Дорога Теней - Пола Грейвс 13 стр.


Маккенна посмотрела на экран ноутбука в надежде поймать видеотрансляцию, но ничего нового для себя не увидела. Только автомобиль Калхуна на другой стороне кафе "Ежевика". Вторая камера демонстрировала машину Фитца. Только и всего.

Она поднялась и открыла окно.

– Что ты делаешь?

Не отрывая глаз от источника видеотрансляции, она помахала в камеру рукой. На экране этот жест не отобразился.

– Черт возьми! – Она вытащила "глок" из кобуры за спиной.

– Что такое?

– Кто-то взломал наш источник видеосигнала. Они рядом. – Маккенна высунулась в окно и, сузив глаза, напряженно всмотрелась в темноту. – Это вряд ли ФБР.

Фитц выругался и завел мотор. Едва он повернул машину, что-то глухо стукнуло по шасси, и автомобиль затрясся так, что он потерял управление.

– Сукин сын, – прорычал Фитц, изо всех сил вцепившись в руль. – Шину прострелили.

– Уезжай, как можешь! – крикнула Маккенна. Дорога казалась безлюдной, но краем глаза девушка заметила некоторое движение.

Машину встряхнуло. Маккенну отбросило на сиденье, бейсболка отлетела на приборный щиток. Рыжие кудри, разметавшись, закрыли обзор.

Она откинула волосы назад и увидела направленный на нее курок пистолета. Сердце сжалось. Она узнала того, кто целился. Узнала вечно взъерошенные волосы и холодные голубые глаза.

Кальвин Хопкинс. Глава бандитской группировки "Голубой хребет", гроза восточного Теннесси. Мерзкий, гнусный сукин сын без каких бы то ни было моральных принципов, испортивший ей всю работу под прикрытием. Сломавший жизнь.

Мерзавец, которого она пыталась вывести на чистую воду.

– Эй, Мэгги. – Он оскалил зубы в зверином подобии улыбки. – Или тебя теперь называть Маккенна?

Вымерли они там, что ли?

И Фитц, и Калхун, и женщины как сквозь землю провалились. Никак с ними не связаться. Фары внедорожника Дарси вспыхнули и погасли. Почувствовав неладное, он заехал в темный угол парка, вышел из машины и, подсвечивая себе фонариком, осмотрел колеса. Несколько пуль вонзилось в резиновый протектор.

От ужаса пересохло в горле. Он нервно сглотнул, пытаясь справиться с эмоциями. Паника ни к чему не приведет.

Разве что к смерти дорогих ему людей.

– Крупная дробь? – спросил Сет Хаммонд с несвойственной ему серьезностью. – Вот сукин сын!

Дарси достал из кармана мобильный и набрал номер Саттона Калхуна. Где-то поблизости послышались пугающие звуки.

Сет подошел к нему, сжимая в руке вибрирующий телефон:

– Саттон звонит.

– И черт с ним. – Дарси запустил руки в волосы, до смерти испугавшись и вместе с тем чудовищно разозлившись. Не нужно было следовать ее безумному плану. Надо было остаться с ней.

– Не будем тратить время на разговоры. – Сет крепко сжал плечо Дарси. – Поедем к ним и всех спасем.

"Если есть кого спасать", – подумал Дарси. Сердце сдавила тревога.

Глава 18

Маккенна терзалась ужасными вопросами. Где все остальные? Живы ли они? Что сделает с ней жестокое чудовище Кальвин Хопкинс?

Но командовал всем происходящим совсем не Хопкинс, а ее собственный куратор, человек с безукоризненной репутацией. Даррел Бойл.

– Кто с тобой, помимо Дарси? – Он прислонился к стене подвала, куда затащил Маккенну, и скрестил руки на груди. Его лицо было спокойным, тон размеренным, почти без акцента. Словно сидели в оперативном штабе Ноксвилла и обсуждали недавний теракт. Вот только на этот раз агента Ригсби привязали к водопроводной трубе, ноги обмотали скотчем, а в грудь направили два пистолета бандиты из "Голубого хребта". Один отличался пышной бородой, другой холодными рыбьими глазами, но оба выглядели весьма несимпатичными. Во всяком случае, в такой обстановке.

