Возвращение на Цветочную улицу - Макомбер Дебби 27 стр.


- Мы пили чай в библиотеке, - продолжала Элизабет, - и впервые за несколько лет хорошо поговорили. Это напомнило мне о временах, когда Кристиан был еще мальчиком… - Голос Элизабет стал мягче.

Колетта закрыла глаза, представив Кристиана со своей тетей в уже полюбившейся ей комнате с мраморным камином и рядами книг. Она так легко представила его, слегка наклонившегося вперед во время разговора.

- Он рассказал мне о… вашей ночи, - продолжала Элизабет, подняв брови. - Естественно, я и виду не подала, что уже знаю о ней… и ее последствиях.

- Спасибо, - только и смогла ответить Колетта.

- Я умолчала об этом не только ради тебя, моя дорогая девочка. Мой племянник делал большое признание. Он был в отчаянии и уверенности, что своей импульсивностью все разрушил. И я не собиралась признаваться, что ты уже поделилась со мной своим секретом.

- Я… рада.

- Как и ты, Кристиан рассказал, что ты работала на него в течение пяти лет, и все это время он видел в тебе лишь ценного помощника. Пока не погиб твой муж. Кристиан был уверен, что и ты относишься к нему исключительно как к начальнику. До того момента…

- Так и было.

- А потом он, согласно своим словам, поступил ужасно. Кристиан боялся, что разрушил ваши отношения. Очевидно, того же опасалась и ты.

- Да.

Кристиан рассказал своей тете всю правду. Но два неожиданных события внесли свои изменения. Первое - ее беременность, а второе - информация, найденная в компьютере Кристиана. Теперь Колетта понимала, что, по крайней мере отчасти, его сдержанность после выходных была связана с нелегальным бизнесом.

Элизабет улыбалась.

- Я знаю Кристиана с самого детства, - сказала она. - И знаю его даже лучше, чем его отец. Кристиан может быть упрямым и поступать неразумно. Когда он пришел ко мне в ту ночь, я увидела влюбленного мужчину, который боится, что рискует слишком многим.

Глаза Колетты снова наполнились слезами.

- Как вы и сказали… Кристиан знал, что может не вернуться. Поэтому он все рассказал вам.

Элизабет вдруг крепко сжала руку Колетты:

- Нам нужно надеяться на его возвращение.

- Я хочу, чтобы Кристиан знал, как мы его любим, - прошептала Колетта.

- Он знает, - со всей уверенностью заявила Элизабет. - Я верю.

Колетте тоже придется поверить.

- А теперь, - сказала Элизабет, - предлагаю всем постараться заснуть.

Колетта допила молоко, ополоснула стакан и поставила его в раковину.

Вдвоем они с Элизабет поднялись по винтовой лестнице на второй этаж, где они разошлись в разные стороны: Элизабет - в свою спальню в конце коридора, а Колетта - в комнату для гостей.

Впервые за время своего пребывания в доме Элизабет Колетта проспала четыре часа подряд. Когда она проснулась, солнце было уже высоко и проливало свой свет в комнату.

Спустя несколько секунд Колетта поняла, что же ее разбудило. Пронзительный звонок телефона. Со вспыхнувшей надеждой Колетта откинула одеяло и выбежала из комнаты. Она стояла наверху у лестницы и слушала, как Элизабет говорит по телефону. Поздоровавшись в трубку, она долгое время молчала.

- Слава богу! - радостно воскликнула Элизабет, но тут же испуганно ахнула.

Колетта спустилась вниз.

- Да-да, конечно, - говорила Элизабет. - О деньгах не волнуйся. Найди его, Эллиот, без Кристиана домой не возвращайся.

Значит, Кристиана не спасли. В подавленном состоянии Колетта села на ступеньку и закрыла лицо ладонями. Ее надежды почти разбились, она не понимала, как Элизабет еще держится.

Колетта вернулась в комнату и быстро натянула брюки и тонкий свитер. Душ она примет потом. Сейчас важнее узнать, что же Элизабет узнала от отца Кристиана.

Колетта нашла Элизабет в саду, с лейкой в руках.

- Я слышала, как звонил телефон, - сказала Колетта, выходя во двор.

Элизабет вскрикнула:

- Разве тебя не учили предупреждать о своем приближении, вместо того чтобы пугать людей до смерти?

Колетта замерла в удивлении. По щекам Элизабет текли слезы.

- Расскажите мне, - прошептала Колетта.

