Аромат гиацинтов - Бетти Монт 10 стр.


- Я не ребенок, Марчелло! - огрызнулась Джуди и заметила, как его веки дрогнули, отреагировав на ее резкий тон. Марчелло вновь вышел, а доктор подошел к пострадавшей. Она напряглась в ожидании, потом почувствовала острие иглы, входящее в кожу, и услышала тихое бормотание врача:

- Хорошо. Очень хорошо. - Он приложил кусочек ваты к месту укола. - Держите, пожалуйста.

Джуди села с закрытыми глазами, одним пальцем держа вату, чувствуя, как тело расслабляется, дыхание замедляется, а сердце успокаивается.

- О'кей, - сказал доктор, забирая вату. Он посмотрел на слабую красную точку на коже, там, где входила игла. - Хорошо. А теперь, пожалуйста, отдыхайте. Вам нужен покой.

- О'кей, - ответила женщина. - Спасибо, сеньор Акоста.

- Спокойной ночи, - бросил он по-английски и исчез.

Марчелло стоял в дверях, глядя на нее, лежащую на подушках.

- Ты поговоришь с полицией сейчас или завтра?

- Сейчас.

- Ты уверена?

- Хочу покончить с этим. Теперь я так спокойна, что даже, если бы взорвалась бомба, я бы и глазом не моргнула. Не исключено, что завтра я буду чувствовать себя хуже.

- Может, хочешь надеть ночную рубашку, прежде чем увидишься с ними? Думаю, это платье, вернее, его остатки, они попросят в качестве улики.

Джуди попыталась сползти с кровати, но все еще была так слаба, что пришлось изрядно постараться. Испанец помог ей приподняться и опустить ноги на пол.

- Скажи, где найти твою ночную рубашку, и я помогу тебе.

- Нет!

Этот окрик заставил Марчелло вздрогнуть.

- Хорошо, - проговорил он быстро. - Конечно нет, прости, не подумал. Я найду ее для тебя и выйду, чтобы ты переоделась.

- Вон в том ящике есть чистые, - сказала она, показав рукой. Он направился к шкафу, открыл ящик, нашел простую, голубую с белым ночную рубашку из хлопка.

- Эта сойдет?

- Да, спасибо, - Джуди протянула руку, и он подал ночнушку. - Теперь мне хотелось бы пойти в ванную, пожалуйста, - Она встала и покачнулась, Марчелло протянул руку. - Нет, я справлюсь сама, - сказала женщина, но почувствовала, что с трудом может удержаться на ногах, поэтому потянулась к мужчине, и он бережно повел ее в ванную.

- Не запирай дверь, - попросил Марчелло. - Вдруг ты упадешь в обморок.

Она ничего не ответила, но дверь не заперла, понимала: это действительно может случиться.

В ванной Джуди стянула с себя остатки красного платья, бросила на пол, включила душ и встала под него. Единственным ее желанием сейчас было помыться с головы до пят, - она чувствовала себя такой грязной. Несколько минут спустя женщина растерлась полотенцем и задела чистую ночную сорочку. Босиком, со спутанными волосами она вошла в комнату и обнаружила, что менеджер сам меняет ее постель. Использованное постельное белье лежало на полу неряшливой кучей. Джуди с отвращением посмотрела на эти вещи, и отвернулась.

- Спасибо, ты очень заботлив. Но лучше бы позвал для этой работы горничную, - сказала Джуди, когда Марчелло обернулся. Его темные волосы упали на лоб, прикрыв один глаз.

- Я думал, ты никого больше не хочешь видеть здесь.

Его тактичность тронула женщину.

- Да, не хочу, - призналась она. - Ты очень добр, Марчелло. Взять на себя все это…

- Какая проблема? Ты разве забыла, что я трудился в отелях, когда был еще мальчишкой? Это - семейное ремесло. Я могу заправить постель быстрее, чем любая горничная, со скоростью света! - Он мягко улыбнулся. - Здесь нет такой работы, которую я не смог бы сделать, причем лучше своих служащих. Поэтому и считаю себя вправе многого требовать от них. - Марчелло помолчал и спокойным голосом добавил: - К тому же полиции понадобится твое постельное белье для судебного разбирательства.