Подняв голову, она заставила себя улыбнуться Бойлу:

– Твои ребята знают, чем ты тут занимаешься?

– Мои ребята, – он указал на бандитов, – независимые люди и отвечают сами за себя. Да, ребята?

Бандиты синхронно кивнули.

– Хопкинс тебя использует, – продолжала Маккенна. – Хочет втянуть в свое гнусное дело, а потом избавиться от тебя. Другим это послужит хорошим уроком. Тебе придет конец раньше, чем ты успеешь привлечь внимание правительства к внутренним терактам. Ты связался с чудовищами.

– Зато ты с прекрасными людьми. – Улыбка Бойла сияла безмятежностью, почти дружелюбием. – И не очень-то они тебе помогли.

"Самоуверенный болван, – подумала Маккенна. – Уверен, что, внедрившись в "Голубой хребет", обвел их вокруг пальца и получил все желаемое.

Но, оказывается, не все. Иначе давно бы ее убил. Ему нужно узнать что-то от Маккенны. Что-то, связанное с Ником Дарси, это она почувствовала кожей.

– Кто с тобой, помимо Дарси? – повторил он. – Судя по задержанным, "Врата".

– Что ты с ними сделал? – прошептала она. Сердце стучало в горле. Если Фитц, Саттон и Айви погибли из-за нее…

– Наслаждаются гостеприимством милых ребят из "Голубого хребта", – ответил он с ухмылкой, от которой Маккенна вздрогнула.

– Ты не можешь нас убить, – прохрипела она сквозь зубы. – Слишком много людей в курсе происходящего.

– Не так-то много. Только твой приятель Дарси да еще пара человек, которые попались вместе с ним в "Эконотеле".

Ужас пронзил ее, как игла. Он знает, где Дарси?

Что с ним сделал этот сукин сын?

Бойл подошел ближе, пристально посмотрел на нее своими светло-карими глазами. Такими же, как у Дарси. Но только в них плескалась холодная ненависть, и даже показное дружелюбие не могло ее скрыть. Он говорил мягко, ласково, и это лишь усиливало страх.

– Я задал тебе вопрос. Мне нужно знать ответ.

– Я ничего тебе не скажу.

– Скажешь, скажешь. – Бойл подмигнул бородачу, и холодный ствол пистолета уперся в грудь Маккенны. – Келлер, покажи нашей подруге выстрел в колено.

В дверь подвала постучали. Все трое обернулись. Маккенну бросило в жар, в холод, снова в жар, а потом волной накатило облегчение. Человек по имени Келлер опустил пистолет.

– Идите, – приказал бандитам Бойл, – а я присмотрю за ней.

Те мгновенно скрылись из виду, оставив их наедине.

– Похоже, твои друзья нас нашли. – Бойл уселся на железный стул и закинул ногу на ногу. – Интересно, как им это удалось?

– Считаете, Дарси не знает о ваших выходках? Он работает на "Врата".

– Ваши "Врата", – заметил Бойл, – неплохая организация, но маленькая и с ограниченными полномочиями. Если она и выведет на чистую воду "Голубой хребет", ему на смену придут другие организации. Имя им легион. Вы пытаетесь из рогатки сбить самолет. Глупо и опасно. Нужно нечто более серьезное, чтобы привлечь внимание масс.

– Вы готовы пожертвовать сотнями людей, чтобы только изменить отношение общественности к внутреннему терроризму?

– Война невозможна без потерь.

– Эту войну развязали вы!

– Неправда. Вспомни теракт в Оклахома-Сити. Вспомни, как бомбили стадион.

– Частные случаи. Между собой не связаны.

– Связаны. Просто ты не видишь связи. Ты вообще мало что видишь. Знаешь ли ты, сколько полицейских гибнет каждый год от рук таких Кальвинов Хопкинсов?

– Ты выбрал паршивый способ это исправить, Бойл. Вмешался в дела террористов. И сам губишь невинных людей.

– Кто с тобой, помимо Дарси?

Маккенна плотно сжала губы и ничего не ответила.

– В полевом лагере десять человек, но если они свяжутся по телефону с остальными, будет тридцать – сорок, – говорил Нику Дарси Александр Квин, пока они рассматривали в бинокль окрестности анклава. Оперативники жили в маленьких, хорошо сколоченных хижинах, сейчас с трудом различимых сквозь пелену плотного тумана.

