Элизабет и Эми, прижавшись друг к другу, в ужасе застыли. Во все глаза они смотрели на странного человека. Нора, поняв, что все ее надежды на нормальные отношения с Единорогами потерпели крах, залилась слезами.
– Вам сейчас тоже лучше уйти, – рыдая, проговорила она.
Лиззи и Эми развернулись и бросились со двора. Они слышали, как человек позади них все еще бормотал:
– Нор… Нор… Нор…
7
Зомби в доме Мерканди! Эту новость Единороги, Брюс Пэтмен и Кэролайн Пирс разнесли по городу со скоростью света.
Придя в понедельник в школу, Нора окончательно убедилась, что оказалась в полной изоляции: все сторонились ее, стараясь не встречаться взглядами. Но, что самое неприятное, по неизвестной причине на уроке не было Эми и Лиз.
Во время обеда Нора сидела в буфете одна. Она смотрела в тарелку, не поднимая глаз, но не могла не заметить Единорогов и толпу учеников, окруживших их столик.
– Он был похож на Франкенштейна, – в тысячный раз за этот день повторила Эллен.
– Он шел прямо на нас и все время повторял одно и то же слово, – рассказывала Лила Мэри Джаччо. – Оно звучало, как "мор, мор, мор".
Мэри, как и все, кто собрался вокруг столика Единорогов, чтобы послушать их рассказ о приключении в доме Мерканди, закатила глаза от ужаса. История пошла гулять по буфету от столика к столику, обрастая новыми, жуткими подробностями и изменяясь до неузнаваемости. К концу обеденного перерыва по школе уже разошелся слух, будто какой-то монстр с ножом чуть не убил всех Единорогов.
Лила, Джессика и Эллен вышли из буфета минут на десять пораньше и направились в спортзал. У них было достаточно времени, чтобы поговорить о "зомби".
– У меня мурашки по спине так и бегают, когда вспоминаю этот кошмар, – призналась Эллен.
– Думаешь, он на самом деле зомби? – спросила Джессика.
– Не знаю, но он был ужасен, это точно, – сказала Лила. – И что меня злит больше всего, – добавила она, – ведь она специально пригласила нас к себе, чтобы напугать.
– Это подлость с ее стороны, – сказала Эллен. – Она должна получить по заслугам, чтобы напомнила: Единорогов так просто не запугаешь.
– Мы никому не можем позволить так с собой обращаться, – решительным тоном заявила Джессика.
Эллен с понимающей улыбкой взглянула на Лилу.
– Лила, я чувствую, у тебя уже есть кое-что в запасе.
Лила прищурилась, по ее лицу скользнула коварная улыбка.
– Ты не ошиблась. Я придумала, как мы сможем отомстить. Нам давно нужен раб, и, полагаю, Нора идеально подойдет для этой роли.
И по дороге к спортзалу Лила подробно рассказала, о том, что задумала.
Нора уже переоделась в спортивный костюм, когда остальные девочки стали появляться в раздевалке. К удивлению Норы Лиззи и Эми среди них не было, они так и не появились. Hopа одиноко сидела на деревянной скамеечке возле своего шкафчика. Она боялась заговорить с кем-нибудь, и все вокруг вели себя так, словно она стала невидимкой.
Первой к ней подошла Лила. Пробравшись по узкому проходу между шкафчиками, она остановилась перед Норой и, сложила руки замком на груди, уставилась на Нору ледяным взглядом.
– После урока Единороги хотят с тобой поговорить.
Сердце у Норы заколотилось.
– О ч-ч-чем? – пробормотала.
– Узнаешь после урока. Жди нас у входа в спортзал.
Следующие полчаса все были захвачены волейболом. Нора, отличная спортсменка, играла на этот раз из рук вон плохо – ее занимали совсем другие мысли. Она не могла понять, куда запропастились Эми и Лиз. Уж не избегают ли они ее? Когда раздался звонок, Нору охватило отчаяние. Она быстро ополоснулась под душем, оделась и, схватив учебники, бросилась к двери.
Стоя в ожидании у дверей, Нора вдруг увидела ту, кого искала целый день. Впервые за весь день она улыбнулась.
