Дорога Теней - Пола Грейвс 9 стр.


– Ого! – Он поднял брови. – С каких это пор Ригсби отказывается от еды?

– Да все в порядке. Просто я…

– Просто ты… что?

Она хмурилась, хорошее настроение исчезло бесследно.

– Просто я думаю об этих уродах из "Голубого хребта". О том, как они обращаются со своими женщинами. Мерзкие, гнусные шовинисты. Используют их в своих интересах, не заботясь больше ни о чем.

Дарси увидел в глазах Маккенны боль, и сердце его сжалось.

– Когда ты работала под прикрытием… Чем именно ты занималась?

– У них есть так называемые фанатки. Девушки, приходящие в экстаз от их псевдопатриотизма. Я работала с ополченцами. Некоторые из них, поверь мне, не самые плохие люди, просто ценящие личную свободу слишком высоко и стремящиеся действовать против власти. Я понимаю все это, Дарси, поскольку выросла в горной деревне, где все решают власти. Люди там несвободны. Но "Голубым хребтом" движут иные мотивы.

Маккенна никогда не рассказывала ему о тяжелой жизни в Северной Каролине. То есть, конечно, вспоминала детство, но это были счастливые воспоминания. Она явно что-то скрывает. Ей пришлось нелегко не только в детстве. Работа в "Голубом хребте" под прикрытием не могла пройти для нее бесследно. Но насколько глубокий след она оставила?

– Какова была твоя роль во всем этом?

– Набилась в подружки к фанаткам. Строила из себя такую же, как они.

– Ты не похожа на фанатку. Уж тем более на фанатку "Голубого хребта".

– Нет, конечно. Но я была единственной женщиной, потому что остальные подходили на эту роль еще меньше.

– И как далеко ты продвинулась? – спросил он, втайне боясь услышать ответ.

– Недалеко, – ответила она поспешно. – Совсем недалеко.

Дарси вздохнул с облегчением. Как ни ценил он работу Маккенны, но представить ее в лапах этих уродов было бы невыносимо тяжело.

– Эти люди подозрительно относятся к новеньким. Сразу поняли, с кем имеют дело, возможно, всему виной мой акцент. Бюро постаралось придумать мне правдоподобную легенду, но не учло одного – противник совсем не так прост. Лучшие хакеры заодно с "Голубым хребтом".

– Но ты ведь кое-что узнала о "Голубом хребте". Интересно как, если они тебе не доверяли?

– Все, что узнала, я узнала не от них, а от одного анархиста. – Уголки рта Маккенны приподнялись в улыбке. – Он был молодой, амбициозный и не особенно дорожил мнением "Голубого хребта" на свой счет. Я поняла, что смогу получить от него все, что захочу. Но он хотел…

– Чего он хотел? – поинтересовался Дарси.

– Меня. А я ему отказала. Раз, другой, это вызвало подозрения, в итоге – плакала моя работа под прикрытием.

– Это от него ты узнала про Варана и Враля?

Она кивнула:

– Не знаю, почему меня сразу не убили. Может, оно и к худшему. Может, мне все это еще отольется.

– Ты ничего от меня не скрываешь?

Никакой информации, имеющей отношение к делу, Маккенна скрывать бы не стала. Но с ней могло случиться нечто ужасное, о чем она предпочла бы не говорить никому. Даже Дарси.

– Думаешь, я тебе вру?

– Дело не в этом. Кто-то из "Голубого хребта"… – Он замолчал, не в силах закончить вопрос.

– Нет, Дарси. – Она поспешила его успокоить. Никто меня не насиловал. И хватит об этом.

Он почувствовал, что она говорит правду, и выдохнул с облегчением.

– А парень точно не врал? Может, он хотел тебя запутать?

– Топор-то? Не думаю.

– Топор?

– Ну да. Настоящего имени он мне так и не сказал. Эти анархисты вечно заморачиваются с прозвищами. Он хотел меня впечатлить, но никак не запутать. – Она покрутила рукой в воздухе, он поймал ее ладонь и задержал в своей. Взгляд зеленых глаз стал мягче, нежнее.

– Уверена?

