- Успокойся! - сказала себе Тесса. Несколько раз глубоко вдохнув, она включила магнитофон. Мягкая, успокаивающая мелодия наполнила кухню, и Тесса начала приходить в себя. Напевая себе под нос, она стала резать лук и грибы. Она представила себе, как Кертис сейчас сидит в комнате и смотрит нудную викторину, и не смогла сдержать ухмылку. Вот уж кому точно не свойственно сидеть у ящика и смотреть скучную телепрограмму. Но это было справедливо, если учесть, что он испортил ей вечер, вторгся в ее личную жизнь. Теперь он был вынужден сидеть у телевизора и распрощаться со своими планами на вечер. Она захихикала и начала чистить чеснок. Она все еще улыбалась, когда повернулась, чтобы достать сковородку, и тут услышала, как предмет ее мечтаний произнес томным, сексуальным голосом:
- Может, вместе посмеемся?
Тесса резко подняла голову. Мысли и музыка увлекли ее настолько, что она не заметила его присутствия. Давно он здесь? Он наблюдал за ней? Она чувствовала себя так, словно он прочел ее мысли.
- Я думала, ты пойдешь смотреть телевизор! - выпалила она горячо, достав сковородку, и посмотрела на него испепеляющим взором.
- Нет, это ты сказала. Чтобы избавиться от меня. - Он недобро усмехнулся, увидев, что его колкое замечание все же достигло цели.
Тесса быстро приняла невозмутимый вид.
- А почему ты не пошел?
- Я попытался… - Он пожал плечами, вошел на кухню и начал разглядывать тарелку с нарезанными овощами, пока Тесса молча смотрела на него с оскорбленным видом, - но… - он посмотрел на нее, - там совершенно ничего не было.
- Даже викторин? - мягко спросила она.
- Да, была парочка. Мне не понравилось. Я могу помочь?
- Да. Ты можешь пойти смотреть телевизор и оставить меня в покое, пока я готовлю.
- Мне нравится твой музыкальный вкус. Что это? Какой-то сборник? - Не спросив, он взял стопку дисков и расположился на одном из кухонных стульев, словно был у себя дома.
- Думаю, стоит поставить вот это, - объявил он довольным тоном, показав ей один из дисков. - Старые песни. На самом деле я немного удивлен, что ты слушаешь такую музыку. Я думал, тебе нравится что-нибудь посовременнее.
Тесса издала неопределенный звук и занялась сковородой, чесноком и овощами.
С некоторой самоуверенностью Кертис поставил диск, который выбрал (это был сборник соула, начиная с Отиса Реддинга), и тут же она почувствовала, как его теплое дыхание касается ее шеи. Он пригласил ее на танец. Разгоряченная от стояния у плиты и раздраженная его присутствием, Тесса вдруг почувствовала, как жар наполняет ее тело.
- Не будь смешным! - отрезала она, свирепо перемешивая овощи на сковородке.
- Почему? - спросил он с интересом. - Я задел тебя за живое? Только не говори мне, что ты никогда не танцевала под красивую музыку у себя дома с каким-нибудь мужчиной.
Но она действительно никогда этого не делала! Тесса добавила зелень и сливки на сковородку и поставила на плиту кастрюлю с водой, чтобы сварить спагетти. Она изображала жуткую занятость, чтобы не отвечать на его вопросы.
- Ты не какой-нибудь мужчина. - Она повернулась к нему и сложила руки на груди, словно защищаясь. Очень важно сделать это именно сейчас, решила она, пока ее непредсказуемое сознание не начало искать ненужные отговорки. В ее душе коренился страх, что, если она не установит определенных границ между ними, неизвестно, чем все это закончится. - Ты не просто мужчина, - повторила она. - Ты мой начальник. Ты человек, с которым мне приходится работать. Ты говорил о том, что предпочитаешь знать своих сотрудников вдоль и поперек, с разных сторон. Мне не нужно, чтобы ты знал меня со всех сторон. И я не буду танцевать с тобой, и то, танцевала ли я раньше с кем-нибудь у себя дома, тебя не касается!
