Женщина в его вкусе - Кэтти Уильямс 3 стр.


- Ах да. Я ошиблась. Ты настоящий мужчина. - Она сказала это с иронией и посмотрела на него. На долю секунды их взгляды встретились. Он словно дразнил ее. И тут Тессе показалось, что этот взгляд пронзил ее насквозь. Ее сердце бешено заколотилось. - Я должна сказать тебе, куда ехать, - ее голос звучал твердо, - надо ехать к Швейцарскому коттеджу. Если…

- Я знаю, где это. Вернемся к началу нашего разговора. - Его серьезность вызвала у Тессы любопытство, и она повернулась к нему:

- Ты хотел попросить меня о каком-то одолжении. О каком? Если речь идет о дополнительной работе, то никаких проблем, только предупреди заранее, что от меня требуется.

- Да, можно сказать, это дополнительная работа. Это касается моей малышки.

- Твоей машины? - Не слишком ли? Это переходит всякие границы!

- Конечно, нет! Я говорю об Анне.

- Об Анне?

- Моя мать ведь рассказывала тебе о ней?

- Нет, не рассказывала. Кто это?

Кертис выругался про себя. Он притормозил, съехал на обочину, остановился, потом повернулся к Тессе и сказал:

- Это моя дочь.

- Дочь?

Он нахмурился:

- Насколько я понимаю, моя мать просто забыла рассказать. Или решила этого не делать.

- Но я не понимаю… У тебя есть дочь? Ты женат? - Он не был похож на женатого мужчину: не носил кольца, нанимал сексуальных секретарш. Разве жена одобрила бы это? Может, она не знала. А может быть, это был так называемый гражданский брак. Эта мысль причинила Тессе боль.

- Только дочь, жены у меня нет. Странно, что моя мать тебе не сказала.

Хитро придумано, размышлял Кертис. Неужели она боялась, что упоминание о его дочери может отпугнуть такую хорошую кандидатку? Одной из причин, по которым он доверил своей матери выбор секретарши, была как раз Анна. Девочка должна была приехать на каникулы на две недели, а его мать отбыла в какой-то круиз со своими друзьями. Нужна была чья-то помощь, а его "шлюхи", как выражалась миссис Диаз, для этого не годились.

- Завтра Анна приезжает из школы на две недели. На следующей неделе я беру отпуск и сам буду с ней, но потом это будет посложней - я еду на Дальний Восток. Поэтому она будет приходить в офис, и я хочу, чтобы ты за ней присмотрела.

- Она учится в школе-пансионе?

- Да, поэтому она и будет приходить в офис. У нее здесь нет друзей, а моя мать уехала за границу два дня назад.

Тесса, не отрываясь, смотрела на него. Она не могла представить Кертиса в роли отца.

- Ты слушаешь меня?

- Да, но мне сложно в это поверить. Сколько… Анне лет?

- Четырнадцать.

- Четырнадцать. И ты никогда не говорил о ней, не показывал фотографии… - Неужели он стыдится своего отцовства? Почему он отправил ее в пансион? Потому что она портила его холостяцкий имидж?

- Ее фотография у меня в кармане. Вот, убедись, она нормальный ребенок, и ее не портит то, что ее отец - я.

Тесса вспыхнула:

- Конечно, нет.

- Можно у тебя кое-что спросить?

Она кивнула, не отрывая взгляда от фотографии.

- Моя мать знала, что тебе пришлось воспитывать младшую сестру?

- А что?

- "Наиболее подходящая женщина для этой работы", - процитировал он слова своей матери. - Не ты одна пришла с кучей рекомендаций, но только у тебя кроме разума был опыт общения с подростками. Неудивительно, что она забыла упомянуть про такую мелочь, как моя дочь. Ты подходила идеально, и она решила не рисковать.

- Кажется, меня использовали…

- Скажи об этом моей дорогой матушке, когда в следующий раз ее увидишь. - Машина тронулась с места.

- Что именно мне нужно делать с твоей дочерью? - наконец осмелилась спросить Тесса.

Если девочка хоть капельку похожа на отца, вряд ли она усидит все это время в офисе. Такие предпочитают общаться со сверстниками.