– Элизабет.
– Я Джессика, – холодно сообщила Джессика.
Улыбка тут же исчезла с Нориного лица, и Джес добавила: – Лила велела тебе ждать здесь.
– Да, но…
– Не уходи, пока она не придет, – предупредила Джессика, – мы хотим с тобой поговорить.
Нора вздохнула, плечи ее поникли, она словно застыла. Когда появились Лила и Эллен, она все еще стояла у дверей спортзала, съежившаяся и несчастная. Единороги тут же ее окружили.
Лила, как обычно, напала первой:
– Мы знаем, ты пригласила нас к себе в субботу, чтобы напугать.
– Неправда! – запротестовала Нора.
– Заткнись и слушай Лилу! – Прервала ее Эллен.
Лила улыбнулась Эллен, потом опять повернулась к Норе.
– За то, что ты сделала с нами в субботу, сегодня ты сбегаешь для нас в одно место.
– В какое место? – чуть слышно спросила Нора.
– Единороги очень любят сладкое, – сказала Лила. – Больше всего – большие шоколадные бисквиты из кондитерской "Сам Крам", что на Нейл-Авеню. Ты должна сбегать туда по время урока и купить нам дюжину.
– И вернуться до конца урока, – подхватила Эллен. – Чтоб у нас было время поблаженствовать.
В Нориных глазах появилось беспокойство.
– Но ведь ученикам запрещу но выходить из школы во время уроков!
– Точно, – ядовито подтвердила Эллен.
– А если меня поймают! У меня же будут неприятности!
Лила пожала плечами.
– Не исключено.
Горло Норы судорожно сжалось. Собрав все свое мужество, она прямо взглянула на Лилу.
– Ты не сможешь заставить меня делать все, что тебе хочется.
– Смогу, – уверенно заявила Лила. – Если ты сегодня не выполнишь мое приказание, завтра у тебя непременно будут неприятности. И опять с мистером Эдвардсом.
– Какие неприятности? Я ничего не сделала!
Глаза Лилы сделались жесткими и холодными.
– Я знаю комбинацию замка у твоего шкафа. Если ты не сделаешь того, что мы приказываем, завтра мой кошелек окажется в твоем шкафу. Джессика и Эллен скажут мистеру Эдвардсу, что видели, как ты вытаскивала кошелек из моей сумочки.
Нора почувствовала, что ей не хватает воздуха. Ясно, что заместитель директора школы поверит не ей, а двум свидетельницам. Ей придется сделать все, кто от нее требуют Единороги.
– Но… у меня нет денег, – в отчаянии произнесла она.
– Это мы знаем, – надменно произнесла Лила.
Она открыла свой кошелек и сунула Норе пятидолларовую банкноту.
– Возьми, и чтобы бисквиты к концу урока были у нас!
Развернувшись на каблуках Лила зашагала прочь. Остальные Единороги двинулись следом за ней.
В начале урока Нора отпросилась в туалет. Она выскользнула из здания школы и бросилась через футбольное поле, чтобы сократить путь. Нора пробежала несколько кварталов, купила в "Сам Крам" шоколадные бисквиты и ухитрилась за двадцать минут до окончания урока вернуться в класс.
Проходя между рядами к своему месту, она задержалась возле парты Лилы. Ее руки дрожали, когда она клала пакет со сладостями перед Лилой.
– Отлично, рабыня, – сказала Лила тоном королевы. – Завтра получишь другое приказание. А теперь, так и быть, можешь быть свободна.
Нора, спотыкаясь, пошла к своему месту. От страха у нее все плыло перед глазами. Что ее ждет завтра? Она открыла учебник по математике и в отчаянии огляделась вокруг, надеясь увидеть Лиззи и Эми. Их не было. Теперь Нора окончательно убедилась, что они ее избегают. Она осталась совершенно одна.
8
Этим вечером в половине восьмого все Уэйкфилды собрались гостиной своего большого дома. Мистер Уэйкфилд и Стивен смотрели по телевизору футбольный матч, миссис Уэйкфилд, расположившись на диване, читала книгу, а близнецы были заняты костюмами, которые они готовили к празднику Хэллоуин.
