2
Прошел день. Новостей от Скоувилов не было. Ди сидела на кухне и разглядывала пожелтевшие от времени обои. Когда-то в детстве эти обои ей жутко нравились. Еще бы! Рисунок-то выбирала она сама. Тогда они с родителями поехали в магазин и долго искали подходящие обои, пока наконец не набрели на те, которые привели Ди в восторг: отнюдь не самые дорогие, зато чертовски миленькие.
Теперь все это было в прошлом. И рисунок на обоях выцвел, и детство закончилось, и родителей уже нет в живых. Ди осталась совсем одна.
Впрочем, не совсем: старая дверь со скрипом распахнулась и на пороге появился Скуластый Джо, как всегда в широченных твидовых штанах с заплатами на коленях и запыленной рубахе. Вместе с ним в комнату ворвался целый рой надоедливых мух.
Ди подала ему знак молчать, указала на колченогий стул, стоявший через стол, напротив ее табуретки, а сама приготовилась к охоте на мух. Это было еще одно ее хобби, о котором в беседе со Скоувилами она, впрочем, предпочла умолчать.
- Не шевелись, - прошептала она Джо, когда тот наконец устроился на стуле.
Взяв мухобойку, она тщательно прицелилась. Губы Джо расплылись в улыбке.
- Давай, бей! - негромко произнес он, не отрывая взгляда от буфета. - Прикончишь сразу двоих.
- Нет, погоди. Вон еще одна. - Ди сжала губы. - Главное - не слишком торопиться.
Подождав, пока три мухи усядутся в нише буфета, Ди сделала взмах и, прежде чем несчастные успели опомниться, накрыла их смертоносным шлепком.
- Готово! - с удовлетворением проговорила она, жутко довольная собой. - Еще не потеряла хватку.
- Куда там! - Скуластый Джо издал жидкий смешок. - Ты же лучшая.
Он протянул ей пятерню. Ди с удовольствием пожала его костлявые пальцы. Вечный холостяк, как он сам себя называл, Джо был не просто ее соседом: после смерти родителей он стал ей настоящим другом. Он часто приходил к Ди поболтать, выпить ароматного кофе. Время от времени она приглашала его на обед, и тот не отказывался. Готовила Ди отменно, а наевшись, он принимался рассказывать истории о своих приключениях. Запас баек у него никогда не иссякал.
- Ну вот. - Ди вытерла буфет и достала из его недр глиняную кружку. - Выпьешь кофе?
- А то! - Дождавшись, пока перед ним появится кружка с ароматным напитком, Джо сделал глоток, убедился, что кофе сварен недурно, и проговорил: - Я вот о чем пришел спросить… Насчет вчерашнего. Тебе дали ту работу на ранчо?
- Пока не знаю. - Ди налила кофе и себе, села напротив Джо и вздохнула. - Их не разберешь.
- Как это? Неужто ты им не понравилась?
- Понравиться-то я им понравилась. Только не в том смысле.
- А что? - не понял Джо. - Они посчитали, что ты не справишься со скотиной? Да так, как ты управляешься с коровами, никакому ковбою и не снилось!
- Может, оно и так, да только семейка Скоувилов дала мне понять, что им на эту должность нужен мужчина. Вот и все.
- Но это несправедливо! - воскликнул Джо.
- Конечно, но мне-то от этого не легче.
- Да… - сокрушенно протянул старый ковбой и сделал глоток кофе. - Они сообщат тебе о своем решении?
- Обещали, что позвонят в ближайшее время. Но пока от них ни слуху ни духу.
- И что будешь делать?
- А что мне остается? Сидеть и ждать. Я все уже испробовала. Продать стадо - можно, конечно, но в прошлый раз от продажи лучших быков мне достались сущие гроши. Цены на рынке упали дальше некуда.
- И не говори! Ведь ты продала призового быка, Цезаря, а что получила взамен? Тьфу!
- Самое главное для меня - расплатится с долгами. Иначе плакало мое ранчо. Вот и приходится распродавать все на свете - все, что не успел заложить отец. Если так и дальше пойдет, придется пустить с молотка мебель и посуду. Хочешь, продам тебе эту кружку? Недорого возьму, соглашайся!
