– Как-то не представляю, – честно призналась она. Мари-Анж лишь смутно помнила, что значит житьв настоящей семье, какая была у нее до гибели ее родителей и брата. С тех пор она ощущала семейную атмосферу, только когда бывала в гостях у Билли. Мари-Анж нравилось бывать у Паркеров, делить с ними семейные радости, но теперь его семья больше не была частью ее жизни. Во всем остальном Мари-Анж была очень одинока.
Они долго просидели на крыльце. Мари-Анж осталась ночевать на ферме Паркеров, ее положили в комнате с сестрами Билли. Утром она поехала в больницу. Кэрол поправлялась медленно, она пролежала в больнице почти месяц, а потом еще два месяца дома. Бабка больше не казалась такой устрашающей, как раньше, после болезни ее слабость стала заметнее, даже, казалось, злость утратила прежнюю силу. Она словно усохла. Мари-Анж делала для нее все, что требовалось, но скорее по необходимости, чем под влиянием родственной привязанности, и они редко разговаривали друг с другом.
В начале лета Кэрол исполнилось восемьдесят, а незадолго до этого Мари-Анж стала совершеннолетней, ей исполнился двадцать один год. Летом Том объявил, что собирается увольняться и переехать в Аризону, где жили родители его жены. Она регулярно ездила на машине навещать их, но с возрастом ей становилось все труднее совершать столь дальние поездки. Новость Тома явилась для Кэрол настоящим ударом. После того как он ушел из комнаты, старуха повернулась к Мари-Анж и сердито проворчала:
– Старикам надо жить в доме престарелых!
Она явно расстроилась, хотя Тому ничего не сказала, а, обращаясь к Мари-Анж, даже буркнула, что таким работникам, как Том, невелика цена. Том рекомендовал на свое место племянника, но Кэрол он не понравился. Мари-Анж тоже жалела, что Том уезжает. Он всегда был к ней добр, за эти годы она к нему привязалась.
Летом Мари-Анж стала работать полный рабочий день, чтобы покрывать расходы на учебу, но все же ухитрялась находить время и для встреч с Билли. Он завел себе новую подружку, и на этот раз Мари-Анж показалось, что у них может получиться нечто серьезное, если, конечно, этого захочет Билли. Дебби, так звали девушку, окончила школу на год раньше их, и ее семья много лет дружила с семьей Паркеров. Они с Билли подходили друг другу, к тому же Билли было уже двадцать два года, и, по мнению Мари-Анж, он созрел для семейной жизни. Билли окончил курсы и много работал на отцовской ферме. Как многие ребята, которые с детских лет помогают родителям в нелегком фермерском труде, Билли рано повзрослел.
Как-то раз душным летним днем Мари-Анж выруливала с подъездной дороги на своем любимом "шевроле", чтобы ехать к Билли, когда с шоссе к ферме свернула незнакомая машина. За рулем сидел пожилой мужчина в деловом костюме и ковбойской шляпе. У Мари-Анж мелькнула мысль, что это кандидат на место Тома, но она тут "же забыла об этом. Каково же было ее удивление, когда три часа спустя, вернувшись от Билли, она увидела, что машина до сих пор стоит перед домом. Ей и в голову, не приходило, что мужчина мог приехать к ней. Но когда Мари-Анж, забрав продукты, купленные к обеду, направилась к дому, мужчина вышел ей навстречу и выжидательно посмотрел на нее. Вслед за ним выехала на коляске Кэрол Коллинз. Она представила внучатую племянницу мужчине, но имя Эндрю Макдермота ровным счетом ничего не говорило Мари-Анж. Она поинтересовалась, не собирается ли он наняться на ферму вместо Тома. Макдермот улыбнулся. Оказалось, что он приехал из самого Де-Мойна, чтобы встретиться с Мари-Анж.
– У меня к вам дело. Мы уже обсудили его с вашей тетушкой, но мне нужно поговорить и с вами, – вежливо сказал он. – Не могли бы вы уделить мне несколько минут?