- Присматривать за ней. Давать ей небольшие задания. Большую часть недели я буду рядом. А когда я уеду…

- Она же не сможет остаться у меня!

- Ее прежняя няня присмотрит за ней. Не волнуйся, я в тебя верю.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Анна оказалось совсем не такой, какой Тесса себе ее представляла: общительная, упрямая и сумасбродная, словно мальчишка. Единственный ребенок отца-миллионера. Тесса по собственному опыту знала, чего ей будет стоить не спускать глаз с такого ребенка.

В понедельник она пришла в офис на полтора часа раньше, чтобы успеть сделать часть работы. На всякий случай.

Кертис и Анна появились около десяти. Долговязая, неуклюжая девочка стояла позади отца, пока он рассказывал, как возил дочь завтракать, и разглядывала свои старомодные туфли. Ее волосы были собраны в хвост.

Прошло три дня. "Сумасбродная, словно мальчишка", Анна оказалась очень вежливой и до ужаса скромной девочкой. Ей очень нравилось в офисе, и, казалось, она не хотела уходить оттуда по вечерам. Улыбалась она, только когда отец был рядом. В такие моменты она вся сияла.

- Анна! - Тесса посмотрела на девочку. Та склонилась над большой пачкой документов - ей поручили проверить, все ли из них есть в электронном виде. - Хочешь пойти со мной пообедать?

Анна улыбнулась. У нее было симпатичное личико, но прическа и одежда портили все впечатление. И ходила она, сгорбившись, словно стеснялась своего роста. Тесса вспомнила Люси в четырнадцать лет - та постоянно вымогала у нее деньги на косметику. Какое счастье, что Анна не такая!

- У меня осталось еще несколько документов, - сказала Анна, словно извиняясь. - Я знаю, что это никому не нужно, но все равно хочу сделать свою работу хорошо.

- С чего ты взяла, что это никому не нужно? - Анна взглянула на Тессу строго, совсем как взрослая, и та рассмеялась: - Очень нужно, правда. В этих бумагах такой беспорядок! Прежнюю секретаршу твоего отца вряд ли заботили столь приземленные вещи, как документы.

- Похоже на то.

- Но твой отец вернется только завтра, - Тесса начала собираться, - так что можно прогулять работу.

- Прогулять? - Анна засмеялась. - Ты уверена? У тебя не будет проблем?

Девочка беспокоится. А подростки не должны ни о чем беспокоиться, подумала Тесса. А я сама была такой же, как сейчас, в четырнадцать лет? Да нет, беспокоиться она начала позже, а тогда была столь же энергичной и беззаботной, как Люси.

- Не бойся, я справлюсь. Пойдем, а то, пока мы говорим, время идет. - Анна надела пальто и затянула потуже хвост.

- Как тебе у нас? - спросила Тесса, когда они сели в такси и поехали на Кингроуд.

Анна пожала плечами:

- Хорошо. Я знала, что бабушки на каникулах не будет и мне придется ходить с отцом на работу, но я рада, что… - она вдруг замолчала и неловко улыбнулась.

- Чему ты рада?

- Ну… я знаю, какие секретарши были у моего отца. Я раньше никогда не оставалась в офисе, но иногда заходила за ним и…

- Роскошные женщины в мини-юбках тебе не понравились. - Тесса закончила фразу вместо девочки. - Мне тоже.

- Некоторые из них пялились на меня, как будто не верили, что я его дочь.

- Ты красивая, Анна. - Тесса говорила искренне, но Анна расхохоталась. Она редко смеялась, и оттого этот высокий, звонкий смех казался еще прекраснее.

- Вовсе нет. Моя… мама была красивой. Я видела ее на фотографиях. Она могла бы быть моделью.

Супруга Кертиса и мать Анны погибла совсем молодой - ей было чуть больше двадцати. Она разбилась, катаясь на лыжах. Так сказал ей Кертис, объясняя, почему девочку не с кем оставить. Он рассказывал об этом совершенно бесстрастно, и невозможно было понять, насколько преждевременная смерть жены ранила его.

Тесса не удивилась, узнав, что эта женщина была красивой.

