Дом с привидениями - Фрэнсин Паскаль 4 стр.


– Нора, – мисс Уайлер обратилась к девочке как можно мягче, – я знаю, ты у нас новенькая. Может, ты еще не проходила задачи на деление?

Нора была потрясена, когда увидела жирную красную двойку, красующуюся на ее листке. Она замешательстве смотрела на контрольную работу.

– Но… я… – пробормотала она. – Обычно я хорошо справлялась с делением. Просто не знаю, что случилось, мисс Уайлер.

– Судя по оценкам, которые ты получала в прежней школе, с математикой у тебя было прекрасно.

Пока она говорила, Нора внимательно изучала свою контрольную. Здесь какая-то ошибка, вдруг поняла она. Это же не ее почерк. Она оглянулась на одноклассников и встретила насмешливый взгляд темных Лилиных! глаз.

Судя по выражению лица Норы, та все поняла, – в этом Лила была уверена. Но когда по Нориным щекам потекли слезы, Лиле стало ясно, что она не посмеет сказать учительнице о подмене контрольной. Когда Нора проходила мимо нее к своей парте, Лила чуть слышно прошипела:

– Так тебе и надо, ведьма Мерканди!

Эллен видела, как Нора потихоньку вытирает ладонью глаза. И когда она села за парту, вид у нее был совершенно убитый. Эллен с Лилой обменялись торжествующими улыбками.

После математики Нора нашла Лиз и Эми в раздевалке. Они уже ждали ее.

– Привет, – сказала Нора, надеясь, что девочки не заметят ее заплаканного лица.

Но Элизабет заметила сразу.

– Что случилось, Нора, – обеспокоенно спросила она.

– Лила Фаулер опять взялась пакостить, – призналась Нора протянула девочкам свою контрольную по математике. – Она поменяла контрольные, и я получила двойку.

– Ужас! – воскликнула Эми. – А что сказала мисс Уайлер, когда узнала?

Нора, ничего не ответив, стала собирать книги, которые хотела сегодня взять домой.

– Ведь ты рассказала все мисс Уайлер? – допытывалась Лиз.

– Нет! – крикнула Нора хлопнув дверцей шкафчика. – Я не хочу новых неприятностей. Я буду держаться как можно дальше от Лилы, и, может быть, тогда она оставит меня в покое. А математику исправлю на следующей контрольной.

– Ты что, не понимаешь, – сказала Лиззи. – Если ты сейчас промолчишь, Лила в следующий раз придумает что-нибудь похуже.

– Не знаю… Просто не хочу новых неприятностей. – Все трое двинулись в холл. – Ума не привожу, в чем я провинилась? Не могла же Лила разозлиться просто из-за того, что проиграла в теннис. И в школе все от меня шарахаются, словно я… словно я прокаженная. Я с самого начала почувствовала какую-то ненависть к себе. – В карих глазах Норы опять заблестели слезы. – Ну почему?

Лиз и Эми обменялись тревожными взглядами.

– Видишь ли, Нора, – осторожно начала Эми, – многие в городе думают, что твоя бабушка… э-э-э…

– Немного странная, – пришла ей на помощь Лиззи.

На лице Норы появилось замешательство и удивление.

– Странная? Почему?

– Ну… – неуверенно произнесла Элизабет, – видишь ли, Нора, уже много лет в городе ходят всякие сплетни о доме твоей бабушки. А твои бабушка и дедушка живут, как… отшельники. Никто их не видит. Поэтому по городу поползли слухи, что они не совсем нормальные.

Лиз не нашла в себе сил сказать Норе, что о ее бабушке болтают, будто она ведьма и держит своего мужа привязанным на чердаке.

– Но… но это же вздор, – пролепетала Нора. – Правда, что они не выходят из дома, но на то есть причина. Я могу объяснить… – Нора остановилась на полуслове. Ее лицо осветила надежда. – А что, если я приглашу девочек завтра к нам в гости?

Нельзя было сказать, что эта идея вызвала энтузиазм у Элизабет и Эми.

– Понимаете, – настаивала Нора, глаза ее сияли. – Когда они познакомятся с моей бабушкой, все эти дурацкие слухи прекратятся.