Мари-Анж удивилась. Зачем она ему понадобилась? Ей нужно было готовить еду, но она согласилась поговорить с гостем.
– Что-нибудь случилось? – спросила она, обращаясь к бабке.
Кэрол только нахмурилась и покачала головой. То, что сообщил Макдермот, старухе не понравилось, но она не очень удивилась. Большую часть того, что он рассказал, она знала давно.
– Нет, все в порядке, – откликнулся гость. – Я приехал поговорить о наследстве, оставленном вашим покойным отцом. Средства были переданы в доверительное управление. Мы с вашей родственницей уже обсуждали это несколько лет назад. С тех пор благодаря удачным инвестициям ваше состояние значительно выросло. Сейчас, когда вы стали совершеннолетней, я должен поставить вас об этом в известность.
Мари-Анж понятия не имела, о чем он говорит, но, судя по недовольному виду Кэрол, можно было предположить, что отец совершил какую-то ошибку или потратил ее деньги. Слово "доверительный" ассоциировалось у Мари-Анж только с отношениями между людьми, например, между ней и Билли.
– Давайте присядем, и я вам все объясню, – предложил Макдермот.
Они все еще стояли на веранде. Мари-Анж ненадолго оставила бабку с гостем, чтобы отнести продукты в кухню.
– Я сейчас вернусь.
Как только она возвратилась, Кэрол развернула коляску и уехала в дом. Все, что собирался сообщить Макдермот, она уже слышала, и ей было неинтересно сидеть с ними.
– Мисс Хокинс, – начал гость, – миссис Коллинз рассказывала вам о наследстве вашего отца?
Мари-Анж озадаченно покачала головой.
– Нет, я думала, он ничего не оставил, точнее, оставил одни долги, – безыскусно ответила она.
Макдермот отметил про себя, что девушка держится очень просто, без претензий, но его удивило, что она ничего не знает об истинном положении дел.
– Напротив, он оставил после себя процветающий бизнес. Через несколько месяцев после его гибели фирма была продана одному из его деловых партнеров за довольно хорошую цену. Кроме того, вашей семье принадлежало поместье, которое не было заложено. Конечно, у вашего отца были кое-какие долговые обязательства, но не очень крупные, и его сбережения их полностью покрыли. В свое время мистер Хокинс составил завещание, по которому имущество должно было перейти к вам и вашему брату, но в случае смерти последнего его доля переходит к вам.
Мари-Анж слышала об этом впервые. Ее удивлению не было предела.
– По достижении двадцати одного года, – продолжал Макдермот, – вы наследуете третью часть всего, что вам завещал отец. Вы уже достигли упомянутого возраста – вот почему я здесь. Остальные средства будут по-прежнему храниться в доверительном фонде, вы сможете получить их, когда вам исполнится тридцать. Вы получаете весьма внушительную сумму, – торжественно произнес он.
Наблюдая за Мари-Анж, Макдермот понял, что она ничего подобного не ждала. Девушка была явно не избалована, и он подумал, что возможно, ее родственница поступила правильно, скрыв от нее истинное положение дел.
– Какую сумму оставил отец? – немного смущенно спросила Мари-Анж – ей как-то не верилось, что она получит много денег.
– Весьма крупную. – Поверенный улыбнулся. – Деньги были очень удачно вложены, и в настоящее время, до того как будет произведена первая выплата, доверительный фонд содержит чуть больше десяти миллионов долларов.
В воздухе повисло молчание. Мари-Анж, широко раскрыв глаза, смотрела на Макдермота, не в силах поверить в то, что он ей только что сказал. "Наверное, это шутка, – подумала она, – причем не очень удачная".
– Что? – только и смогла она вымолвить.
– Доверительный фонд содержит чуть больше десяти миллионов долларов, – терпеливо повторил он. – На следующей неделе третья часть этой суммы будет переведена на ваш счет. Всю остальную сумму я предлагаю вам реинвестировать, как только вы будете к этому готовы. Фактически мы можем сделать это для вас сами.