– Думаю, уже связались, – предположил Сет. В самом деле, люди, вооруженные винтовками и дробовиками, понемногу стали собираться у домов.

– Скверная ситуация, – вздохнул Сет. – Плохо будет всем.

– Пусть так, – заявил Дарси, – но Маккенну надо вытащить.

– Не могу представить Бойла предателем, – сказал Каин Деннисон.

– Он не предатель, – заметила Сара, – просто идиот, которого ввели в заблуждение. – С этими словами темноглазая невеста Деннисона принялась перезаряжать пистолет. При виде женщины с оружием Дарси мгновенно вспомнил вечно устремленный на него "глок" Маккенны. Что теперь с ним стало?

Что теперь стало с ней?

Но сейчас не время для страданий. Она еще жива. Он чувствовал это, ее сердце словно билось в его груди. Она жива, и нужно вырвать ее из лап бандитов.

– Я пойду туда один, – сказал он громко. Агенты посмотрели на него как на сумасшедшего.

– Не пойдешь, – бросил Квин снисходительно.

– Послушай меня. У них Калхуны, Фитцпатрик и Маккенна. Больше они никого не знают. Только меня. Даррел Бойл знает, что мы с Маккенной связаны. Значит, только я могу туда пойти. Вам совершенно нет смысла показываться на глаза "Голубому хребту".

– А если Ригсби выдала всех остальных? – спросила Сара. Дарси укоризненно посмотрел на нее.

– Она скорее умрет, чем выдаст.

– Будем надеяться, не сделает ни того, ни другого. – Сара язвила, но взгляд темных глаз был добрым и понимающим. – Вперед.

Александр Квин опустил бинокль и, сузив глаза, несколько минут смотрел на Дарси.

– Делай, как знаешь. Если что, я тебя предупредил.

– А вот они предупреждать не будут, – заметила Сара. – Выстрелят без всякого предупреждения.

– Вряд ли, – возразил Сет. – Эти сукины дети любят первое время играть в благородство. Поэтому сразу стрелять не станут.

– Не теперь, так после. – Сара вздохнула.

– Мы еще посмотрим, чья возьмет. – Дарси прицепил кобуру к поясу. – Как с ними связаться?

– Одного из них я знаю, Рэндалла Фармера. Мы с ним провернули пару дел. – Сет никогда не упускал возможности похвастаться своим криминальным прошлым. – Еще до того, как старина Билли Доусон сел в тюрьму.

– Пусть Хопкинс разделит его участь, – пожелал Дарси.

…Даррел Бойл сидел на железном стуле, скрестив ноги, и все так же безмятежно улыбался.

– Твои друзья, видимо, нашли Кальвина и ребят.

– И тебя, – добавила Маккенна.

– Они думают, я с ними. – Бойл усмехнулся. – Вот как надо работать под прикрытием. Ты никогда не достигнешь такого уровня.

Уровня наивного идиота? Ну уж нет.

Как можно было связаться с Кальвином Хопкинсом в надежде его разоблачить?

Впрочем, и ей случалось ошибаться в людях. Даррел Бойл всегда представлялся ей умным человеком, толковым агентом. Она приходила к нему за советом, часами просиживала в его кабинете, обсуждая всевозможные планы. Разве могла она представить, что Бойл лишился рассудка?

В дверь снова постучали. Нервы Маккенны натянулись, как струны.

– Кто там?

Вошел Кальвин Хопкинс собственной персоной. Прошел по лестнице, обвел взглядом Маккенну. приблизился к Бойлу и сказал:

– Дарси хочет поговорить.

Дарси осталось совсем чуть-чуть до жилища Кальвина Хопкинса, но внезапно он почувствовал чей-то настороженный взгляд. Нервы были и без того на пределе, и отвлекаться на посторонних он не собирался. Главное – пробраться в здание, найти Маккенну и убедиться, что она еще жива. А дальше помогут Квин и Сет.

От росы джинсы намокли до колен. Приглядевшись, Дарси заметил впереди отряд вооруженных людей. Конечно, он мысленно готовил себя к такому зрелищу, но все же кровь застыла в жилах.