Она заметила, что улыбку с его лица как будто сдуло. Похоже, он даже лишился на время дара речи. Отлично! Все говорило о том, что она выиграла эту битву, но его взгляд почему-то тревожил.
Он был совершенно спокоен, и в этом крылась какая-то опасность.
- Но… это не значит, что ты меня обидел, - бесстыдно солгала она, заикаясь. - То есть я знаю, что это неотъемлемая часть тебя.
- Вмешиваться не в свои дела?
- Быть любопытным, - поспешила смягчить она свое возмущение. - Интересоваться всем и всеми. О, мои овощи! У меня не слишком хорошо получается… - Тесса взмолилась про себя, чтобы он клюнул на эту приманку и принял ее предложение о перемирии. И он принял. Он проникновенно улыбнулся ей и предложил выпить за ужином вино, которое стояло нетронутым с тех пор, как он повез Сюзи домой.
Кертис почти слышал, как она вздохнула с облегчением. Он и сам чувствовал то же самое. За этот вечер он и так слишком много узнал о ней. Теперь ему были хорошо знакомы ее свежий запах, очаровательная наивность ее взгляда, манящая глубина ее личности, которая одновременно привлекала и отталкивала. Когда она поставила его на место, он вспомнил, что он всего лишь ее начальник, причем причиняющий ей беспокойство. Это было словно удар под ребра. Да, он ее босс. Во всяком случае, был. Эту маленькую деталь он не собирался забывать. Несмотря на то, что Кертис предпочитал сексуальных секретарш, он никогда с ними не спал. Он даже никогда не задумывался, почему выбирал именно таких работниц. До поры до времени это устраивало его. Тесса завоевывала его доверие медленно, но верно. Рисковать прекрасным работником ради безрассудной прихоти было бы безумием. Кроме того, его не привлекали женщины с тайным очарованием, которые обнаруживали его как будто случайно. Прямо как сейчас.
Он старался не отвлекаться от ее взволнованного лица на плавный изгиб ее груди и на стройные ноги в узких джинсах.
- Немного вина, пожалуй. Пахнет вкусно, что бы ты ни говорила. - Он ушел в гостиную и вернулся с вином, которое Тесса там оставила. - Жаль, но оно теплое.
- Ничего страшного. В холодильнике есть лед.
Вскоре стол был накрыт. Они сели напротив друг друга. Их колени почти соприкасались - существенный недостаток ее крошечного кухонного стола. Чтобы избежать прикосновения, она сдвинула ноги в сторону. Но она все равно чувствовала его присутствие каждой клеточкой своего тела, чувствовала каждое движение его мускулов, чувствовала, как он орудует вилкой, как молча смотрит на нее. Они мило, безо всякого напряжения беседовали о музыке, и это напомнило Тессе, как он приглашал ее танцевать. Они немного поговорили о работе и об идеях, касающихся Дальнего Востока, и она представила себе, как Кертис будет выглядеть после нескольких недель на солнце. Он будет еще смуглее и сексуальнее, чем сейчас, решила она. Потом они поболтали об отпуске за границей, и Тесса очень быстро выпила два стакана вина. Она рассказывала, где побывала и куда хотела бы попасть. Потом она вдруг заговорила о своем детстве и о том, как все изменилось после смерти родителей. Где-то в глубине души она понимала, что утром пожалеет о своей откровенности, особенно если вспомнит свою пылкую речь о том, что они не должны переходить границ.
- Надеюсь, я не слишком напряг тебя? - сказал он, когда они поужинали.
- Чем?
- Своим присутствием. Я воспользовался твоей добротой и гостеприимством…
Он знал, что она покраснеет. Он также понимал, что стоит прислушаться к разуму, который говорил ему, что пора идти будить дочь.
- Нет, конечно, нет. Все прекрасно.
- Хорошо.
Он встал и протестующе замахал руками, когда она попыталась сделать то же самое.
- Даже не думай об этом! Ты готовила, а я помою посуду. Все по-честному! - Он запустил длинные пальцы в волосы и пристально посмотрел на нее. Для этого ему потребовалась нечеловеческая собранность. Ее губы, чуть приоткрытые, словно искушали его. - Может, ты сходишь посмотреть, как там моя дочь? - твердо произнес он, отворачиваясь. - Я быстро справлюсь. Когда вернешься, я все уже вымою.