Лиззи почувствовала, как ее пронзила жалость к Норе с ее наивной надеждой на Единорогов.

– Ну что ж, попробуй. Все равно хуже не будет.

– Но как ты заманишь Лилу свой дом? – резонно поинтересовалась Эми.

– Я сама придумаю что-нибудь, – решительно сказала Элизабет. – Нора, сможем мы завтра после двух встретиться у вас во дворе?

Нора кивнула.

– Я спрошу у бабушки с дедушкой, но, думаю, все будет в порядке.

– Договорились, – улыбнулась Лиззи. – Встретимся завтра после двух.

Девочки подошли к особняку Мерканди. Лиз и Эми помахали Норе, которая легко взбежала по ступенькам полуразвалившегося крыльца и исчезла в темноте таинственного дома.

6

В субботу утром Лиз решила, что пришло время привести план Норы в действие.

– Что ты делаешь сегодня после обеда? – спросила она Джессику, растянувшись поперек ее кровати.

Джесси стояла перед зеркалом еще в пижаме и лениво расчесывала волосы. Она любила поваляться в постели и всегда вставала позже своей сестры. Элизабет, проснувшись, обычно тут же вскакивала с кровати, готовая немедленно приниматься за свои дела. Джессика, напротив, но утрам в течение доброго часа пребывала не в духе. Вот и сейчас настроение у нее было не ахти, ведь проснулась она всего минут пятнадцать назад. Она лениво пожала плечами.

– Может, пойду к Лиле. Она недавно купила новую видеокассету и пригласила кое-кого и Единорогов посмотреть.

– Окажи мне маленькую услугу, – попросила Элизабет, пристально глядя на сестру.

Джессика перестала расчесываться.

– Смотря какую. – В ее голосе звучало подозрение. – A что ты хочешь?

– Я хочу, чтобы ты сегодня в два часа привела Лилу и как можно больше Единорогов на задний дворик Мерканди.

Джессика резко повернулась.

– Мерканди? Ты думаешь, мы сумасшедшие?

– Нора хочет положить конец всем этим слухам о ее бабушке и доме Мерканди.

Джессика недоверчиво моргнула.

– И ты знаешь, что она собирается для этого сделать?

– Просто познакомит нас со своей бабушкой, – уверенно ответила Лиз.

– Я не желаю знакомиться с ведьмой, – объявила Джес.

– Перестань, Джес, – одернула ее Лиз. – Может быть, она обыкновенная добрая старушка.

– Ну да! И ей нужно мясо для жаркого, чтобы приготовить праздничный обед. Не знаю, как ты, но я не желаю кончить жизнь на сковородке у ведьмы!

– Джес! Не смеши меня! Просто приведи Единорогов сегодня в два часа к дому Мерканди.

– А что мне за это будет? – в глазах Джессики появился хитрый огонек.

– Это вымогательство! – возмутилась Лиз.

Джессика ухмыльнулась:

– Разумеется!

Лиззи знала слабости своей сестры. Всякий раз, когда от Джес нужно было чего-нибудь добиться, достаточно было предложить подходящую взятку, и та всегда уступала. На этот раз, чувствовала Лиззи, цена будет высокой.

– Я дам тебе поносить мой новый желтый свитер, – предложила Лиз.

– В любое время, когда захочу, – добавила Джессика.

У Лиззи во рту пересохло. Это хуже, чем она могла ожидать.

– Хорошо.

– И купишь мне большой пакет воздушной кукурузы, когда мы в следующий раз пойдем в кино. И с двойным маслом, – продолжала Джессика.

– С двойным маслом, – вздохнув, повторила Лиззи.

– И всю неделю будешь вместо меня накрывать на стол и…

– Джес! – попыталась ее остановить Элизабет.

– Элизабет, я ведь рискую жизнью, связываясь с Мерканди. А прошу тебя всего о паре маленьких услуг – и все. – У Джессики на лице появилось выражение ангельской невинности.

– Что еще? – спросила Элизабет.

– Приготовишь сегодня обед.

– Теперь все? – ядовито уточнила Лиз.

– Все!