- Папе нравятся красивые женщины. - Анна засияла, как обычно, когда речь заходила об ее отце. - Бабушка говорит, это испанская кровь дает о себе знать. А я думаю, это нельзя объяснить логически.

Они приехали на Слоан-сквер. Тесса собиралась плотно пообедать, но неожиданно решила, что будет неплохо пройтись по магазинам.

- По магазинам? Зачем? - полюбопытствовала Анна. - Тебе что-нибудь нужно?

- Думаю, мне нужно все, - с улыбкой ответила Тесса. - Посмотри на меня. Мне нужно полностью обновить гардероб. - Это пришло ей в голову только что, и она задумалась, действительно ли ей это нужно. Никто и не предполагал, что ей всего двадцать восемь лет. Люси постоянно дразнила ее из-за старомодной одежды, Тесса же всегда обращала это в шутку. А сейчас она поняла, что действительно выглядит старомодно, как и Анна.

- А мне нравится, как ты одеваешься. Это… удобно.

Погода была прекрасной - холодное, ясное небо и никакого ветра. Прекрасный день для похода по магазинам. С каждым шагом Анна все больше интересовалась витринами и наконец указала на вещь, которая ей понравилась. Но Тесса потащила ее прочь от скучной серой юбки туда, где продавали красивые оранжевые и красные короткие юбки вместе с короткими курточками в тон. Она словно не слышала протестов девочки.

Очаровательная мать, отец, падкий на женскую красоту… Не трудно было понять, почему робкий ребенок превращался в девушку, считающую себя слишком обыкновенной. Анна пришла к выводу, что она не может сравниться со своей матерью или с теми женщинами, которых она видела рядом с отцом. Девочка носила практичную одежду и обувь и не красилась. Тесса одевалась так же, но почему-то сейчас ей хотелось полностью изменить облик Анны.

Ей было приятно видеть, как девочка рассматривает себя в короткой красной юбке, как ее удивляют перемены во внешнем виде.

- Кажется, неплохо, - признала она, доставая кошелек.

Когда они наконец добрались до ресторана, все их руки были заняты покупками. Было уже три часа. Они быстро проглотили обед и вернулись в офис, чувствуя себя виноватыми, как прогульщицы. Кертис уже вернулся и ждал их.

Анна бросилась к отцу и повисла на нем.

- Мы опоздали, - быстро начала Тесса, - мне очень жаль. Это моя вина. Я решила взять Анну пообедать и…

- Папа, это я виновата. - Анна отпустила его и указала на пакеты. - Мы ходили по магазинам. - Девочка наклонилась к сумкам. Тесса села на свое место и твердо спросила его, как прошла поездка.

Сигнал компьютера прозвучал как-то виновато и напомнил ей, что она долго отсутствовала. Тесса еще никогда, никогда не забывала о своих обязанностях! Она была настолько добросовестна, что крайне редко звонила с работы по своим личным делам, а уж прогулять три часа - такого она и представить себе не могла. Хуже всего было то, что ее на этом поймали.

- Очень хорошо. - Кертис снисходительно наблюдал за дочерью. На нем были выцветшие джинсы и кремовый джемпер, рукава которого были закатаны по локоть.

Кертис улыбнулся, глядя с любовью на свою взволнованную дочь. Невероятно, но, несмотря на свою жесткость, он слепо любил девочку. Анна рассказала Тессе, что отец редко навещает ее, ведь он все время занят. Но когда он приезжал к ней в школу, то всегда привозил кучу подарков и оказывался в центре внимания. Все ее друзья были в восторге. Девочка рассказывала об этом с такой гордостью в голосе! Анна по очереди доставала свои покупки из пакетов. Она была так увлечена, что едва ли заметила, как изменилось выражение его лица.

Но это увидела Тесса. Он по-прежнему улыбался, но его глаза сузились, когда он увидел красный костюм, а потом темно-зеленую юбку, которую, как думала Анна, можно будет надеть на школьную вечеринку. Следом она достала несколько жилеток, весьма приличных, но совершенно не похожих на те, что носила прежде.

У Тессы возникло желание разумно объяснить выбор девочки.