Тесса встала, обрадовавшись, что для нее нашлось дело за пределами кухни.
- Только сделай все как следует, - сказала она его широкой спине, думая о том, чему он мог улыбаться. - Я не принимаю плохой работы.
Тесса ожидала кошмарного вечера, но он оказался приятным. Она не была уверена, что это к лучшему.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Через десять минут Тесса вернулась на кухню и обнаружила, что вся посуда вымыта и сложена в шаткую конструкцию, опасно балансирующую на сушилке. Она наслаждалась тем, что на этот раз она наблюдала за Кертисом, а не он за ней. Он пытался найти в сушилке свободное место, чтобы поставить туда фужер и при этом не разрушить хрупкое сооружение.
- Анна встала, - объявила она. Прежде чем Кертис успел поставить фужер поверх пирамиды, она взяла полотенце и забрала у него фужер.
- Отлично, - сказал он, пользуясь перерывом, чтобы взглянуть на нее, пока она вытирала посуду и ставила ее в кухонный шкаф.
- Встала и очень сожалеет, что заснула. Наверно, она поздно ложилась в последнее время, потому что переписывалась с друзьями по Интернету, к тому же ее утомила работа и сегодняшний стресс. Она закрыла глаза на секунду и отключилась. Я предложила ей освежиться и принять душ, прежде чем спускаться.
- Надеюсь, когда она придет, настроение у нее будет получше. - Кертис ополоснул последний нож и положил его в сковородку, так как она была ближе всего.
- Думаю, она то же самое думает про тебя. Есть правила мытья посуды, если ты раньше об этом не слышал. В эти пазы обычно ставят тарелки, а вот этот прямоугольник спереди - для ножей.
- Я считаю, что в мытье посуды важна скорость. Не могу понять, почему Анна думает, что я могу быть не в настроении.
- Потому что так и было, когда она заперлась и уснула, - подсказала Тесса. Она закончила с посудой и встала за стул.
- Не каждый день дочери злятся на отцов из-за того, что те хотят взять с собой какую-нибудь женщину.
Тесса одарила его долгим холодным взглядом, он же посмотрел на нее невинно и недоуменно.
- Я думаю, что она не против женщин вообще. Думаю, что она против таких женщин, как та, которую ты хотел взять с собой.
- А, понимаю. - Кертис глянул вверх, прикидывая, как долго Анна может принимать душ. Не очень долго, если судить по шагам, которые он услышал. - Послушай, - торопливо сказал он, - мне нужно поговорить с тобой об этой истории. Ты пришла к взаимопониманию с моей дочерью и…
- Забудь об этом. - Она понимала, к чему он клонит, и ей это не нравилось. Он хотел переманить ее на свою сторону и заставить влиять на девочку.
- Забудь о чем? Ты даже не дала мне договорить.
- Кажется, твоя дочь спускается, - сказала Тесса с облегчением.
Звук шагов становился все громче. Анна вошла в кухню и тут же остановилась.
- Прости, пап! - Она просила прощения, не чувствуя себя виноватой, и смотрела на него с опаской, пытаясь понять, в каком он настроении.
- Если бы ты сказала, что устала, мы бы никуда не пошли. - Кертис засунул руки в карманы.
- Дело не в том, устала я или нет.
Тесса вздохнула.
- Наверно, вам лучше улаживать свои проблемы дома? Я имею в виду - у себя дома?
Две головы повернулись к ней. Было не похоже, что они горят желанием последовать ее совету. Тесса застонала про себя.
- Уже поздно, - предприняла она еще одну попытку. - И Анна, наверно, голодна. Она же ничего не ела. - Она повернулась к Кертису, взывая к его отцовским чувствам.
- Я не хочу идти в ресторан в этом. - Анна вскинула голову и продолжила стоять на своем.
- В чем? - не поняла Тесса.
- В этом. - Она показала на свою одежду.
- Ах, да!