– Где твоя совесть, сестричка? Мой новый желтый свитер, сервировка стола, обед…

– И воздушная кукуруза, – невозмутимо закончила Джессика. – Не забудь про воздушную кукурузу, пожалуйста.

– Ладно, вымогательница, – сказала Лиззи. – Я на все это согласна. Но обещай, что ты там будешь.

Джессика торжественно подняла ладонь.

– Обещаю!

В час дня Джес стояла перед парадной дверью дома Фаулеров.

Дверь открыла усталая и раздраженная горничная.

– Иди прямо на шум, – бросила она.

Джессика подавила смешок. Даже она была вынуждена признать, что музыка, доносившаяся из Лилиной комнаты, чересчур громкая. Они с Лиззи никогда не позволяли себе включать музыку так, чтобы она могла помешать родителям.

Когда Джессика вошла в просторную комнату Лилы, она увидела там Эллен Райтман, Тамару Чейз и Кимберли Хэйвер. Девочки танцевали под музыку включенного на полную мощь видеомагнитофона. Джессика тут же присоединилась к ним. Несколько минут спустя, когда кассета кончилась, в комнату вошла Джанет Хауэлл.

– Классная вещь, правда? – спросила довольная Лила, когда девочки повалились на пол. – Папа привез мне эту кассету из Лондона.

– Ага, – сказала Джессика, – значит, твой папа будет дома на Хэллоуин?

– Нет, он сегодня опять уехал. На этот раз в Нью-Йорк, – Лила пожала плечами и прибавила, ослепительно улыбнувшись: – Но он обещал мне привезти дорогой подарок, когда вернется через неделю.

– А тебе не скучно без родителей? – спросила Джессика.

Ей трудно было даже представить, как бы она жила в пустом доме без мамы и папы.

– Ну, когда мама первый раз уехала, я по ней скучала, – неохотно призналась Лила. – Но теперь я каждое лето живу у нее две недели. А папа между своими поездками бывает дома по нескольку дней, иногда даже целую неделю, – Лила стала перебирать видеокассеты. – Знаете, к этому привыкаешь. Мне даже нравится, что никто тебе в затылок не дышит.

– Да, – согласилась Кимберли, – иногда так хочется, чтобы родители уехали в отпуск куда-нибудь подальше.

Лила вытащила кассету из гнезда видеотеки и швырнула ее на одну из туго набитых подушек, валявшихся на полу.

– Теперь эту посмотрим, но сначала я расскажу вам о своей идее – о новом клубе.

– Новом клубе? – удивленно переспросила Джессика. – А чем тебя не устраивает "Клуб Единорогов"?

Лила рассмеялась и встряхнула блестящими каштановыми волосами.

– Ничем. Я имею в виду, что это будет клуб, дополняющий "Единорогов". Сейчас все объясню. На прошлой неделе мы с Джанет и моими тетей и дядей ходили на футбольный матч старшеклассников.

– Мой брат играет в университетской сборной, – с гордым видом вставила Эллен.

– У каждой спортивной команды старшеклассников есть свои болельщицы, а у болельщиц – капитан, – объясняла Лила. – Я подумала, может, и нам тоже организовать что-нибудь такое. Мы могли бы поддерживать свои баскетбольные команды во время газонных игр. И даже придумать свои собственные приветствия!

Джессика мгновенно загорелась.

– Неплохо бы сделать помпоны, соответствующие цветам нашей школы и жезлы. Я хорошо танцую и могу заняться программой выступления.

Остальные одобрительно закивали и зашептались.

Лила улыбнулась. Она была рада, что ее идея так понравилась подругам.

– Я думаю, мы могли бы наливаться, например, "Амазонки".

– Не помешало бы сперва получить поддержку кого-нибудь из учителей, – сказала Эллен.

– Не беспокойся, – заверила ее Лила. – Я поговорю с мисс Лэнгберг. Уверена, она нас поддержит.

Девочки еще немного поболтали о новом клубе, незаметно разговор перекинулся на вечеринку, которую Лила решила устроить на Хэллоуин.

– Значит, в следующую пятницу здесь будут только слуги? – В глазах Эллен светилось жгучее любопытство.