– Руки вверх, – велел человек с холодными рыбьими глазами. Высокий, мощный, настоящая горилла. Растрепанные волосы и густые сросшиеся брови усиливали сходство. Врагу не пожелаешь с таким встретиться.

Дарси остановился и поднял руки:

– Я безоружен.

– Обыскать его! – скомандовал тот же человек.

Другой, помоложе, отдал первому свою винтовку, подошел к Дарси и ощупал его с ног до головы – довольно грубо. Тот, что старше, поманил Дарси в сторону. Тот поплелся за ним, ожидая самого страшного.

Он сделал свой выбор. Если впереди смерть, Дарси готов встретить ее достойно. Мучил только один вопрос: что теперь станет с Маккенной? Так дело оставлять нельзя. Он сделает все возможное. Если, конечно, с этими людьми вообще возможно договориться.

Решение пришло молниеносно. За Маккенну он готов пожертвовать не только своей жизнью, но и чужой. Самоуверенный болван Бойл знал, на что шел, связавшись с "Голубым хребтом". Рано или поздно ему все равно пришлось бы поплатиться за свои ошибки. Так почему же за них должна расплачиваться еще и Маккенна?

– Ты, я так понимаю, Ник? – спросил мужчина с ухмылкой.

– Дарси, – поправил он.

– Я – Хоп, – представился мужчина. – Я так понимаю, ты хотел поговорить?

– Я знаю кое-что о Дарреле Бойле.

– Бойл? – Хоп попытался изобразить удивление, но вышло плохо. – Не знаю никакого Бойла.

– Знаешь ты Бойла, – проворчал Дарси. – И в то же время не знаешь. Он не тот, за кого себя выдает, кем вы его считаете. Он не на вашей стороне.

Бойл подошел к окну легкой беззаботной походкой. Но Маккенна заметила, что от его былой уверенности не осталось и следа.

Конечно, этот самовлюбленный павлин в жизни не признается, что совершил ошибку, хотя сам он уже успел ее осознать. Страх читался на лице, все еще оскаленном в наглой улыбке. Капли пота выступили на лбу. Руки дрожали.

– Что они сделают с Дарси? – спросила Маккенна.

– Поговорят, – ответил Бойл.

Именно этого он и боялся. Боялся, что Дарси выдаст "Голубому хребту" всю информацию.

– Он о тебе не знает, – соврала Маккенна.

– Ты ему не рассказала? – Бойл покосился на нее с недоверием.

– Рассказала только о Ландри. О тебе не сказала ни слова. Никогда бы не подумала о тебе так плохо. Я же доверяла тебе. Уважала.

– Так ты во всем обвинила Ландри?

– Ну да, – невозмутимо ответила Маккенна. Врать так врать.

– Я тебе не верю, – буркнул он.

– Твое право, – усмехнулась Маккенна.

– Расскажи, кто еще в это вовлечен?

Так она и расскажет. Держи карман шире, агент Бойл.

– Не имею ни малейшего понятия. Я просила помощи только у Дарси. Всех остальных он подключил без моего ведома.

Бойл немного расслабился и тут же приобрел прежний вид, самоуверенный и глупый. Некоторых людей жизнь так ничему и не учит.

– Так они считают, во всем виноват Ландри?

– И будут так считать, если ты не станешь высовываться. Но если с Дарси что-нибудь случится, все тайное сразу же станет явным. – Маккенна старалась не показывать страх. – Попроси Кальвина отпустить Дарси.

Бойл ухмыльнулся.

– Так трогательно. Спасаешь своего друга, – ухмылка стала еще противнее, – или не просто друга?

"Совсем не просто", – подумала Маккенна. Но какое Бойлу до них дело? Отвратительный человек. Связался с террористами, уверен в собственной безнаказанности да еще отпускает замечания подобного рода. Ухмыляется, сукин сын. Подумать только!

– Скажите ему, что я в другом месте. Он отправится туда, и вы больше его не увидите.

– А что сделают с тобой? Отдашь за него жизнь?

Конечно, она готова и на это. Но все-таки по возможности была бы совсем не против тоже выбраться отсюда живой.

– Вы сами себя подвергаете опасности. Меня никто не станет искать. Вы мне испортили репутацию. Спасибо большое. А вот Дарси искать будут, и, если к вам явятся, плохо будет всем. Если же вы оставите его в покое, я готова вам помочь. Чего вы хотите? Чтобы я обвинила себя в акте терроризма перед фэбээровцами?