Джессика надела себе на шею венок из желтых и красных пластмассовых цветов. Она кружилась по комнате в гавайском танце "хула", мелькая голыми плечами и покачивая бедрами, вокруг которых развевалась маленькая юбочка из травы.
– Ой, братцы, – завопил Стивен, – теперь ни за что не поеду на Гавайи.
– А по-моему, она хороша, – Встала мама на сторону дочери.
Джессика в упор не замечала брата.
– Спасибо, мамочка, – поблагодарила она. – Готова поспорить, что мы с Лилой и Эллен получим призы за лучшие костюмы.
– Вы что же, все оденетесь гаваитянками? Тогда у вас есть шанс получить приз за самые дурацкие костюмы.
Стивену доставляло удовольствие поддразнивать сестру.
Джессика шутливо толкнула его ногой.
– Лучше уж танцевать "хулу" чем быть Чудовищем Черной Лагуны.
– А ты нам свой костюм на хочешь продемонстрировать? – обратился папа к Лиз.
– Обязательно, папочка, как только он будет готов, – Элизабет торопливо пришивала большую яркую пуговицу к костюму клоуна.
– Джес, ты передала сегодня Норе то, о чем я просила?
– А о чем ты просила?
Джессика сделала вид, будто не понимает вопроса сестры.
– Я же просила тебя утром передать Норе, что мы с ней завтра встретимся, – сердито напомнила Элизабет. – Ты ей объяснила, почему нас с Эми сегодня не было на занятиях?
– У вас с Эми какие-то дела? – спросила мама.
– Да, мы с Джулией и Эми готовили новый выпуск "Пятиклассника Ласковой Долины". Он выходит в конце каждого месяца. Мы просидели над номером весь классный час, весь обед, всю физкультуру, в общем, – весь день. – Лиз снова повернулась к Джесси: – Надеюсь, Единороги не очень досаждали Норе?
Джессика пожала плечами.
– Уж не хочешь ли ты скакать, что мы забыли об этом ужасном зомби, который набросился на нас? Она только для того и пригласила нас к себе, чтоб запугать.
– Неправда, – сказала Лиззи. – Она хотела подружиться вами.
– Подружиться, – фыркнула Джессика. – Кто будет дружить с ведьмой? – Она повернулась и вышла из комнаты, шелестя юбкой из травы.
На следующий день во время обеда Лиззи и Эми сидели за своим обычным столом в буфете и ждали Нору. Увидев ее, они приглашающе помахали руками.
Нора медленно подошла к столу и неуверенно улыбнулась.
– Привет… Я… я думала, что вы больше не хотите иметь со мной дела. После того, что случилось в субботу.
– Мы знаем – ты ни в чем не виновата, Нора, – успокоила ее Лиз. – Нас с Эми не было вчера в классе, потому что мы заканчивали очередной номер газеты. Я просила Джессику, чтобы она предупредила тебя об этом.
Нора вздохнула.
– Она ничего не сказала.
– Знаю, – ответила Лиззи. – Я вчера с ней поговорила и поняла, что Единороги опять не дают тебе покоя.
– Они обращались со мной, как с рабыней, – с обидой произнесла Нора.
И она подробно рассказала подругам обо всем, что с ней случилось за последние два дня. Ее не только посылали в магазин, но утром на уроке Лила приказала Норе переписать домашнее задание по математике для нее, Эллен и Джессики. Наступила пауза. Нора посмотрела на Элизабет.
– Трудно даже поверить, что вы с Джессикой можете быть такими разными!
Лиз растерялась. Обычно они всегда защищала сестру. Но на этот раз…
– Мне очень жаль, Нора. А Джессике это так не пройдет. Если родители узнают о случившемся, они ее на месяц посадят под замок. Нужно что-нибудь придумать, чтобы урезонить Единорогов и прекратить этот кошмар.
Элизабет задумалась:
"Джессика… Ее нужно проучить. И этих Единорогов тоже – за их жестокое обращение с Норой".
