прошлом был десантником. Эти навыки не забываются, ребята. Так что будьте вежливы с этой девушкой.

– Обижаешь, Риччи, – парень снова заулыбался, потом повернулся к принцессе. – Тебя как зовут, красавица? Меня Билли. А это Том и Джонни, мои братья. Мы будем тебе друзьями, если пожелаешь.

– Моё имя Сейлианна, – улыбнулась девушка, – и я рада буду иметь таких весёлых друзей.

– Но сейчас нам некогда, парни, – добавил Риччи. – Мы с Сейлой спешим, у нас дела. Пока.

И он повёл девушку дальше, оставив весёлую компанию позади. А парни долго смотрели им вслед. Такие красивые девушки не так часто встречаются в их краях. Но она – гостья Риччи, а его они уважали. Значит, придётся, и правда, оберегать её.

А Риччи, тем временем, усадил девушку в большую машину – автобус, объяснил он – и повёз в центр города, где возвышались большие дома, утопающие в зелени.

– То, что ты увидела, впервые попав сюда, крошка, это окраина, и в ней действительно нет ничего хорошего, – объяснял ей по дороге Риччи. – Но в центре есть много красивых зданий, обилие музеев, библиотек, университет и медицинские клиники, спортивные сооружения. Наш город красив, Сейла. И я хочу, чтобы ты это увидела, прежде чем покинешь нас.

Сейлианна смотрела вокруг с интересом. Город действительно был красив. Особенно понравился ей Капитолий штата – большое величественное здание, в классическом стиле, сказал Риччи. Но самое большое впечатление на девушку произвёл зоопарк. Территория его была огромна, и казалось. что животные живут здесь в условиях дикой природы. Здесь было столько разного зверья! Сейлианна никак не хотела уходить оттуда. Пришлось Риччи пообещать, что они ещё приедут сюда, и не один раз, а столько, сколько она захочет.

Однако больше чем красивые виды и здания и даже больше чем так понравившийся ей зоопарк принцессу привлекали люди, населяющие этот город. Особенно удивляли её женщины. Они свободно ходили по городу, заглядывали в магазины и кафе, которых здесь было множество, сидели за столиками на увитых цветами верандах, ели что-то вкусное и разговаривали между собой. Женщины в возрасте и совсем молоденькие девушки – все они казались довольными жизнью и весёлыми. Это безмерно удивляло Сейлианну. Она даже не представляла, что женщины могут так свободно себя чувствовать в мире мужчин, Это казалось ей чудом.

– Скажи, Риччи, что такое белое едят на веранде эти женщины, видишь? – поинтересовалась принцесса, когда в который уже раз столкнулась с подобной картиной.

– Это мороженное, малышка, – ответил ей, улыбнувшись, мужчина, – женщины обожают его, насколько я знаю. Хочешь попробовать?

– О, да, Риччи, хочу, – у Сейлианны загорелись глаза.

Когда они уселись за столик под полосатым тентом, Риччи заказал девушке большую порцию мороженного, щедро политого сливками, и с интересом наблюдал, как она пробует его. Вначале она проявляла крайнюю осторожность к холодному продукту, но, распробовав, вошла во вкус и съела всё. Вид у неё при этом был очень довольный.

– Я рад, что тебе понравилось, крошка, – удовлетворённо заметил Риччи, – теперь я буду угощать тебя этим лакомством каждый день. И мы можем купить его в магазине, чтобы взять домой. В холодильнике оно прекрасно постоит пару дней.

Сейлианна довольно закивала головой, и мороженное было куплено, целый килограмм. Надо сказать, что девушка расправилась с ним очень быстро. И с тех пор Риччи не забывал создавать в холодильнике запас этой холодной сладости, пришедшейся по душе его гостье.

Вечером принцесса с воодушевлением рассказала матери обо всём, что видела. Королева порадовалась, что девочке есть, чем заняться. И она ещё раз поблагодарила в душе заботливого мужчину по имени Риччи, который старался развлечь её девочку и скрасить ей вынужденное пребывание среди земных людей.