- Ах, Ди, ты же знаешь, если бы у меня были деньги, неужели я бы тебе не помог? - Джо осушил кружку, извлек из кармана пачку жевательного табака и, раскрыв упаковку, сунул себе в рот порцию любимого зелья. - Мы с твоим отцом - упокой Господи его душу - были друзьями, и животных он лечил как никто другой, но деловой жилки ему, конечно, недоставало. Поэтому и прогорел, хоть и не так быстро, как некоторые.
- Спасибо на добром слове.
- Ты, помнится, хотела устроить платную конюшню. Катать детишек на лошадях. Давать поездить верхом тем, кому не жалко за это деньги заплатить. Или передумала?
- Передумала… Часть лошадей я продала, и довольно выгодно. Так я хоть какие-то наличные получила, а эта идея с конюшней… Не очень-то это выгодно: лошадь у меня не одна. Кони любят уход, им нужна кормежка, а тренировать желающих заняться конным спортом я одна не смогу. Значит, нужно брать кого-то в помощники, и не даром, разумеется. А где я возьму деньги ему на зарплату, если я и для себя едва наскребаю? Нет, этим делу не поможешь. Мне нужна работа. Хорошая работа, за которую будут нормально платить.
Ди и так перепробовала все на свете: она обегала окрестности, обивая пороги разных фирм, но ей или сразу отвечали отказом, или обещали платить столько, что ездить в такую даль ей было бы в убыток. К тому же никому и даром было не нужно ни ее ветеринарное образование, ни умение обращаться с животными. В этом смысле только работа, которую предлагала компания "Скоувил каттл", подходила ей по всем параметрам.
Скуластый Джо словно прочитал ее мысли.
- Эта работенка у Скоувилов - вот она-то точно под тебя, - многозначительно проговорил он и сплюнул в тряпицу. - И зря ты говоришь, что им не нужна женщина. Какая им разница, женщина ты или не женщина. Им нужен тот, кто знает свое дело, а в округе лучше тебя никого не сыскать.
- Как бы я хотела, чтобы ты оказался прав! Они обещают высокое жалованье и всякие доплаты.
- Насчет этого можешь не сомневаться. Денег у Скоувилов куры не клюют. Если поймут, что ты в своем деле спец, озолотят.
- Ну не знаю. Сейчас уже не те времена. Платят на ранчо маловато, если, конечно, ты не пользуешься особым расположением хозяев.
- Да ладно тебе, не кисни! - Джо похлопал Ди по плечу. - Как ни суди, а у них ты получишь больше, чем работая официанткой в придорожной забегаловке или секретаршей в вонючем офисе.
- Наверное, - согласилась Ди без особого энтузиазма. - Если и на этот раз ничего не выйдет, с долгами мне не расплатиться.
- Спокойно, все у тебя получится. Дадут Скоувилы тебе работу. А насчет стада не беспокойся, я за ним пригляжу!
- Джо, ты прелесть! - просияла Ди.
Ей было приятно, что он ей сочувствует, не бросает ее в трудную минуту.
Наступившую тишину прорезал оглушительный звонок.
Телефон!
- Что, если это они? - спросила Ди едва слышно.
Снова звонок.
- А если мне скажут "нет"?
Еще звонок.
- Сними трубку, и все узнаешь!
- Я боюсь?
- Чего бояться? Лучше тебя они никого не встретили, так что скорей бери трубку, пока они не решили, что ты передумала.
Она подбежала к телефону и сняла трубку.
- Алло!
- Это Ди Морган? - послышался баритон Линдона Скоувила.
- Да, я у телефона. - Ди одними губами произнесла: - Скоувил.
Джо закивал.
- Добрый день. Вас беспокоит Линдон Скоувил.
Было в его голосе что-то такое, от чего холодок бежал у нее по спине. Или это из-за того, что она не знает: примут ее на работу или нет?
- Я звоню вам, поскольку обещал уведомить вас… Вакансия, на которую вы претендовали, закрыта.
Ди почувствовала, как все внутри нее оборвалось.
- Мне правда очень жаль. Понимаю, как нужна была вам эта должность. Понимаю и то, что ваши профессиональные навыки в наше время редко встретишь.