- Ну, что ты думаешь? - Девочка аккуратно разложила одежду - все эти вещи самым разительным образом отличались от серого брючного костюма, в котором она была. Кертис изо всех сил пытался сохранить улыбку, но Анна это заметила. Она помрачнела и тихо спросила: - Тебе не нравится?

- Разве это может ему не нравиться? - Тесса вскочила, чтобы привлечь к себе внимание, и предупреждающе улыбнулась Кертису. Она подошла к разложенным вещам и слегка пожала руку Анны. - Ты должен увидеть свою дочь в этой одежде. - Она сложила руки на груди, и, повернувшись к нему, снова посмотрела на него с предостережением. - Анне так все идет! Она так увлеклась, когда мы ходили по магазинам. Мы и не заметили, как пролетело время.

- Они прекрасны, милая, - наконец произнес он, подходя к дочери. - Думаю, тебе лучше собрать все. После утомительного похода по магазинам тебе лучше поехать домой. Я буду здесь еще максимум час, а потом мы поедем ужинать в какое-нибудь особенное место.

- Я надену что-нибудь новое, да? Как ты думаешь, что? Куда мы пойдем? В какое-нибудь роскошное место? Я могу надеть кремовую юбку и топ, а сверху пальто, если нам не придется много ходить по улице. - Тут девочка любовно взглянула на новые туфли. Это была последняя покупка. К тому моменту Анна окончательно вошла во вкус. Туфли были остроносые, с меховой отделкой, светло-коричневого цвета. Они прекрасно сидели на ноге и подчеркивали модельный рост девочки.

- Вещи прекрасные, милая, но не слишком ли короткие для холодного времени года? А эти туфли могут быстро сноситься. Ты же не хочешь испортить все в первый же выход?

- Думаю, нет. - Голос Анны звучал неуверенно. Она начала собирать вещи, аккуратно сворачивая их, прежде чем положить в пакет.

- Возможно, мы пойдем в обычный ресторан, - он зевнул, - длительные путешествия ужасно утомляют. Он украдкой посмотрел на Тессу, и при этом его взгляд был лишен обычной теплоты. - К тому же еще столько нужно сделать! Давай приоденемся завтра, хорошо? - Он поманил дочь к себе и сжал ее в объятиях. Когда он отпустил ее, она снова сияла, а от неуверенности не осталось и следа. Словно дождик в летний день - был, и нет его.

- Почему бы тебе не помочь Анне с вещами? - повернулся он к Тессе. - Посади ее на такси и зайди ко мне в кабинет.

Анна была счастлива - ее отец вернулся раньше! Она провела два вечера со своей прежней няней, которая теперь была замужней женщиной со своим собственным ребенком. Глаза девочки сияли в предвкушении вечера рядом с отцом. Тесса подумала, уж не откажется ли Анна носить эти вещи, потому что отец их не одобрил?

Ее мучило любопытство. Кертис всегда все делал по-своему, подчиняя себе окружающих. И ему явно не понравилась одежда, которую его дочь с таким восторгом ему показывала. Он даже нахмурился, словно консерватор эпохи королевы Виктории, когда оказалось, что его дочь - нормальная, привлекательная девушка.

Его по-прежнему занимал поход дочери по магазинам. Она поняла это сразу, стоило ей зайти в кабинет.

- Итак, вы с моей дочерью поладили.

Тесса чувствовала бы себя более уверенно, если бы он сидел за столом, как нормальный человек. Но Кертис был в своем репертуаре - растянулся на диване и закрыл глаза. Тессе пришлось развернуть стул. Она села.

- Анна прелестная маленькая женщина. Ты должен гордиться ею.

- Ей четырнадцать. - Он открыл глаза и посмотрел на Тессу. - Ее еще рано так называть.

- А как бы ты ее назвал?

- Ребенком.

Тесса не ответила.

- Я просил тебя давать ей простые задания, чтобы ей было чем заняться. И я не просил таскать ее по магазинам.

- Ты прав. Прости. Она так хорошо со всем справлялась, и я решила, что будет неплохо сходить куда-нибудь пообедать… И прежде чем я опомнилась, мы уже ходили по магазинам.

- Прежде чем я опомнилась…

Он сузил глаза и пристально посмотрел на нее. Если бы он рвал и метал, ей было бы легче. Но мягкий, угрожающий тон пугал ее намного сильнее.