Но по опыту Лиз знала, что если Джессику загнать в угол, она будет отбиваться со страшной яростью. А если ее оставить в покое, Джессике все это быстро надоест, как ей обычно все надоедает. Может, так и сделать? Может, не бороться с Единорогами, а оставить все, как есть? Пусть Нора продолжает выполнять их приказания. Надоест же им это в конце концов. До Хэллоуина остается всего несколько дней, и, может быть, Лила Фаулер будет так занята подготовкой к вечеринке, что просто забудет про свою "рабыню"?
Но Лиз не знала, что Единороги готовили очередной "сюрприз" для Норы Мерканди.
9
На следующее утро, когда Нора, подходила к классу, она увидела возле дверей Лилу, Эллен и Джессику – они явно ждали ее. У Норы перехватило дыхание.
"Опять, – подумала она. – Что им еще от меня нужно?"
Она хотела было пройти мимо, но Единороги преградили ей путь.
Лила улыбнулась ей самой дружеской улыбкой.
– Нора, – беззаботно сказала она, – подожди, пожалуйста, секундочку, мы хотим с тобой поговорить. Не сердись. Нам очень жаль, что мы так обращались с тобой, – почти умоляющим тоном произнесла она.
– Что… Что ты сказала? – от такого поворота Нора совершенно растерялась, это было видно по ее лицу.
Приторно улыбаясь, Лила повторила:
– Я сказала, мы очень сожалеем, что так плохо обошлись с тобой.
Нора изучающе смотрела на Лилу. Лила открыто улыбалась, и светло-карие глаза излучали искреннее дружелюбие. Но что это значило? Нора опешила еще больше, когда Лила добавила:
– Мы провели заседание клуба вчера вечером. И решили: ты не виновата в том, что произошло в субботу. Мы хотели бы с тобой подружиться.
Нора лишилась дара речи. Она недоверчиво смотрела на девчонок, которые тепло улыбались ей. Нора, как во сне, повернулась и пошла в класс – она была слишком потрясена и не могла вымолвить ни слова.
В обед Лиз и Эми ждали Нору за их постоянным столиком в буфете. Но когда Эми окинул взглядом заполненный ученикам буфет, она не поверила своим глазам.
– Ты только посмотри!
Элизабет от неожиданности едва не упала со стула. Нора Мерканди была с Единорогами. Она сидела за их столиком между Лилой и Джессикой. Девочки о чем-то разговаривали и весели смеялись. Глядя со стороны, можно было подумать, что она находится среди лучших друзей.
– С ума можно сойти! – воскликнула Лиззи. – Это… что-то невозможное! По-моему, здесь какой-то подвох…
Сидя рядышком с Единорогами, Нора чувствовала себя не слишком уютно и очень нервничала. Она бросила взгляд в сторону Лиззи Эми. Как ей хотелось быть с ними, но она боялась снова рассердить Единорогов. Ее подозрения вовсе не испарились, хотя Единороги вели себя по-дружески.
– А после школы мы собираемся в "Дэйри Берджер" пить кока-колу, – сказала Лила. – Пошли с нами.
– "Дэйри Берджер"? – повторила Нора.
– Там собираются самые классные ребята, – сообщила Джес.
– Я угощаю, – предложила Лила.
Ее карие глаза смотрели так ласково. Она улыбнулась Норе. Впервые за все время Нора заметила, что Лила на самом деле довольно симпатичная.
Единороги ни на секунду не оставляли Нору без внимания и весь день таскали ее за собой. На физкультуре ей удалось обменяться с Лиз коротким приветствием, но поговорить толком они так и не смогли.
В "Дэйри Верджер" Нора чувствовала себя очень неловко в большой компании Единорогов, где было немало шести– и семиклассниц.
Через некоторое время она немного освоилась, но, когда увидела, что к ним направляется Брюс Пэтмен, сердце ее бешено заколотилось. Ей оставалось только надеяться, что Брюс не ляпнет какой-нибудь мерзости о случившемся в субботу на ее дворе.
К ее глубокому изумлению и облегчению, Брюс приветливо заулыбался.
– Привет, Нора, – произнес он очень дружелюбно. – Хочу извиниться, что, как дурачок, убежал тогда.