Джуди передернуло. Она только сейчас вполне осознала, что ей еще придется вспоминать весь этот ужас заново, отвечая на вопросы полицейских. Она забралась обратно в постель, и Марчелло подоткнул края одеяла.

- Ну что, могут полицейские войти сейчас, чтобы переговорить с тобой? - тихо спросил он. - Они ждут на улице, в машине.

Она перевела дыхание и утвердительно кивнула, а он ласково убрал несколько еще влажных прядей с ее избитого лица. Кончики его пальцев были холодными и успокаивали ее разгоряченную кожу.

- Хочешь, чтобы я остался с тобой? На этот раз в качестве переводчика?

Она не могла посмотреть ему в глаза.

- А они говорят по-английски?

- Не очень хорошо, - ответил Марчелло. - Если не хочешь, чтобы переводил я, можно попросить Берту.

На этот раз Джуди посмотрела на него обеспокоенно и спросила:

- Она все знает? Ты ей рассказал?

- Мне же пришлось объяснять, почему тебя не было на ужине. Пожалуйста, не смотри на меня так! Берта не подумает о тебе ничего плохого из-за того, что на тебя напала такая грязная свинья! Не ты в этом виновата!

- Я! Потому что глупа и потому что я - женщина, - дрожащим голосом выкрикнула Джуди. - А женщин чувство вины преследует с рождения! И что бы ни произошло, они одни всегда чувствуют себя виноватыми! Потому что попадают всегда не в то место и не в то время. А еще они чересчур привлекательны за счет макияжа и стильной одежды… Есть тысячи причин, чтобы обвинить женщин…

- Берта - тоже женщина, умная и добрая, и она не собирается винить тебя. - Марчелло замолчал, потом добавил: - И я не собираюсь. - Это не ты, это я виноват! Тебе очень не повезло, что ты попала в такую передрягу в самом начале отпуска. Возможно, мне не стоило настаивать на звонке в полицию в тот раз, заставлять тебя ехать туда. Если бы я не предложил обратиться в полицию, ты бы никогда больше не встретила этого ублюдка. Прости меня.

Джуди, немного успокоившись, откинулась на спинку кровати и улыбнулась.

- Нет, Марчелло, это не твоя вина. Я все равно должна была сообщить властям. И сделала бы это. Рано или поздно этот парень мог совершить что-нибудь более серьезное, чем похищение сумок. Он опасен, кто-то должен был его остановить.

Марчелло кивнул:

- Я знаю. Но почему… почему именно ты столкнулась с таким кошмаром?

- Я сильнее, чем кажусь на первый взгляд. Мне не раз доводилось проходить через трудности. Ты просто еще ничего обо мне не знаешь. - Джуди замолчала, вспоминая, какими трудными были ее первые роды; какой невыносимо одинокой ощущала себя после смерти родителей и главное - мужа; до чего тяжело оказалось налаживать работу магазина, поднимать детей… Но достойно справилась со всем этим. - Я очень вынослива, - добавила женщина так, словно старалась себя похвалить.

Марчелло усмехнулся.

- Мне почему-то так не кажется. - Он провел рукой по ее спутанным шелковистым волосам и слегка коснулся распухшей, украшенной ярким синяком щеки. - Господи, как жаль, что я не пришел вовремя.

Джуди хотелось уклониться от его ласки, потому что даже теперь она не оставляла ее равнодушной. Ну зачем то и дело прикасаться к ней? Ведь бывали моменты, когда испанец читал ее мысли, словно открытую книгу, почему же он сейчас так слеп?

- Я готова побеседовать с полицией, - твердо сказала она.

Марчелло пошел звать стражей порядка, и Джуди позволила себе расслабиться.

Послышались голоса, тяжелые шаги, и в комнату вошли двое в формах. Они изо всех сил старались вести себя тихо, но женщине показалось, будто в номер ввалились как минимум полдюжины полицейских.