– Абсолютно. Я всегда понимаю, если человек мне врет. – Она разжала его руку. – Если хочешь застать Оливию Шарп, нужно поспешить.

Он так и не узнал, действительно ли она торопила его или просто хотела прекратить неприятный и тягостный разговор о "Голубом хребте". Но в любом случае она права. Нужно действовать быстрее.

– У мистера Дарси сильное сотрясение, однако его жизни ничто не угрожает. – Военврач смерил агентов взглядом добрых усталых глаз. – Здесь есть кто-нибудь по фамилии Ригсби?

Все посмотрели на Маккенну. Она почувствовала, как кровь прилила к щекам.

– Он хочет вас видеть. Бокс номер четыре. Сильно не задерживайтесь, надеюсь, вы понимаете, как много у вас работы.

Стараясь не замечать любопытных взглядов, она прошла к четвертому боксу, где на кровати с закрытыми глазами лежал бледный Дарси. Однако, когда она подошла ближе, он открыл глаза и чуть улыбнулся ей.

– Хорошо, что ты пришла. Мне нужен юрист.

Ее пальцы дрожали в миллиметре от его руки, согреваясь теплом его кожи и не решаясь ее коснуться. Она сильно нервничала.

– Юрист?

– Меня удерживают в этой несчастной больнице против воли, – проворчал он, из-под повязки глядя на Маккенну.

Она вздохнула с облегчением. Если Дарси жалуется, значит, все в порядке.

– Слушай докторов и веди себя прилично, – велела она строго.

– А я надеялся на твой бунтарский дух. Думал, взвалишь меня на спину и вынесешь отсюда.

– Не дождешься!

– Теперь ты против меня бунтуешь? Ну, Ригсби, ты не перестаешь меня удивлять!

У нее подкашивались ноги, но присесть было некуда, разве что на край кровати Дарси. На такую близость она не могла решиться, мешали снующие туда-сюда врачи. Она выпрямила спину и попыталась изобразить подобие улыбки, хотя в уголках глаз закипали слезы. Бедный, бедный Дарси. Как же ему досталось!

– Как только тебя выпишут, будем бунтовать вместе.

– Жду с нетерпением. – Он слабо улыбнулся.

Она уже собиралась уходить, но Дарси прошептал:

– Кэмерон?

Она покачала головой. Только бы слезы не покатились!

– Мне очень жаль.

Что тут скажешь? Они сделали все возможное. Просто судьба не оставила Кэмерону ни единого шанса на спасение. Дарси и Маккенна ни в чем не виноваты. Но разве от этого легче?

– А Джамиль и все остальные? – спросил он чуть слышно.

– Джамиль в порядке. Перелом руки и несколько небольших ожогов. Рафик в хирургии, у него разрыв селезенки. Юзефа так и не нашли. Неизвестно, то ли он выбежал из кухни под огнем, то ли…

Маккенна не закончила фразы, и Дарси не стал ей помогать. Они оба слишком хорошо знали, что делают террористы с заложниками.

– Вот отдохнешь как следует, а уж тогда…

– Меня отправят в Штаты, – оборвал Дарси. Как он ни старался говорить мягче, фраза все равно прозвучала резко. Да и как еще она могла прозвучать? Боль сжала горло Маккенны так неожиданно…

– Ты точно это знаешь? – Она все еще не верила. Вдруг произошла ошибка? Расстаться с Дарси после всего пережитого. Разве такое возможно?

– Вопрос решен, дело только за временем. – Он с тоской посмотрел на Маккенну, и она навсегда запомнила печальный взгляд волшебных карих глаз. Прощальный взгляд. Значит, им суждено расстаться.

Он чуть помолчал, затем добавил:

– Поэтому я и хотел с тобой поговорить. Не знаю, увидимся ли мы еще. Ведь ты не станешь меня искать, правда?

Все решено. Они больше никогда не увидятся. Никогда.

– Не стану, – прошептала она, ненавидя его. Ненавидя себя. Лучше бы они вообще никогда не встречались.

– Я не выжил бы без тебя, Ригсби. – Кончиками пальцев он коснулся ее раскрытой ладони. – Спасибо.

Она не будет плакать. Не будет.

– Не разрешай Бюро тебя сломать. Им только дай волю.