Нора во все глаза уставилась на Брюса. Он говорил вполне искренне. Она с трудом выжала из себя:
– Все… нормально.
– А Лила тебя уже пригласила к себе на Хэллоуин? – спросил Брюс.
– Н-н-нет, – Нора почувствовала, что краснеет.
– Я как раз хотела тебе сказать, Нора, – улыбнулась Лила. – Завтра в половине восьмого я устраиваю у себя дома костюмированный бал. Отпразднуем Хэллоуин. Будет много ребят из нашей школы и все Единороги. Надеюсь, ты тоже придешь.
– Ну… Я не знаю, – колебалась Нора.
– Лиззи и Эми тоже будут, торопливо добавила Джессика.
– Мы отлично повеселимся, – пообещала Лила.
– Спасибо, Лила. Я спрошу у бабушки с дедушкой. Вообще-то, заманчиво, – вежливо сказала Нора.
– А какой у тебя будет костюм, Нора? – спросила Джес.
– Еще не знаю, – ответила Нора. – В школе, где я раньше училась, мы никогда не наряжались на Хэллоуин. Поищу что-нибудь в сундуках у бабушки.
– У меня идея, – сказала Лила, словно ее только что осенило. – А что, если ты нарядишься ведьмой? Тогда все поймут, что тебе наплевать на всю эту болтовню про ваш дом.
– Может быть, – задумчиво протянула Нора. – Я посмотрю.
Когда они заказали мороженое, Нора извинилась и ушла в туалет. Как только она скрылась из виду, Единороги чуть не попадали от смеха. Первой пришла в себя Джанет Хауэлл, президент клуба.
– Эта глупая ведьма всерьез поверила, что мы ее друзья.
– Подождем до завтрашнего вечера, – хохотнул Брюс.
– Вот уж будет ей сюрприз! – между приступами смеха произнесла Джессика.
В глазах Лилы опять появилось хитрое выражение.
– Просто не могу дождаться завтрашнего вечера. Представляю ее физиономию, когда она поймет, что ее выманили из дома только, для того, чтобы показать всем какой она выглядит идиоткой в своем настоящем ведьминском костюме!
– Только задержи ее у себя хотя бы на полчаса, – предупредил Брюс. – Этого нам будет вполне достаточно, чтобы отделать дом Мерканди.
Джессика спросила с любопытством:
– А что вы хотите сделать?
– Тихо! – шикнул Брюс. – После скажу. Она идет сюда!
Когда Нора села за стол, наступило неловкое молчание. Наконец Брюс помахал девчонкам.
– До завтра!
– До завтра, – подмигнула ему Лила. – Это будет превосходный Хэллоуин!
10
Проснувшись на следующее утро, Элизабет и Джессика почувствовали необыкновенное волнение. Наконец-то – долгожданный Хэллоуин! В это утро сестры дольше обычного крутились у зеркала, примеряя свои костюмы и подкрашиваясь.
Облачившись в пятнистый клоунский балахон, над которым она трудилась все последние дни, Лиззи намалевала два ярко-розовых пятна на своих и без того уже румяных щеках. Потом надела на голову красный кудрявый парик из хлопковой пряжи. И в довершение всего, налепила на лицо огромный красный резиновый нос. Увидев свое отражение в зеркале, висящем на двери и общей с Джессикой ванной, она расхохоталась от удовольствия.
Джессика, стоя позади Элизабет, восхищалась собственным костюмом. Она ярко раскрасила свое лицо, наклеила длинные искусственные ресницы и надела парик с черными волосами до пояса. На ней была коротенькая травяная юбчонка и маленькая маечка, а на шее висел венок из пластмассовых цветов. Пройдясь в танце перед зеркалом, она осталась вполне довольна.
Когда они появились на кухне, Стивен чуть не подавился пудингом. Кое-как откашлявшись, он сказал:
– Ну и видок! Как два оживших чучела.
Мама улыбнулась девочкам.
– Отличные костюмы, – похвалила она, шутливо дернув Лиззи за резиновый нос.
Папа подмигнул дочерям.
– Как я погляжу, вы зря времени не теряли – костюмы хоть куда.