По ее щеке потекла слеза. В горле застыл комок.
- Да… - только и выдавила из себя она. - Я… - Ди сглотнула.
- Мы будем иметь в виду вас, - продолжал Скоувил. - Если в будущем у нас откроется подходящая вакансия, мы тут же вам сообщим.
- Спасибо…
Черт возьми, какой дурой она была! Сделала ставку на эту работу, думала, что нашла наконец место, о котором столько мечтала, - и вот все мечты пошли прахом.
- Вам спасибо за то, что пришли на собеседование. Был рад встрече с вами.
- Спасибо, - снова произнесла Ди, чувствуя, что закипает. Может, спросить у него, почему они отклонили ее кандидатуру? Да не стоит, и так все ясно. Она же женщина, а им нужен мужчина.
Она ожидала, что Скоувил поскорее распрощается, но тот почему-то продолжал разговор.
- Вы и впрямь произвели на нас впечатление. Отец говорил, что никогда не видывал подобного. И я тоже.
Отлично! Однако работы у нее как не было, так и нет.
- Спасибо, - сказала она в третий раз.
Джо, видимо, понял, что тут что-то неладное. Он подошел к ней и похлопал по руке. Ди словно этого и ждала. Она собралась с духом и спросила:
- Э… я хотела бы узнать… В объявлении не указывалась конкретная зарплата. Вы не раскроете секрет?
Линдон сказал, что тут нет никакого секрета. От названной им суммы у Ди округлились глаза. Подумать только! С такими деньгами все ее проблемы были бы решены.
- Вон оно как. Благодарю. Спасибо, что позвонили.
- Не стоит благодарности. До свидания.
- До свидания, - сказала Ди, едва сдерживая рыдания, и шлепнула трубку на рычаг.
Джо похлопал себя по карманам, убедился, что носового платка у него как отродясь не было, так и нет, и протянул Ди бумажную салфетку со стола.
- Ничего не вышло, - объяснила она, утирая слезы.
- Я так и понял. Ну ничего, не реви. Им же хуже!
- Они даже не взглянули на мое резюме.
- Недоноски! - Джо сплюнул очередную порцию изжеванного табака.
- Это же нечестно! Видел бы ты других претендентов! На кого я только не насмотрелась: тупоголовые верзилы, пьяницы, да что там!..
- И кого же нанял этот Скоувил?
- Не знаю. Не сказал. Он вообще как-то странно выразился. - Ди нахмурилась. - Мол, вакансия закрыта. "Мы закрыли вакансию".
- Может, они никого и не взяли на работу? - предположил Джо.
- Может. Ну-ка, погоди!
Ди вдруг вскочила и бросилась к телефону. Раскрыв записную книжку, она нашла номер и принялась лихорадочно накручивать диск.
- Компания "Скоувил каттл энд ранчос", - раздался голос секретарши.
Ну, Ди, где наша не пропадала! - сказала себе она. Как следует прочистив горло, так, чтобы на том конце провода не было слышно, она произнесла басом:
- Да, меня зовут… Дик… Дик Мортон, - тут же изобрела она имя. - Я вот что звоню. Та вакансия из объявления в позавчерашней газете… Уже нашли кого-то?
- Минутку.
Ди поняла, что секретарша соединяет ее с боссом.
- Говорит Линдон Скоувил. Слушаю вас.
- Гм! - Ди откашлялась. - На проводе Дик Мортон. Я видел объявление в газете… ну… что вы нанимаете работника на ранчо. Вот и звоню.
- Совершенно верно, мистер?..
- Мортон.
- …Мистер Мортон. Мы проводим собеседование с кандидатами. Наши требования довольно высоки. Претендент должен…
Линдон завел свою пластинку, а Ди тем временем прошептала на ухо Скуластому Джо:
- Они еще никого не наняли!
- Ах мерзавцы! А тебе сказал, что закрыл вакансию. Затаскай его по судам!
- Ага! А чем я буду платить адвокату?
- Вы меня слушаете, мистер Мортон? - раздался в ее ухе знакомый баритон.
- Что? А, да! Все понятно.
- Если вы хотите записаться на собеседование, я соединю вас с секретаршей.