– Не дам.

Ни за что не расплачется. Во всяком случае, на глазах у Дарси.

Маккенна проснулась. Сердце колотилось как безумное. Она взглянула на часы. Дарси ушел всего тридцать минут назад. Беспокоиться стоит, только если он не вернется через два часа. Тогда нужно звонить Квину.

Маккенна потерла глаза и удивилась: они были мокрыми. Значит, она уснула, и ей приснился последний день в Таблисе. День, когда они с Дарси расстались.

Это только сон, сущая ерунда. Никакие трудности не сравнятся с пережитым тогда ужасом и болью. Пусть "Голубой хребет" не воображает о себе слишком много. Маккенна Ригсби не привыкла сдаваться без боя.

Она снова включила ноутбук. Сейчас не время отдыхать. Ее жизнь в опасности, репутация разрушена. Ничего не стоит опустить руки. "Голубой хребет" осознает свою силу и безнаказанность. Кого им бояться? Зло все равно победит.

Но она не могла допустить такого. Смириться и не предотвратить смерть ни в чем не повинных людей.

Едва она успела ввести логин, на лестнице раздался звук шагов. Она схватила пистолет, металл заскрипел по металлу, и дверь медленно начала открываться.

Сжав пистолет в руке, Маккенна направила его в грудь широкоплечего мужчины, застывшего в дверном проеме. Утренний свет слепил девушку, и она не могла разглядеть ничего, кроме неясного силуэта.

– Не двигаться, – скомандовала она.

– Даже не пытался, – ответил знакомый баритон.

Вот же сукин сын.

– Рад видеть тебя снова, агент Ригсби, – поприветствовал Александр Квин.

– Почему вас интересует Ричмонд? – спросила Оливия Шарп, скрестив длинные загорелые мускулистые ноги. Она напомнила Дарси одну женщину, знакомую по Таблису, – Тару Брэди. Та тоже выставляла свою сексуальность напоказ, как оружие, хотя на самом деле была ранимой и беззащитной. Оливия Шарп такая же, в этом Дарси не сомневался.

– Я занимаюсь расследованием, связанным с ФБР и "Голубым хребтом". – Врать не имело смысла.

– Расследованием? – Оливия чуть приподняла бровь. – Я думала, вы в отпуске.

– Это личный вопрос.

– Что привело вас ко мне?

– Кейд Ландри.

Оливия вздрогнула. Практически незаметно, но Дарси все равно заметил. Она тут же придала лицу прежнее выражение, лишенное всяких эмоций. Однако первым движением выдала себя.

– Я работала с ним, – сказала она, помедлив.

– Вы оба замешаны в инциденте.

– Моей вины в этом нет. – Оливия поджала губы. Ясно, старается отвести от себя беду. Стоит ли удивляться.

– Ландри ввел людей на склад без приказа, – напомнил Дарси.

– Он получил разрешение.

– Кто вам сказал? Сам Ландри?

– Да.

– А лично вы слышали это разрешение?

Она чуть сузила глаза:

– Я плохо помню случившееся. Меня контузило во время взрыва.

Вряд ли она говорила правду. Трудно было по ее лицу догадаться о чем-нибудь. Красивая застывшая маска, только и всего. Но, внимательно присмотревшись, Дарси заметил в холодных голубых глазах нечто, весьма напоминающее беспокойство.

– Сколько человек было в группе?

– Четверо, не считая командира подразделения.

– Имена?

Взгляд из тревожного снова стал ледяным.

– Зачем?

– Я уже объяснил. Есть подозрение, что кто-то из ФБР был связан с участниками "Голубого хребта", организовавшими теракт.

– Даже если так, ему не удалось. Один из террористов погиб при взрыве, другого убил снайпер, когда он отправился за детонатором.

Неожиданная информация. Дарси не знал об этом.

– Снайпер, вы говорите?

– Если бы террорист успел взорвать бомбу, погибло бы гораздо больше людей. Только благодаря снайперу их удалось спасти.

– Отлично. А теперь назовите имена участников группы.