Он кивнул.

– Да ради бога. У нас и так отношения плохие. А Дарси отпустите немедленно.

– С какой стати?

Маккенна устало вздохнула:

– Хорошо, не буду с вами спорить. Делайте с ним что хотите. Только не жалуйтесь, когда за него придут мстить. Он сын посла, у него такие связи, о которых вы и не догадываетесь. И все эти люди не оставят вас в покое, пока не добьются своего.

Бойл обвел ее долгим взглядом и пошел к двери. Но раньше, чем он успел до нее дойти, та распахнулась, и в проеме появился Кальвин Хопкинс.

– Его-то мне и надо, – сказал он, хищно оскалившись.

Бойл шагнул назад, но волосатая рука Хопкинса ухватила его за воротник и прижала к стене. В нависшей тишине был слышен только резкий треск разрываемой рубахи. Не теряя времени даром, Маккенна попыталась ослабить веревку, которой была привязана к водопроводной трубе. Но, как ни старалась, прочные узлы не желали поддаваться. Когда она уже переломала все ногти и окончательно отчаялась, вдруг послышались шаги.

Маккенна обернулась. Пот застилал глаза. Она сморгнула, потом снова и снова, все еще не веря в то, кто стоит перед ней.

Но это был он.

– Дарси? – едва слышно произнесла она.

Ник метнулся к ней.

– Как ты сюда попал?! – воскликнула Маккенна.

– Подружился с персонажем по имени Хоп. – Ник в одно мгновение распутал узлы, стягивавшие ей руки. – Думаю, его полное имя Кальвин Хопкинс.

С силой рванув клейкую ленту, он освободил ноги девушки.

– У нас пять минут, чтобы выбраться отсюда, – сказал он. – Не задавай вопросов. И не смотри назад.

Взяв Маккенну за руку, он повел ее прочь из подвала так быстро, как только позволяли ее затекшие ноги.

– Теперь-то ты мне доверяешь? – спросил он, когда они оба оказались на свободе.

– Теперь да.

Ник прижал ее к себе и поцеловал в затылок:

– Тогда иди за мной.

Эпилог

Ночь накрыла Ноксвилл. Закончился длинный день.

Доктор Робинсон осмотрела раны Маккенны и сочла их вполне залеченными. Настолько, что ложиться в больницу не потребовалось. И все благодаря Дарси. Человек с медицинским образованием не смог бы заботиться о ней лучше.

Потом Маккенну по поводу "Голубого хребта" и Даррела Бойла долго расспрашивал Глен Робертсон. Она рассказала все, не умолчав даже о том, что самого Бойла они оставили в подвале один на один с Хопкинсом.

– Что ж, в таких обстоятельствах вас нельзя винить, – заключил Робертсон. – Вы не знаете, где теперь Бойл?

Маккенна покачала головой:

– Не знаю. В горах достаточно мест, чтобы скрыть все тайны.

Наконец все нужные вопросы были заданы, ответы получены. И Робертсон сказал:

– Вы же понимаете, Ригсби, в ФБР вам больше нет места.

– Я знаю.

– Очень жаль. Вы отличный агент.

– Недостаточно. Чтобы стать отличным агентом ФБР, нужно играть по правилам.

Робертсон с отеческой нежностью положил руку ей на плечо:

– Возможно. Но вы помогли предотвратить теракт, именно играя не по правилам.

Она хотела верить в лучшее. Но знала одно: это всего лишь единичный предотвращенный теракт. "Голубой хребет" не остановится на достигнутом, а значит, война продолжится.

– Я могу идти?

– Да, конечно. Вас подвезти?

– Пожалуй. – Маккенна не знала, что стало с ее машиной.

В коридоре дожидался высокий стройный мужчина, при виде которого сердце Маккенны сжалось. Такой близкий, такой родной.

– Я уж думал, ты там уснула, – обратился он к ней с шутливым замечанием.

"Устала, бедняжка, – подумал Дарси. – Эти фэбээровцы кого угодно замучают расспросами". Он и сам пообщался с шерифом окружного департамента. Не особенно весело.

– Очень рада узнать, что Фитц и Калхуны в безопасности.

Назад Дальше