Марчелло оставался с ней на протяжении всего разговора, переводил вопросы и ответы. Беседа оказалась не из легких, но, по крайней мере, менее болезненной, чем прошлые испытания. Пока один полицейский опрашивал пострадавшую, второй обошел комнату, снимая отпечатки пальцев с дверных ручек и других мест, до которых мог дотрагиваться подозреваемый, потом надел прозрачные перчатки, собрал с пола постельное белье и разорванное платье, все это сложил в большой пластиковый пакет. Джуди наблюдала за полицейским, едва удерживая в горле тошнотный комок.

Вошел еще один мужчина в форме, сказал, что должен сфотографировать потерпевшую. Несколько раз щелкнул фотоаппаратом с разных ракурсов. Синяки ее уже потемнели, лицо распухло, и Джуди подумала, что вряд ли узнает сама себя на этих фотографиях.

Наконец они ушли. Марчелло встал.

- Тебе нужно поесть.

- Нет.

- Не тряси головой. Перекуси немного и почувствуешь себя гораздо лучше. Как насчет омлета? Или немного фруктов? Я велю принести. Что ты выпьешь? Горячий молочный напиток как раз кстати. Всю ночь у здания будет охрана. Если вдруг понадобится помощь, только покричи в окно.

- Со мной все будет в порядке, пока тот парень в полиции.

- Конечно, Джуди. Спокойной ночи. Надеюсь остаток отпуска ты проведешь менее драматично.

Испанец ушел, а она лежала в кровати, глядя в никуда. Поняла, что не может больше оставаться здесь. Нужно куда-то уехать… Домой! Конечно, она должна будет вернуться сюда к суду, но это ненадолго. А сейчас - домой.

Ужин прислали довольно быстро. Пожилая официантка, проявив такт, не стала с любопытством рассматривать лицо женщины, вошла с потупленным взглядом. Нетрудно было догадаться, что об этом попросил ее управляющий. Без сомнения, происшедшее обсуждали сейчас все в отеле, ведь гости наверняка видели полицейские машины у входа. Джуди испытала отвращение при мысли, что столько незнакомых людей теперь судачат о ней.

- Вы будете ужинать в постели? - спросила официантка и, получив утвердительный кивок, аккуратно поставила поднос на одеяло. - Если захотите что-нибудь еще, позвоните, - произнесла женщина, не поднимая глаз, и добавила свое обычное: - Приятного аппетита! - Персонал отеля неплохо объяснялся по-английски.

Омлет с травами оказался вкусным, Джуди съела его целиком запивая вином. И почти сразу почувствовала себя лучше. Переставив поднос на столик, она удобно устроилась в постели и тут же забылась глубоким сном.

Утром ее разбудили громкие голоса под окном. Женщина сладко потянулась, не помня ни о чем. Но внезапно события минувшего дня промелькнули перед глазами. Джуди села, растерянно глядя на часы, - они показывали почти девять. Проспала одиннадцать часов? Вот это да! За время, проведенное в Испании, последняя ночь - лучшая, так крепко она здесь не спала еще ни разу. Спасибо доктору за успокоительное, а судьбе за то, что насильник сидит сейчас за решеткой.

Джуди соскользнула с постели и открыла жалюзи, впустив в комнату прекрасный солнечный день, посмотрела в пронзительно голубое небо и подумала: а не было ли все вчерашнее только кошмарным сном? Женщина развернулась, прошла в ванную и вздрогнула от ужаса при виде своего отражения в зеркале. Этим утром синяки на лице переливались всеми цветами радуги. В таком виде нельзя спускаться к завтраку. Мысль о любопытных взглядах была ей ненавистна. Она осторожно дотронулась кончиком пальца до своего лица и поморщилась. Когда же все заживет? И как можно с такой физиономией появиться дома?..

Джуди встала под душ, наслаждаясь мягкой прохладой воды. Синяки и ссадины вновь заныли, и было приятно подставлять их под ласковые струи - боль на время успокаивалась. Выключив наконец душ, она накинула халат, вышла и в раздумье остановилась у гардероба. Тишину нарушил телефонный звонок.

- По открытым жалюзи я понял, что ты уже проснулась. Ну, как себя чувствуешь? - Голос Марчелло звучал очень спокойно.

Джуди подавила вздох. Лучше бы он не звонил, ей вовсе не хотелось ни видеть его, ни разговаривать, ни даже думать о нем. Тем не менее ответила она мягко:

- Привет. Со мной все в порядке.