Макдермот пояснил, что является поверенным банка, который осуществляет доверительное управление ее наследством. Первоначально средства находились во Франции, но затем по настоянию Кэрол Коллинз были переведены в Айову: Кэрол посчитала, что Мари-Анж больше не вернется в Европу.
– Полагаю, – продолжал Макдермот, – мне следует поставить вас в известность о том, что мы предлагали вашей бабушке периодически выплачивать деньги на ваше содержание, но она любезно ответила, что в этом нет необходимости. На протяжении последних десяти лет она содержала вас на собственные средства, не пользуясь деньгами, которые вам достались в наследство.
Но это сообщение только усилило растерянность Мари-Анж. Кэрол держала ее в черном теле, чуть ли не голодом морила, покупала ей поношенную одежду в "Гудвилле", заставляла отрабатывать тяжелым трудом каждый цент, потраченный на ее содержание, отказала в помощи, когда она хотела продолжить образование, а у нее на счете лежали миллионы долларов! То есть, отказываясь воспользоваться ее доверительным фондом, Кэрол все эти годы ограничивала ее в самом необходимом, и если бы Билли не подарил машину, ей бы даже не удалось поступить в колледж!
Мари-Анж пока не понимала, как к этому относиться, считать ли бабку героиней или злодейкой. По всей вероятности, Кэрол поступила так, как считала правильным. Но она даже не намекнула Мари-Анж, что у нее есть средства! Сообщение Эндрю Макдермота не просто оказалось для нее сюрпризом, оно повергло ее в шок. Поверенный протянул Мари-Анж конверт из плотной бумаги. В нем содержались документы, с которыми ей надлежало ознакомиться. Чтобы открыть счет, от нее требовалась только одна подпись. Наконец Макдермот поздравил ее с получением наследства, попрощался и уехал.
Мари-Анж все еще не знала, как относиться к этой новости. Вместо того чтобы прожить десять лет на ферме в Айове с грозной старухой, терпя лишения и страдая от одиночества, а затем стать богатой наследницей, она бы предпочла жить все это время в Мармутоне с родителями и братом. Не важно, что она стала богатой – смысл происшедшего все еще не укладывался у нее в голове, она не очень-то осознавала, что означает для нее эта новость. Она сосредоточенно смотрела вслед удаляющемуся автомобилю, сжимая в руке конверт.
– Что у нас на обед? – рявкнула Кэрол через затянутую сеткой дверь.
Мари-Анж поспешила в дом, положила конверт на стол и принялась за стряпню. На протяжении всего обеда Кэрол молчала, пока Мари-Анж не заговорила первой:
– Тетя Кэрол, вы знали?
Она прямо посмотрела Кэрол в глаза, но ничего не увидела в них: ни малейшего проблеска радости за нее, ни теплоты, ни нежности, ни хотя бы сожаления. Миссис Коллинз выглядела такой же, как всегда, – старой, усталой, холодной и мрачной, как зимние сумерки.
– Отчасти. Всего я и сейчас не знаю, не мое это дело. Я знала, что Джон оставил тебе кучу денег. Что ж, я рада, это облегчит тебе жизнь, когда меня не будет. – Помолчав, она огорошила Мари-Анж еще одной новостью: – В следующем месяце я продаю ферму. Мне предложили за нее хорошие деньги, и теперь я могу согласиться, раз у тебя все устроилось. Я устала, хочу перебраться в Бун, в дом престарелых.
Она говорила об этом без какого-либо сожаления, не извиняясь, не беспокоясь о том, что станет с внучатой племянницей. Впрочем, у нее не было поводовдля беспокойства – не считая того, что Мари-Анж в возрасте двадцати одного года второй раз в жизни оставалась одна и без крыши над головой.
– Сколько вы еще пробудете на ферме? – спросила Мари-Анж. Сочувственно глядя на свою единственную родственницу, она пыталась обнаружить на ее лице хоть какие-то признаки эмоций, но она ошиблась: лицо бабки не выражало ничего, кроме брезгливого отношения ко всему на свете.
– Если я продам ферму в следующем месяце, мне дается тридцать дней на то, чтобы освободить дом. Я планирую перебраться в Бун в конце октября. Том обещал задержаться на ферме до моего отъезда.