- Ты прекрасно выглядишь, Анна. Я уже говорил тебе.
- Пап, ты говоришь мне это с тех пор, как я была младенцем.
- Ты прекрасна с тех пор!
Это продолжалось. Тесса едва пережила ужин, а теперь их уход откладывался из-за того, что эти двое…
- Сделать тебе что-нибудь поесть, Анна? - Она неохотно прервала их спор.
- У тебя есть пицца? - с надеждой спросила Анна. Тесса покачала головой. - А можно ее заказать?
- Пиццерия отсюда недалеко, - ответила Тесса, просияв. - Почему бы вам не отправиться туда? В таком месте не нужно переживать из-за одежды.
- Да, но сегодня суббота, - угрюмо напомнила Анна.
- Верно. - Тесса кивнула. Она это хорошо помнила.
- Пожалуйста, поясни. - Кертис вмешался в беседу женщин, которые прекрасно понимали друг Друга.
- В пиццериях по субботам обычно собираются подростки, одетые… менее официально. Анна считает, что она будет немного выделяться…
- Ах, выделяться! - скептически возразил Кертис. - Выделяться? Да, конечно, ты будешь выделяться, потому что…
Анна повернулась к отцу спиной и ушла на кухню. Он замер в изумлении.
- Это все ты виновата! - взорвался он, повернувшись к Тессе. - У нас не было этих дурацких проблем, пока ты не решила сходить с ней по магазинам. Ее всегда устраивало то, что у нее было.
- Думаю, тебе стоит пойти и поговорить с ней. - Она ответила так спокойно, как смогла, учитывая несправедливость обвинения.
Коротко кивнув, он исчез, чтобы через пару минут вернуться.
- Где телефонный справочник? - спросил он, доставая из кармана мобильный телефон. - Похоже, моя дочь сегодня не хочет никуда идти. Она решила, что будет есть пиццу, которую я ей закажу, у тебя перед телевизором.
- У меня перед телевизором?! Но почему бы вам не поехать к себе домой и не поесть пиццу перед вашим телевизором?
Это становилось смешно. Вместо спокойного, мирного вечера в своем собственном доме она развлекала двух поссорившихся людей, один из которых пробуждал в ней не самые приятные чувства.
- Где телефонный справочник? - потребовал Кертис.
- Я и правда очень устала. - Это была последняя попытка выдворить их с Анной за дверь, чтобы ее наконец оставили в покое.
Кертис взглянул на часы, а потом на нее:
- Еще нет и половины десятого.
- Да, но не все же сидят допоздна! - Эти ее слова были встречены гробовым молчанием. Тесса взяла справочник и подала ему.
- Как, ты сказала, называется та пиццерия?
Она сказала ему название и с отчаянием наблюдала, как он позвонил и сделал заказ.
- Через сорок минут, - сообщил он ей. - Я думаю, там так много правильно одетых подростков, что заказы выполняются очень медленно.
Тесса растерялась, не зная, как реагировать на столь язвительное замечание в ее адрес: проигнорировать или начать спорить с ним о его недальновидности и неспособности услышать то, что говорила ему дочь. Он решил эту проблему вместо нее:
- Не смешно? Полагаю, ты думаешь, что я смеюсь над такой серьезной ситуацией?
- Что я думаю, тебя не касается, так же как меня не касается то, что делаешь ты.
- Очень высокомерно. - Задумавшись, он сощурил глаза и посмотрел на нее. - Должно быть, легко идти по жизни, если ты умеешь обходить сложные ситуации с такой легкостью.
- Я ничего не обхожу! - горячо возразила она. - Я только говорю, что в своих проблемах с Анной ты должен разобраться сам. Я не могу тебе помочь.
- Ты очень помогла, когда нужно было бегать с ней по магазинам, выбирая эти короткие и узкие одежки.
Тесса чуть не рассмеялась. Он хоть видел, как одеваются женщины, с которыми он развлекается? Заметил, как одета Сюзи? Если он считал новые вещи Анны короткими и узкими, как бы он описал одеяние своих подружек?