- Угу, - пробормотал испанец. - Я зайду к тебе попозже.

- Нет! - непроизвольно вырвалось у Джуди. - Не приходи. Я хочу сегодня отдохнуть.

Марчелло нисколько не удивился.

- Я бы на твоем месте оставался в постели. И доктор советовал дня два лежать. Я пришлю кого-нибудь с завтраком. Что ты хочешь? Кофе, чай? А может, апельсиновый сок?

- Кофе, апельсиновый сок, булочку и джем, - спокойно перечислила Джуди. - Спасибо.

- Давай, возвращайся в постель. Завтрак будет через десять минут.

Она снова почувствовала себя разбитой, поэтому решила последовать совету Марчелло. Утро в постели - не так уж плохо. Ей редко выпадало в жизни такое удовольствие. К тому же можно встать в любой момент. А вечером, когда совсем стемнеет, пожалуй, она даже прогуляется на свежем воздухе.

Джуди поправила постель, надела розовую батистовую рубашку и вальяжно раскинулась на подушках. Взяла книгу, но читать не хотелось, смотрела на голубое небо, слушала птиц и шум прибоя. Повернулась на звук открываемой двери, чтобы вежливо улыбнуться тому, кто принес ей завтрак. Это был Марчелло.

- Сеньора, ваш заказ доставлен, - произнес он, неся поднос к столику.

Могла бы и догадаться, что явится именно он, ругнула себя Джуди, хотя в глубине души она надеялась увидеть Марчелло.

- Что, сегодня утром официанток не хватает? - холодно спросила женщина.

Испанец усмехнулся в ответ, дразня ее глазами.

- Я же говорил, что умею делать все. А теперь скажи, ты будешь завтракать в постели или на балконе?

- В постели, - поспешила ответить она, садясь так, чтобы он мог поставить поднос на ее колени.

Глаза мужчины заблестели, когда он оглядел ее ночную рубашку нежно-розового цвета, без рукавов, с глубоким вырезом и оборками по краю, едва прикрывавшими ее полную грудь. Джуди почувствовала внезапный прилив паники и глубоко вдохнула аромат кофе, стараясь успокоиться.

- Пахнет великолепно!

- Ты голодна?

- Немного.

Она налила кофе в маленькую изящную чашечку и отхлебнула глоток апельсинового сока.

Испанец пододвинул к кровати стул и сел.

Неужели он останется? Господи, надеюсь, что нет, подумала Джуди, намазывая джем на булочку и незаметно наблюдая за мужчиной сквозь полуопущенные ресницы. Не хочу, чтобы он был рядом, мне это трудно выносить.

- Я, видимо, отрываю тебя от работы?

Марчелло одарил ее насмешливым взглядом.

- Сейчас меня заменяет помощник. Но ты не волнуйся, я не останусь. Всего лишь хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

- Убедился?

- Да. Ты колючая, словно кактус. Сегодня. Это неплохо. По крайней мере лучше, чем если бы я нашел тебя рыдающей в подушку. Да, я же забыл, что ты чрезвычайно вынослива и никогда не падаешь духом!

Джуди дерзко взглянула на него.

- Ты разочарован? Или тебе больше нравятся плаксы?

- Конечно же нет. Оставайся такой, какая ты есть.

Марчелло встал, нагнулся и поцеловал ее в лоб.

- Лучше я пойду в офис, а ты оставайся в постели. Я пришлю кого-нибудь за подносом. Хочешь что-нибудь еще? Журналы, книги?

Джуди покачала головой.

- У меня достаточно книг. Спасибо. К тому же есть стереомагнитофон и полдюжины кассет для него.

- Что ж, в любом случае, если тебе что-нибудь понадобится, звони вниз.

Она смотрела вслед испанцу, чувствуя и сожаление и облегчение одновременно. Нет, лучше побыть одной. Она сейчас - словно улитка, потерявшая ломик. И теперь надо искать другой.