- Ты секретарша, а не ее приемная мать.

Тесса сделала глубокий вдох.

- Не знала, что в мои секретарские обязанности входит забота о дочери начальника, - сказала она спокойно. - Ну хорошо, пусть так. Анна трудолюбивая, и с ней приятно общаться. Если не говорить о моих профессиональных обязанностях, думаю, несправедливо ограничивать наше общение. Не понимаю, почему тебя так задело то, что Анна купила себе кое-что из одежды. Подростки любят ходить по магазинам, если ты не заметил.

- Конечно, заметил!

- Тогда в чем проблема? Если в том, что это заняло много времени, я с радостью отработаю сегодня и завтра вечером.

- Время тут ни при чем, - сказал он раздраженно, вставая с дивана. Он направился к столу, не спуская с Тессы взгляд, и остановился, словно размышляя, садиться ему или нет. - Ты видела, чтобы я хоть раз ругал кого-то за опоздание? Здесь и так работают гораздо лучше, чем в других фирмах, и нет нужды ужесточать дисциплину.

Теперь Тесса была вынуждена поворачиваться на стуле, чтобы видеть его. Кертис так и не сел. Он оперся на стол ладонями, продолжая хмуриться.

- В чем тогда дело?

- Ты уговорила мою дочь купить то, что мне не нравится.

Тесса не знала, что ей делать - то ли закричать на него, то ли рассмеяться. Откуда в нем этот пуританизм? Почему ему не нравится, что его дочь купила несколько ультрамодных вещей? Одежда, выбранная Анной, не выглядела вульгарной. Тесса мысленно сравнила ее с тем, что носила Люси в таком же возрасте, и удивилась, как она сама справлялась с сестрой-подростком. Так в чем же проблема?

- Я не ожидал от тебя такого, - сказал он осуждающе, и она резко подняла голову.

- Чего такого?

- Не ожидал, что ты будешь вводить ее в заблуждение. - Он оттолкнулся от стола и снова начал бродить по кабинету.

Тесса спокойно сосчитала до десяти.

- Тебе не кажется, что ты немного переигрываешь?

Она не заметила, как он тихо подкрался к ней сзади. Кертис рывком развернул вертящийся стул, и Тесса словно оказалась в ловушке, вжавшись в спинку стула. Кертис наклонился к ней так близко, что она ощутила его дыхание. Спокойствие покинуло ее в мгновение ока - она была в панике.

- Наверно, переигрываешь - это слишком сильно сказано. - Она сдавала позиции. - Ты же ее отец.

- Да, черт возьми! - рявкнул он. - И я не желаю видеть свою дочь одетой как проститутка!

Глаза Тессы широко распахнулись - он противоречил сам себе.

- Как проститутка? - пролепетала она. - Неужели ты правда так считаешь?

- Да, именно так.

- Но это очень дорогая дизайнерская одежда!

Тесса не преувеличивала. Увидев, какие цены были в тех магазинах, она едва поборола искушение поскорее уйти в более дешевые места. Сама она впервые попала в этот мир. Но именно здесь четырнадцатилетняя девочка могла сама купить все, что пожелает, и не искать что-нибудь подешевле.

- Наплевать! Пусть хоть сам господь бог шил эти тряпки! - закричал он. - Я не хочу, чтобы моя дочь их надевала. Ей всегда очень нравилось то, что я ей покупал.

- Откуда ты знаешь? - Это был непростой вопрос. Анна знала, что отец считает ее ребенком. Он осыпал ее подарками. Одежда, которую он ей покупал, была прекрасно сшита и стоила целое состояние, но она не была модной. Девочка никогда не отказывалась от нее, потому что боготворила отца.

- Она никогда не жаловалась! - Он отпустил ее и сел за стол, Тесса перевела дух. Ее ноги затекли от долгого сидения, но интуиция подсказывала, что не стоит переводить разговор на другую тему. - Ну? Что ты на это ответишь?

- Ты прав.

Он посмотрел на нее с подозрением:

- Пытаешься меня успокоить?

- Вовсе нет! - соврала Тесса.

Назад Дальше