– Да, – ответила Лила. – Но, мне кажется, надо сначала посоветоваться с остальными Единорогами, прежде чем строить какие-то особые планы, – сказала Лила, словно отвечая своим мыслям.

– Что еще ты задумала? – спросила Джессика.

– Пока не знаю, но думаю, мы можем сыграть какую-нибудь шутку с Норой Мерканди, чтобы она запомнила этот Хэллоуин на нею оставшуюся жизнь.

– Может, "разукрасим" ее дом? – предложила Тамара, чутко уловив настроение Лилы.

– Развесим по кустам и деревьям туалетную бумагу, – вдохновилась Эллен.

Лила даже порозовела от удовольствия, предвкушая новые мучения Норы.

– Можно, только этого слишком мало. Все это детские штучки. Нужно посоветоваться с кем-нибудь из мальчишек, может, они что-нибудь придумают? А что, если пригласить Нору к нам на вечеринку, и уж тогда мы сможем по-настоящему посмеяться над ней?

– Кстати, о Норе Мерканди.

У меня для вас от нее послание, – нервно произнесла Джессика.

Все пять девчонок разом повернулись к ней.

– Утром Лиз мне сказала, что Нора хочет встретиться с нами сегодня после обеда у себя во дворе.

Не веря своим ушам, Тамара: уставилась на нее широко раскрытыми глазами.

– На дворе Мерканди?! А больше она ничего не хочет?! Ноги моей там не будет… Кто знает, что там может случиться!

Лила тут же проявила бдительность:

– А что ей нужно от нас?

Джессика заулыбалась:

– Лиззи сказала Норе, что к ней относятся плохо, потому что думают, что ее бабушка и дедушка отшельники.

– Отшельники? – Единороги взвизгнули от смеха.

Лила первая пришла в себя:

– А почему она ей правду не сказала?

– Нора хочет доказать, что ее дедушка и бабушка обыкновенные старики, – продолжала Джессика, пропустив вопрос мимо ушей. – Она пригласила всех Единорогов к себе домой к двум часам.

Эллен взглянула на свои часики.

– Осталось всего двадцать минут.

– Думаю, нам стоит пойти, – решилась Джанет.

Лила уставилась на свою кузину так, словно вдруг увидела космического пришельца:

– Ты серьезно?

– Серьезно, – уверила ее Джанет. Ее глаза заблестели. – Хочу поближе рассмотреть, какая она, эта ведьма.

– Но это опасно, – напомнила Лила.

– Даже если старуха Мерканди и ведьма, она уже очень старая ведьма, – успокоила Кимберли. – Если что, мы успеем от нее убежать.

– Но ведь она может напустить на нас порчу, – сказала Лила. – А если она решит отплатить мне за то, что я обидела Нору? – она нахмурилась. – Кроме того, – надменно продолжила она, – кто такая Нора Мерканди чтобы… приглашать к себе домой Единорогов. У нас элитарный клуб. Мы в гости к кому попало не ходим.

Остальные согласно кивнули. Джессика почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Но помня про обещание, данное Элизабет, не говоря уж о желтом свитере, воздушной кукурузе и о домашних заботах, от которых будет избавлена, она наконец сказала:

– Должна все-таки признаться, что мне было бы любопытно побывать там. А тебе, Лила?

Лила пожала плечами.

– Может быть… немного.

– Давайте осторожно проберемся к дому и понаблюдаем за ними через изгородь, – предложила Эллен.

После долгого молчания Лила кивнула в знак согласия:

– Ладно, пошли!

Единороги поспешно выскочили из дома Фаулеров и направились в сторону дома Мерканди. По дороге им встретился Брюс Пэтмен на велосипеде. Увидев их, он остановился, расплывшись в улыбке:

– Куда это сегодня отправились Единороги?

– К дому Мерканди, – довела до его сведения Джессика.

Брюс удивился:

– Шутите?! В самое логово?

Девчонки на ходу рассказали о приглашении. От удивления Брюс даже присвистнул.

– Вы и в самом деле думаете, что она собирается вас познакомить со старухой Мерканди? Я еще никогда не видел ни одной ведьмы… Возьмите меня с собой!