Значит, у Мари-Анж оставалось еще шесть недель. Она поняла, что ей нужно срочно что-то предпринять. В сентябре начинался ее последний учебный год в колледже. У нее был выбор: или поселиться рядом с колледжем и закончить учебу, или взять академический отпуск на год и отправиться во Францию. У нее даже мелькнула сумасшедшая мысль: "Может быть, удастся выкупить Мармутон?" Мари-Анж не знала, что стало с домом, не знала даже, кто его купил. Возможно, ответ на это она найдет в бумагах, переданных ей поверенным.
– Когда вы уедете, мне тоже придется переехать, – задумчиво сказала Мари-Анж.
Она невольно задавалась вопросом: понимала ли она вообще когда-нибудь эту женщину? Впрочем, ответ на вопрос был уже известен.
– Тетя Кэрол, вы уверены, что вам будет хорошо в доме престарелых?
Мари-Анж чувствовала себя в долгу перед двоюродной бабкой: несмотря на ее тяжелый характер и холодность, Кэрол все-таки как-то заботилась о ней все эти годы, и Мари-Анж была ей за это благодарна, хотя жизнь на ферме нельзя было назвать счастливой.
– Мне и здесь не хорошо, так что какая разница? Я слишком стара, чтобы управлять фермой. Ты, насколько я понимаю, вернешься во Францию или закончишь колледж и устроишься на работу. У тебя нет причин оставаться здесь – если ты только не выйдешь замуж за этого мальчишку, а ты твердишь, что не выйдешь. Может, тебе и не стоит за него выходить – теперь, когда у тебя такая куча денег, ты можешь поймать рыбку покрупнее.
Кэрол говорила об этом, как о чем-то отвратительном, и Мари-Анж невольно содрогнулась. Похоже, бабке и в голову не приходило, что на свете существует любовь. Мари-Анж невольно подумала: как же та жила с мужем, любила ли его когда-нибудь? Было трудно представить Кэрол молодой, влюбленной и счастливой.
После ужина Мари-Анж стала наводить порядок в кухне. Кэрол сказала, что хочет лечь пораньше, и уехала в свою комнату. Через некоторое время, как обычно, позвонил Билли. Услышав, что Мари-Анж хочет с ним встретиться, он встревожился:
– Что-нибудь случилось?
– Нет... то есть да... не знаю. Сегодня произошли кое-какие события, я в растерянности, мне нужно с тобой поговорить.
Мари-Анж чувствовала, что ей совершенно необходимо обсудить новости с Билли, кроме него, ей было просто не с кем посоветоваться. И хотя в финансовых вопросах Билли разбирался не намного лучше ее, он был умным, здравомыслящим человеком и желал ей добра. Мари-Анж и в голову не могло прийти, что Билли ей позавидует.
– Ты в порядке? – спросил Билли. Мари-Анж замялась.
– Кажется. – Она не хотела его пугать. – Новость хорошая, просто я не все понимаю.
– Приезжай в любое время.
Через двадцать минут Мари-Анж уже поднималась по лестнице на веранду дома Паркеров. Увидев у нее в руках конверт из плотной коричневой бумаги, Билли спросил:
– Что это?
Сначала он подумал, что это письмо из колледжа и что Мари-Анж выиграла еще одну стипендию, но выражение ее лица подсказало ему, что речь идет о чем-то более важном.
– Сегодня ко мне приезжал адвокат, – начала Мари-Анж. Она старалась говорить тихо, чтобы не слышали другие члены его семьи. Билли она доверяла полностью: он никогда ее не подводил, и она знала, что не подведет и на этот раз.
– Зачем?
– Он хотел поговорить насчет денег, которые мне оставил отец.
При упоминании о наследстве Билли, как и Мари-Анж поначалу, представил себе сумму в несколькотысяч долларов и подумал, что даже если наследство и не так велико, Мари-Анж по крайней мере сможет окончить колледж. Он был искренне рад за нее. Мари-Анж попыталась его подготовить.