- Я…
На мгновение Ди застыла в раздумье. Только сейчас ей в голову пришла шальная мысль: а что, если нарядиться мужчиной и явиться к этому напыщенному красавчику Линдону в качестве претендента? По телефону ведь она сошла за "мистера Мортона"? Сошла! Значит, и живьем может сойти!
Или нет?
Увидим!
- Ага, соедините! - проговорила она.
- Слушаю вас, - раздался голос секретарши.
- Это снова Мортон, дорогуша. Сможешь втиснуть меня на завтра, на собеседование с мистером Скоувилом?
Ди увидела, как у Джо отвисла челюсть. Весь его табак чуть не оказался на полу.
- На три часа дня вас устроит?
- Вполне. - Ди едва сдерживала смех.
- Повторите, пожалуйста, вашу фамилию.
- Мортон, дорогуша.
- Мортон. Благодарю вас, мистер Мортон. Ждем вас завтра в три.
Она повесила трубку и наконец-то рассмеялась. Уж слишком ошарашенный вид был у Джо!
Труднее всего было расстаться с рыжими локонами. Скуластый Джо долго уговаривал ее не делать глупостей, но все было тщетно. Ди вбила себе в голову, что любой ценой должна получить работу на ранчо Скоувилов, и не желала ничего слушать.
- Роскошные волосы, как ты их называешь, я продам знакомым. Из них получится отличный парик, а я получу какие-никакие деньги.
С остальным особых проблем не возникло. Джинсы, куртка и сапоги для верховой езды были у нее уже давно: их подарил ей отец. Джо одолжил ковбойский кожаный жилет. Надев спортивный бюстгальтер, она покончила с последней проблемой. Теперь осталось нацепить шляпу - и дело сделано!
Сначала Ди пробовала жевать табак, но ничего, кроме тошноты, из этого не выходило.
- Ничего, привыкнешь, - заверил ее Джо.
- Со временем, разумеется! - заявила Ди. - Но завтра мне и так придется хрипеть, не хватает еще подавиться этой отравой! Обойдусь без табака.
Оглядев себя в зеркале, Ди осталась удовлетворенной результатом: перед ней стоял заправский ковбой! Пожалуй, стоит нацепить темные очки в массивной оправе: в них она будет выглядеть слегка странно, но зато половины лица под стеклами не видать.
…Она сидела в приемной и испытывала странное чувство. И неудивительно: ведь все повторяется во второй раз. Правда, теперь никто уже не бросает плотоядных взглядов на ее ножки, но удовольствия от этого она и раньше ни малейшего не получала.
- Мистер Мортон?
Время пришло!
- Я! - хриплым басом ответила Ди.
Она встала и вразвалочку направилась к двери, за которой ждал ее Скоувил. Что-то сейчас будет?
- Добрый день!
Линдон Скоувил был, как всегда, чертовски вежлив.
Первым делом - крепкое дружеское рукопожатие. Таковы неписаные правила американского делового этикета, будь они неладны! На то, чтобы научиться пожимать руку по-мужски, Ди угрохала пол-утра.
Зато результат не заставил себя ждать. Линдон Скоувил явно не ожидал от парня тщедушного сложения такой хватки и теперь был наказан за свое легкомыслие. Садясь в кресло, Ди заметила, как он движениями пальцев пытается прогнать боль. Видно, в следующий раз придется действовать осторожней, иначе плакала ее работа!
- Мистер Мортон?
- Дик, - пробасила она.
- Очень приятно, Дик. Меня зовут Линдон Скоувил. - Он уже сел за стол, но приподнялся и уставился ей в лицо. - Мы случаем раньше не встречались?
- Что-то не припомню.
- Я тоже… Но… Точно не встречались?
Ди достала носовой платок и шумно высморкалась. Не стоит давать ему возможность разглядывать ее. Мало ли что?
Линдон погрузился в свои записи.
- Одну минуту. - Он нажал кнопку селектора и проговорил своим чарующим голосом: - Синтия, лапка, совсем забыл тебя предупредить.
- Да? - раздался голос секретарши. В ее тоне не было ни капли холодной вежливости, с какой она общалась с посетителями.
- У меня из головы вылетело: ведь в плане записан аукцион в Техасе, а я ничего не подготовил.