Единороги пришли в восторг. Брюс Пэтмен был одним из тех, о ком они говорили чаще всего. Они считали его одним из самых симпатичных мальчиков в школе.

Подойдя к дому Мерканди, шесть девочек и Брюс невольно замедлили шаги и приглушили голоса. Двинувшись вдоль железной изгороди, окружавшей весь участок Мерканди, они дошли до заднего двора. Между металлическими прутьями решетки было большое расстояние, и весь двор хорошо просматривался – даже заполонившая его зелень не мешала.

Все семеро приникли к решетке и молча стали наблюдать. Двор полностью зарос сорняками и одичавшим кустарником. Сумрачный вид придавали ему старые раскидистые деревья. Под огромным узловатым дубом стоял небольшой стол. Лиззи и Эми расставляли на нем тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки.

Лила презрительно фыркнула!

– Кажется, ведьма собирается устроить субботнее чаепитие на свежем воздухе.

– Ш-ш-ш, – прижала палец губам Джанет. – Вот и она.

Единороги вместе с Брюсом Пэтменом отпрянули и присели за кусты, так, чтобы их не был видно.

Было слышно, как у заднего входа хлопнула дверь. Нора подошла к столу и поставила посередине огромный кувшин с фруктовым пуншем. Она напряженно улыбнулась Эми и Лиззи.

– Думаете, они придут? – спросила она.

– Не беспокойся, Нора, – сказала Лиззи. – Двух еще нет. Они придут.

– Тогда принесу печенье, – успокоилась Нора и направилась к дому.

Когда Нора скрылась внутри особняка, Единороги и Брюс снова подкрались к железным воротам.

– Лиззи! – охрипшим от волнения голосом позвала Джессика. – У вас там все в порядке?

Услышав голос сестры, Элизабет облегченно вздохнула. До последнего момента она не была уверена, что Единороги появятся.

– Конечно, все в порядке, – откликнулась она.

Элизабет наблюдала, как Единороги боязливо входили во двор. Позади них так же неуверенно плелся Брюс Пэтмен.

– А вы уже видели старуху Мерканди? – спросила Лила.

– Еще нет, – ответила Эми.

– Нора ушла за печеньем, которое испекла ее бабушка. Она сказала, что попросит бабушку выйти, как только все соберутся, – сообщила Лиззи.

Лила переглянулась с остальными Единорогами. Они уже были почти на середине двора, когда дверь отворилась, и вышла Нора с подносом, на котором лежало еще теплое печенье. Увидев Единорогов, она остановилась. Было видно, что она очень волнуется. Поставив поднос на стол, Нора, робко улыбнувшись, едва слышно произнесла:

– Привет.

И хотя это относилось ко всем, глаза Норы были устремленье только на Лилу. Она знала, что только от Лилы зависит, как пройдет сегодняшняя встреча.

– Ну, и где же миссис Мерканди? – задрав нос, спросила Лила. Если она и боялась, то виду не показывала.

– Бабушка выйдет через минуту, – ответила Нора. – Попробуйте пока печенье и пунш.

– А может, они отравленные, откуда мы знаем? – подозрительно поджала губы Эллен.

Лиззи рассмеялась и взяла с подноса одно печенье.

– Не говори глупостей, Эллен. Пожалуйста. – она передала поднос Эми. – Мы с Эми попробуем первыми.

Но только Брюс и Лила потянулись к подносу, как неожиданно летняя стеклянная дверь дома широко распахнулась. В проеме появился высокий мужчина, облаченный в черный костюм. Его седые волосы были дико всклокочены и торчали во все стороны лицо казалось намазанным мелом. Он качнулся и неуверенно шагнул негнущимися ногами. Низким хриплым голосом он угрожающе повторял одно и то же странное слово:

– Нор… Нор… Нор…

Медленно, почти не сгибая ног, он двинулся по направлению к детям.

– Зомби! – завизжала Лила.

Поднос выпал из рук Эми, и печенье рассыпалось по земле.

– Зомби! – завопил Брюс. – Бежим отсюда! – И он бросился к воротам.

Вслед за ним сорвались и Единороги.

Назад Дальше