Оливия помялась, но, помолчав с минуту, заговорила снова:

– Я сама, конечно. Кейд Ландри. А еще двое погибли. Лен Дейвис и Кевин Дарнелл. Если уж вы интересуетесь терактом, должны были бы слышать эти имена.

Он, конечно, слышал. Два погибших фэбээровца – важная новость. О ней как раз сообщалось в источниках со всеми возможными подробностями.

– А командир?

– Он в общем-то не у дел.

– Но имя-то у него есть?

Она нахмурилась:

– Вы мне устроили проверку? Читайте репортажи, там сосредоточена вся информация.

– По большей части. Но имени командира там не упоминается.

– Вы уверены? – Оливия явно недоумевала. Или успешно изображала недоумение?

– Абсолютно. Вот почему меня так удивляет эта история. Как можно было провести настолько провальную операцию и остаться в тени?

– Не знаю, – ответила она. – У него какие-то связи в конгрессе. Не сказала бы, что вся его работа сосредоточена на юге. Хотя сам он перебрался именно на юг.

Медлит, мямлит. Как долго она собирается ходить вокруг да около?

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что он перебрался в Теннесси.

– Имя!

– Даррел Бойл. Старший спецагент в Ноксвилле.

Глава 13

– Брось пистолет, Ригсби. Я без оружия.

Маккенна ему не доверяла. Подозрительный тип. Как это она сама собиралась пойти к нему? Глупее этого решения трудно было и представить.

– Уж лучше подержу при себе, – ответила она. Квин захлопнул дверь, спокойно прошел мимо нее и сел в кресло.

– Хорошо выглядишь, – заметил он.

– Хорошо себя чувствую, – отрезала она.

– Врешь, – заявил Квин. – По тебе этого не скажешь. Нужно поработать над собой, чтобы притворяться более убедительно.

Александр Квин не отличался ни высоким ростом, ни рельефной мускулатурой, но при этом выглядел весьма впечатляюще. Его лицо постоянно менялось, как расцветка хамелеона, при том что гримом он не пользовался, а если и пользовался, то в количествах весьма незначительных. Сейчас он напоминал среднестатистического стареющего бизнесмена. Светлые волосы тронула седина, карие глаза спокойно и почти весело смотрели на Маккенну.

– Чего ты хочешь?

– Не волнуйся. Дарси от всего тебя защитит, даже от меня. В этом ты уверена – иначе не пришла бы к нему за помощью. – От аппалачского акцента Квина почти ничего не осталось. Раньше тот был куда заметнее своеобразного произношения Маккенны, но Квин гораздо упорнее старался его скрыть.

– Ты работала в "Голубом хребте" под прикрытием, – сказал он. – Точнее сказать, в армии их фанаток.

Она не ответила.

– И потерпела крах.

– Говори по делу, – велела она.

– Я собираюсь уничтожить "Голубой хребет". Стереть с лица земли.

– Не слишком ли самонадеянно?

– Не слишком.

Звук подъезжающего автомобиля насторожил его. Он поднялся с места и вытащил из кобуры большой черный "ругер".

– Стой на месте, – скомандовал он, подошел к окну и несколько минут сосредоточенно смотрел в узкий просвет между стеной и занавеской. Наконец расслабился.

– Это Дарси.

– Который явно тебе не обрадуется, – заметила Маккенна.

Квин оскалился в ухмылке:

– Знаю. Но и я не собирался его радовать.

Шаги Дарси послышались на лестнице, потом стихли.

– Он понял, что ты здесь, – пробормотала Маккенна.

– Он понял, что здесь есть кто-то еще, – поправил Квин.

– Квин? – удивленно спросил Дарси из-за двери.

– Он тебя раскусил. – Маккенна улыбнулась. – Кто, кроме тебя, способен на такую выходку?

– Квин, я вхожу. Брось оружие, – бросил Дарси командным тоном, что было слышно через дверь.

– Уберешь ты свой "ругер" или как? – поинтересовалась Маккенна. Квин поморщился, однако спрятал пистолет в кобуру.

Вошел Дарси и быстро оглядел Маккенну, желая удостовериться, что с ней все в порядке. Затем перевел взгляд на Квина.

– Какого черта ты тут делаешь?

– Навестил старую подругу, – невозмутимо ответил тот.