День промелькнул незаметно. Джуди дремала, читала, слушала музыку. В час дня ей принесли обед, разнообразный и вкусный. Все это выбрал для нее Марчелло: салат, холодный рис, украшенный зернами сладкой кукурузы, красный и зеленый перец, холодный цыпленок, огромные розовые креветки и несколько ломтиков нежного лосося. На десерт - яблочный мусс, который просто таял во рту.

Вечером Марчелло снова позвонил и спросил, что она хочет на ужин, но Джуди отказалась, сославшись на сытость. На самом же деле она собиралась поужинать продуктами, которые еще оставались у нее в холодильнике.

- Я бы хотела пораньше лечь спать, - соврала она.

- Чудесная мысль. Отдых - это как раз то, что тебе нужно. Пару часов назад звонили из полиции. Тому парню предъявлено обвинение, теперь он уже не может выйти под залог. Так что не волнуйся. Жаль только, что пройдут месяцы, прежде чем дело поступит в суд. Полиции нужно твое официальное заявление, но это не к спеху.

Джуди вздохнула.

- О'кей.

- Спокойной тебе ночи, - нежно произнес Марчелло. И от этой его нежности сжалось сердце, на глаза навернулись слезы.

Она почувствовала такую печаль, словно наблюдала чью-то смерть. Джуди больше не могла выносить и мысли о нем, видеть его, слышать голос. Воспоминания о том дне, когда она впервые встретила Марчелло, заставляли ее дрожать. Мучительное, трудно переносимое желание повергало в ужас, похожий на тот, что она испытала, увидев похоть в глазах насильника.

О нет! Тот негодяй хотел причинить боль, унизить. Она же хотела наслаждаться мужской красотой Марчелло, жаждала его ласк, нежности, прикосновений. Действия того парня были темной стороной желания. И тем не менее в сознании Джуди строилась какая-то странная связь между этими явно противоположными чувствами. Казалось, оба родились из одного источника - из рефлекторных реакций тела. Понимание этого ввергало ее в стыд.

Часа два Джуди, как ни старалась, не могла вырваться из круговерти этих мыслей и беспорядочных воспоминаний. Наконец на помощь ей пришли два спасителя - усталость и сон. Спала она крепко и безмятежно.

Проснулась рано, приняла душ, оделась в белые хлопчатобумажные брюки и футболку. Одежду взяла наугад, но, взглянув на себя в зеркало, поняла, - выбор правилен: прохладные цвета придавали ей не столько женственность, сколько деловой вид. Как странно работают мысли, подумала Джуди, состроив зеркалу гримасу. С помощью одежды она старалась защититься от чужого любопытства. В этом есть что-то детское, усмехнулась женщина. Слегка дрожащими руками она причесалась, собрав волосы в хвост, что придало лицу простоватый вид.

Несколькими минутами позже молодой испанец из обслуги принес завтрак. На подносе рядом с тарелками лежала красная роза с запиской от хозяина отеля. Взглянув на все это, Джуди покраснела, осознавая, что официант наблюдает за ней. "Доброе утро!" - это все, что написал Марчелло, но роза служила весьма красноречивым дополнением к записке.

Надо ехать домой. Нельзя больше здесь оставаться. Скорее всего, в саду и у бассейна сейчас никого нет. Поэтому она попросила официанта отнести поднос на балкон.

Джуди позавтракала, нежась под лучами утреннего солнца, скрытая от любопытных взглядов. Она разглядывала роскошные субтропические деревья, глубокую, брызжущую золотыми искрами синеву моря. Роза, посланная Марчелло, источала тонкий, изысканный аромат.

При взгляде на этот цветок у Джуди невольно вырвался вздох сожаления. Если бы только… Но не было смысла продолжать эту фразу, как не было смысла и что-либо менять. Надо смело смотреть в глаза реальности и продолжать жить своей жизнью. Нужно забыть об испанце.

Но как это сделать? - с горечью спросила она себя. Дни, проведенные с ним рядом, пролетели со скоростью света. За короткое время они узнали невероятные вещи друг о друге. Со многими людьми Джуди была знакома намного дольше, но знала об их жизни намного меньше. Опять пришла мысль о странном свойстве времени в этой стране. Казалось, она жила здесь целую вечность, хотя отпуск длился меньше недели.

Назад Дальше