Дальше время для Сейлианны пошло легче. Риччи совсем забросил свою книгу и практически всё внимание и время отдавал своей негаданной гостье. Он всё больше привязывался к девушке, и ему даже начало казаться, что она действительно его внучка. Шторм же просто обожал принцессу. Он ходил за ней по пятам, как маленький щенок, и очень радовался, когда девушка разговаривала с ним и гладила его большелобую лохматую голову. Не забывали принцессу и её новые друзья – Билли и его братья. Они частенько приходили к калитке маленького дома Риччи и подолгу разговаривали с девушкой, рассказывали ей разные смешные истории и очень радовались, когда она заливисто смеялась их выдумкам.

Чтобы развлечь Сейлианну, Риччи несколько раз возил её в так понравившийся ей зоопарк, и они проводили там целый день. А однажды он даже провёз её в интереснейшее место – парк Пинакл Маунтин. Там перед глазами девушки открывались такие красивые виды! Принцесса была очень довольна.

По вечерам она каждый день разговаривала с матерью, делилась с ней своими впечатлениями и робко спрашивала, скоро ли её заберут домой.

– Скоро, уже скоро, моя дорогая девочка, – сказала ей как-то вечером королева, – уже почти всё готово. За тобой прибудет принц Форс, малышка. Гаронна и Иулей заканчивают его подготовку.

– Я давно хотела спросить тебя, кто он, этот принц Форс, мама, – заинтересовалась принцесса. – Я только один раз видела его, в день своего рождения, но ничего о нём не знаю.

– Об этом мы поговорим дома, дочурка, – ответила ей мать, – а пока тебе достаточно знать, что он твой друг, и ты можешь во всё полагаться на него.

– Хорошо, мама, – послушно согласилась принцесса, и королева не смогла не отметить, как изменилась её дочь, попав в такую трудную переделку.

"Только бы нам удалось благополучно вернуть её домой, – думала женщина, – всё остальное мелочи по сравнению с этим".

Но время шло, а за принцессой никто пока так и не прибыл. Она жила в этом городе уже больше чем месяц. Теперь он не казался ей таким страшным и некрасивым, и даже начал ей нравиться. Но домой хотелось очень, и иногда девушка не могла сдержать слёзы. Только старалась, чтобы Риччи их не видел – он страшно переживал, когда она плакала. А Шторм всегда утешал её, старался лизнуть щёку.

8

И вот однажды вечером, когда летнее солнце уже склонялось к закату, возле калитки послышался шум. Раздались громкие мужские голоса, кто-то яростно спорил. Сейлианна и Риччи выскочили одновременно. Возле калитки, приняв боевую стойку, стояли верные охранники Сейлианны – Билли, Том и Джонни, – а напротив них в такой же воинственной позе возвышался как башня длинноногий парень с широкими плечами, который в первую минуту показался принцессе незнакомым.

– А я сказал, что войду в эту калитку, – заявил он своим оппонентам, – я специально приехал для того, чтобы увидеть Сейлианну.

– Это мы ещё посмотрим, – начал было Билли…

Но тут принцесса сорвалась с места и кинулась к калитке.

– Форс, – закричала она, – Форс, ты приехал. Какое счастье!

И открыв калитку, она бросилась на шею прибывшему парню, чем очень удивила своих друзей.

– Так ты его действительно знаешь, Сейлианна, а я думал, он пургу гонит, – примирительно проговорил Билли. – Тогда заходи, приятель. Друг Сейлианны – наш друг.

Принц Форс улыбнулся ребятам и шагнул во двор. Здесь он лицом к лицу оказался с высоким широкоплечим мужчиной, который смотрел на него очень внимательно. Мужчина был совсем чёрный, но юноша оказался готов к этому, и потому пришёл в себя очень быстро.

– Позволь представить тебе принца Форса из моего королевства, Риччи, – вежливо проговорила Сейлианна, потом обернулась к юноше, – а это мой спаситель Риччи, Форс.

Назад Дальше