– Не наглей. – Маккенна фыркнула. – Тоже мне, друг нашелся.

– У тебя все нормально? – обратился Дарси к девушке.

– А что с ней может быть ненормально? – обиделся Квин. – Думаешь, я пришел ей навредить?

– А зачем ты пришел? – поинтересовался Дарси.

– Меня интересует тот же вопрос, что и тебя. Кто подставил Ригсби. Вывести этих людей на чистую воду и предотвратить опасность.

– Почему именно сейчас? – недоумевала Маккенна.

Квин уселся в кресло и закинул ногу на ногу. Дарси помог ей добраться до дивана.

– Утром, – начал Квин, – ко мне домой заявился агент ФБР и стал выяснять, каким образом я связан с Ригсби.

– Ты с ней и не связан, – заметил Дарси.

– Вот именно.

– Значит, их интересует мое прошлое, – предположила Маккенна. – Вся карьера в ФБР с самого начала.

– Вполне возможно.

Дарси заметно напрягся.

– Если они проследили связь между тобой и мной, – рассуждал Квин, – не могли не найти связи между тобой и Дарси.

– Выходит, мы заодно?

– А ты хочешь быть заодно?

– Нет, – отрезал Дарси раньше, чем Маккенна успела ответить.

– Как хотите. Но не удивляйтесь, когда к вам нагрянет агент Бойл.

Дарси сжал зубы, но больше ничем не выдал свое напряжение.

– Думаю, ты знаешь агента Бойла?

– Это мой куратор, – ответила Маккенна.

– Ему можно доверять?

– Я не доверяю никому из ФБР. Но Бойла всегда считала порядочным человеком.

Квин смерил их снисходительным взглядом, затем поднялся и пошел.

– Думаю, вам нужно многое обсудить наедине, – сказал он напоследок. – Если понадоблюсь, знаете, как до меня добраться.

– Думаешь, сейчас за тобой никто не следит? – поинтересовался Дарси, провожая его до двери. Квин, стоя на пороге, ухмыльнулся и ответил только:

– В случае чего звони.

Дарси закрыл дверь и прижался к ней спиной.

– Нам снова пора в путь.

– Я знаю. – Маккенна вздохнула.

– Мне очень жаль.

– Тебе жаль? – Она рванулась к нему и что есть сил обняла за талию. – Дарси, ты спасаешь меня снова и снова. Без тебя я давно бы погибла.

Он прижал ее к себе, и в его руках она сразу же ощутила себя в безопасности. Пока он рядом, все будет хорошо. И не важно, что опасность все ближе.

Вздохнув, он разжал объятия:

– Пора собираться.

Она кивнула и побрела в спальню.

– Ну, значит, наш прекрасный незнакомец – Даррел Бойл. – Дарси посмотрел на Маккенну. Она, расслабившись на заднем сиденье внедорожника, казалась абсолютно спокойной.

– Ты не удивлена?

– Я удивилась, когда ты чуть не вышел из себя, услышав имя Бойла, – ответила она. – Думаешь, Квин не заметил?

– Не уверен. А если и так, пусть навестит Бойла. Это ведь не страшно?

– Не особенно.

Они ехали на север. Кто-то из агентов однажды сообщил Дарси адрес отеля, где принимали наличные и не задавали лишних вопросов. Именно туда они и направлялись.

Маккенна молчала и думала о Бойле. Не самый приятный собеседник, конечно, напыщенный, самовлюбленный, довольно нудный. Свято соблюдает протокол, и это сильно раздражает. Однако как агент он ей нравился, серьезный, опытный, ответственный.

Они проехали уже пятнадцать миль, прежде чем Маккенна наконец снова заговорила.

– Бойл всегда удивлял меня своей правильностью. Приверженец закона и порядка. А еще… – Она замолчала и плотно сжала губы.

– Что еще?

– Еще он переживал из-за внутренних терактов. Считал, что мы уделяем им гораздо меньше внимания, чем внешним.

– Не очень похож на приятеля "Голубого хребта".

– Совсем не похож. Он всю жизнь положил на борьбу с подобными группировками. Не могу себе представить, чтобы он с ними связался.

Назад Дальше