– Речь идет о большой сумме, – осторожно сказала она.
Случившееся все еще не укладывалось у нее в голове, и она догадывалась, что реакция Билли будет примерно такой же, как ее собственная.
– О какой? – спросил Билли, но тут же спохватился и тактично добавил: – Ты не обязана мне говорить, если не хочешь. Это не мое дело.
– Наверное, мне вообще ничего не надо было говорить. – Мари-Анж вдруг испугалась, что ее новость повлияет на их отношения. Она неуверенно взглянула на Билли: – Я не хочу, чтобы ты меня возненавидел.
– Какая ерунда! Твой отец что, ограбил или убил кого-нибудь ради этих денег? – пошутил Билли.
– Нет, конечно. – Мари-Анж нервно улыбнулась. – Деньги выручены от продажи его фирмы и нашего дома. За десять лет сумма очень выросла. – Она замолчала, не уверенная, стоит ли продолжать. – Билли, это очень крупная сумма.
Она вдруг испытала потребность извиниться за внезапно свалившееся на нее богатство – иметь столько денег казалось неприличным. Но она их получила, и теперь ей придется как-то с этим справляться.
– Мари-Анж, ты меня с ума сведешь, расскажешь ты наконец, в чем дело, или нет? Кстати, твоя бабка знает?
– По-видимому, да, только не все. Представь себе, она отказалась взять деньги на мое содержание. Может, это и благородный поступок, но если бы она согласилась, моя жизнь здесь была бы намного легче. Но теперь это уже не важно, деньги принадлежат мне.
Их взгляды встретились. В ожидании ответа Билли склонился к ней. Мари-Анж набрала в грудь побольше воздуха и еле слышно прошептала на ухо Билли слова, которые и сама еще не до конца осознала и сомневалась, что когда-нибудь осознает.
– Десять миллионов долларов.
Билли откинулся на спинку стула и захохотал.
– Ну да, а я – китайский император!
– Билли, я не шучу. Это правда.
Мари-Анж посмотрела на него так, словно только что поделилась с ним некоей жуткой тайной. Билли резко оборвал смех:
– Ты серьезно?
Мари-Анж кивнула. Он зажмурился, словно от удара, потом снова открыл глаза и воззрился на нее с недоверием.
– Господи, Мари-Анж... что ты собираешься делать с такой кучей денег? Что ты намерена делать прямо сейчас?
Билли даже немного испугался за нее, уж слишком велика была сумма, просто в голове не укладывалась.
– Не знаю. Сегодня тетя Кэрол сказала, что в следующем месяце продает ферму и переезжает в Бун в дом престарелых. У нее уже есть покупатель на ферму, и она согласилась на его цену. Через шесть недель и мне нужно будет оттуда убираться.
– Можешь жить у нас, – великодушно предложил Билли. Однако Мари-Анж понимала, что это было бы неправильно; кроме того, в доме не было для нее места.
– Наверное, я смогу снять квартиру или поселиться в общежитии. Не знаю, как полагается вести себя в таких ситуациях.
– Я тоже не знаю. – Билли лукаво улыбнулся. – Похоже, твой отец был жутко богатый парень, когда ты была маленькой, я как-то об этом не задумывался. А этот твой замок, о котором ты столько рассказывала, небось размером с Букингемский дворец?
– Да нет, ничего подобного, просто дом был очень красивый и он мне нравился. Наверное, у отца было много земли, и дела, по-видимому, шли успешно. Кроме того, у него были сбережения... Господи, Билли, я не знаю, что мне делать?!
Она приехала к нему за советом, но они оба были так молоды, жили просто и скромно в сельской глубинке Айовы, и понятия, о которых шла речь, были им совершенно чужды.
Билли задумался.
– А что ты хочешь делать? Ты хочешь вернуться во Францию и начать там новую жизнь или остаться здесь и закончить колледж? Мари-Анж, ты теперь можешь делать все, что хочешь. Господи, да ты даже можешь поступить в Гарвард!
По мнению Билли, получение наследства означало неограниченную свободу, и он был рад за Мари-Анж.