- Аукцион? Надо же!
Ха! Так секретарши не говорят. Она ведет себя с ним совсем не как с боссом.
- Угу, - проговорил Линдон.
- А меня с собой не возьмешь?
- Не в этот раз. А то я ни о чем другом не смогу думать.
- Ах, бедняжка!
Ди с завистью слушала разговор. Этот Линдон Скоувил настоящий красавчик. Интересно, женат?
- Небось, никак не придешь в себя после истории с Марсией? - продолжала секретарша.
Марсия? Это кто такая, хотелось бы знать? Неужели красавчик спутался с какой-то девицей? Вот ужас!
- Не надо, не надо! - смеясь, запротестовал Линдон. - Марсию я быстро раскусил. Ведь я вас, женщин, насквозь вижу.
Ди красноречиво чихнула. Только теперь, похоже, Скоувил вспомнил, что не один, и смешался:
- Ну ладно, поговорим об этом позже.
- Обещаешь?
- Обещаю. - Он бросил взгляд на часы. - Господи, уже десять минут четвертого! Мне пора бежать. Позвони отцу, пусть меня заменит. До отлета я буду дома, так что в случае чего звони.
Что значит "пора бежать"? А как же собеседование, хотелось бы знать?
- Дик, дружище, прости, но я совсем позабыл про этот аукцион. Но ты не волнуйся, Синтия, секретарша, сейчас вызовет моего отца - он, наверное, у себя в кабинете, - и ты побеседуешь с ним. А завтра он мне все расскажет. Идет?
- Идет! - прохрипела Ди.
Жалко, конечно, что красавчик Скоувил решил с ней распрощаться, но обвести вокруг пальца папашу будет легче, чем папашу и сынка. К тому же от его взгляда у нее внутри все переворачивается. Того и гляди, она выдаст себя из-за сущего пустяка.
- Ну тогда всего хорошего. Сиди здесь, сейчас отец придет. Желаю удачи. - Он было протянул руку для прощального рукопожатия, но вспомнил, какие печальные последствия это имело совсем недавно, и сделал вид, что полез в карман за блокнотом.
Ди проводила его взглядом. Линдон не слишком плотно прикрыл дверь, и она слышала, как он объяснил ожидавшим в приемной, что вместо него их выслушает отец, и пожелал всем успеха. Синтия проворковала ему на прощание какие-то нежности, и он ушел. Похоже, не только Ди восхищается его чувственными губами и иссиня-черными волосами.
Если ей удастся стать его помощницей, придется попотеть, чтобы никак не выказать своего восхищения. Впрочем, она же теперь парень, а это все упрощает.
С уходом младшего Скоувила кабинет опустел не только физически. Казалось, вместе с ним исчезла часть кипучей энергии, свойственной этому месту. Ди загрустила. В ожидании папаши Харли она подошла к картине, изображавшей всадника на родео, и принялась рассматривать упряжь.
Внутри у нее все кипело от волнения, но внешне она была невозмутима. Вдохни поглубже, приказала она себе. Ты должна это сделать. Ради ранчо… И ради женской половины человечества.
Все у тебя получится!
В приемной послышались тяжелые шаги, знакомый смешок - босс здоровался с секретаршей - и наконец, дверь распахнулась и в комнату нагрянул Харли Скоувил.
В нем было что-то такое, что вызывало у Ди симпатию, хотя она и повторяла себе: эти Скоувилы настоящие проходимцы, будь начеку. Помни, в прошлый раз они отказали тебе только из-за того, что ты женщина. Настоящая дискриминация по половому признаку. Чем уж тут восхищаться?
Дальше все пошло по накатанной колее: дружеское рукопожатие, приглашение усаживаться. Харли сел там же, где и в прошлый раз. Ди тоже решила занять давешнее удобное кресло. Она положила ногу на ногу.
- Мистер Скоувил… - Стоп, так не пойдет! Побольше хрипотцы! - Мистер Скоувил, я захватил с собой резюме, но, если позволите, лучше сам вам расскажу о себе. По-моему, из этих резюме толком и не поймешь, что за человек перед тобой.
Лицо Харли расплылось в улыбке.
- Вот и я о том же!