Глупая мысль, подумала она. То, что подходило для его подружек, не годилось для его дочери. Снаружи он казался экстравагантным, но внутри был самым настоящим консерватором.
- Хочешь кофе? - предложила Тесса, удерживая себя от размышлений о его жизни. - Чай?
- Лучше кофе. - Он сел за столик, молча наблюдая, как она готовит им обоим кофе.
Было ясно как божий день, что она хочет избавиться от них, а точнее, от него. Было бы правильно оставить ее наслаждаться тихим вечером, как она планировала, но он решил, что хочет поговорить с ней об Анне, чье поведение было таким неожиданным и загадочным. К тому же ему нравится здесь, нравится наблюдать, как она готовит, слушать ее голос, его интересовало ее мнение, хоть она и наступала ему на любимую мозоль.
Это было что-то новенькое, решил он. Ему в новинку компания женщины, с которой не обязательно спать.
Он лениво поглядывал на нее сквозь полуопущенные ресницы, подмечая гибкость ее тела, совершенную округлость ее бедер, которые она хитро прятала под бесполыми костюмами. В ней не было ничего ясного. Она не демонстрировала свою сексуальность. Она казалась таинственной, словно чуть заметный, но ароматный летний ветерок.
- Э-эй! - Тесса не смогла удержаться, чтобы не ответить ему его же фразой. - Есть кто живой?
- Забавно, - ответил Кертис, и уголки его губ дрогнули. - Сядь. Ну и что ты обо всем этом думаешь?
Тесса рассмеялась.
- Ты уверен, что будет лучше для Анны, и даже не предполагаешь, что можешь быть не прав. - Она села, положила локти на стол и сделала глоток кофе.
- Как я могу быть не прав? Я знаю мою дочь.
- Ты не должен был ничего говорить ей об одежде, которую она купила. А я полагаю, ты сказал?
- Я сказал, что она ей немного не подходит.
- Я вовсе не собираюсь говорить о том, как ты воспитываешь своего ребенка…
- Но?..
- Но ты должен позволить ей носить то, что она хочет. Поверь, Анна не перейдет границ. Она даже не взглянула на брюки на бедрах, которые сейчас носят все девчонки, и на лайкровые майки, которые совсем не оставляют простора для воображения.
Кертис сидел наклонив голову и едва слышал ее фразу. Он услышал только, как Тесса говорит о детях так, словно ей самой уже за пятьдесят, а не двадцать восемь.
- Девчонки носят сейчас? - поддразнил он ее мягко, уловив ее испуганный взгляд и наслаждаясь наступившим спокойствием. - Ты же не старушка, Тесса.
- Нет. Просто я очень ответственна для моего возраста, - признала она.
В дверь позвонили. Как раз вовремя, подумала она, потому что почва начала уходить у нее из-под ног. Она вскочила на ноги. Кертис тоже поднялся и полез в карман за бумажником.
- Оставайся здесь, - скомандовал он. - Я заплачу за пиццу.
Как только он ушел, Тесса подошла к буфету и быстро поставила на поднос стакан апельсинового сока, тарелку, положила нож и салфетки. Они встретились в гостиной, где Анна с головой ушла в телепередачу, в которой две мускулистые женщины, похоже, соревновались друг с другом, выполняя забавные задания. Девочка издала одобрительный звук, когда перед ней возникла тарелка с пиццей, и едва ли заметила отца и Тессу.
Кертис открыл было рот, чтобы спросить, что за бред она смотрит, но передумал и подал Тессе знак уходить.
Когда она попыталась остаться, он нежно, но уверенно вывел ее под руку из комнаты и повел на кухню.
- Мне кажется, мы будем ее смущать, если останемся, - сказал он, закрывая кухонную дверь и заглушая последний шум, доносящийся от телевизора.
Он все еще держал ее за руку, и ему это нравилось. Она вдруг осознала это, высвободилась и села.
- Хорошо, твоя взяла. - Он с неохотой сел.
- Я говорю, что, если ограничивать подростка большим количеством законов, он вскоре начнет их нарушать.
- Тебе пришлось это преодолеть с твоей сестрой?
- Я справилась, - коротко ответила Тесса.