- Мы знаем, куда отправился Кристиан, - хриплым голосом ответила Элизабет. Она помолчала, собираясь с духом, и снова заговорила уже чистым голосом: - Сыщик, которого нанял Эллиот, выяснил, что Кристиан отправился в совершенно другой город. Точнее, в Деревню. В провинцию Шаньси.

- Но… зачем?

- Этого я не знаю.

Колетта нахмурилась:

- Эллиот нашел след Кристиана в этой деревне?

- Нет, - тяжело вздохнула Элизабет. - Пока нет. Сейчас он организует поиски. Надеюсь, он скоро найдет Кристиана.

Колетта тоже надеялась. Очень.

Глава 35
Аликс Таунсенд

Проснувшись утром второго июня, Аликс вспомнила, что сегодня выходит замуж. Она почувствовала огромную радость, но к этой радости примешивался самый настоящий ужас. Ведь ей предстояло стоять перед глазами стольких гостей, хотя сейчас их было значительно меньше, чем планировалось изначально. Но, несмотря на все страхи, Аликс жаждала выйти замуж за Джордана. Она любила его и знала, что и он ее любит. Однако к браку Аликс относилась реалистично. Любовь не подразумевает отсутствие проблем и конфликтов. Разница заключается в другом. Если двое любят друг друга, как они с Джорданом, то могут разрешить эти конфликты и найти выход из проблем.

Пребывая в нервном возбуждении, Аликс не стала завтракать. В девять Тэмми Ли отвезла ее в дом бабушки Тернер, который кипел бурной деятельностью.

Ризи и Жаклин отменили приезд оркестра, который они заказали для приема в загородном клубе. Вместо этого с разрешения Аликс и Джордана они договорились с маленьким оркестром из пяти человек. Техники по звуку устанавливали оборудование.

Под тентом рядами выстроились складные стулья. Жаклин настояла на стульях из белого дерева с мягкими сиденьями, о цене которых Аликс не хотела даже думать. Привезли продукты. Из "Французского кафе" доставили традиционный свадебный торт, который Аликс испекла своими руками и сама украсила. В качестве сюрприза для Жаклин Аликс покрыла его глазурью из подслащенного сливочного сыра.

Сюзанна и Колетта занимались цветочным оформлением. Они наполняли большие корзины белыми розами, желтыми маргаритками и веточками папоротника. Маленькие букеты из тех же цветов прикреплялись в конце каждого ряда стульев, что производило эффект простоты, свежести и изящества.

Поймав взгляд Колетты, Аликс тут же поспешила к ней.

- Не могу поверить, что ты здесь, - пробормотала Аликс, обнимая Колетту обеими руками. С тех пор как пропал Кристиан, она и его тетя не спали ночами, и Аликс уже и не ждала, что Колетта придет.

- Я бы ни за что не пропустила твою свадьбу, - заверила Колетта, обнимая Аликс в ответ.

- А Кристиан? - прошептала Аликс.

Колетта покачала головой:

- Ничего нового.

Она выглядела усталой, но, видимо, все же нашла силы успокоиться.

- Я так рада, что ты пришла, - призналась Аликс. - Это многое для меня значит.

Колетта улыбнулась:

- О, Аликс, ты будешь такой красивой невестой.

- Представляешь, я выхожу замуж, - со счастливым видом хихикнула Аликс и направилась к дому, где ее ждали Жаклин и Ризи.

Члены семьи сновали туда-сюда. Кто-то принес большой кофейник, и теперь родственники Джордана заходили в дом выпить чашечку кофе. Кто-то упомянул, что бабушка Тернер решила немного отдохнуть. Аликс не хотела ей мешать.

- Пришел парикмахер, - сообщила Жаклин, подталкивая Аликс в дом.

Она взглянула на Жаклин с опаской.

- Не волнуйся, - должно быть, Жаклин прочитала опасения в ее глазах, - это не Дезирэ.

Когда-то давно Жаклин отвела Аликс к дорогому стилисту-парикмахеру по имени Дезирэ. Над созданным ею новым образом Аликс и Жаклин смеялись до сих пор.

- Дезирэ сказала, у меня не хватит денег, чтобы снова заставить ее работать с твоими волосами.

Аликс улыбнулась. А еще Дезирэ наверняка не хотела бы снова услышать мнение Аликс о проделанной работе.

- Но в конечном счете решать буду я.

Жаклин кивнула и отвела ее в ванную. За короткое время волосы Аликс вымыли, высушили, завили и сбрызнули лаком. Аликс посмотрела в зеркало и решила, что такая более зрелая версия себя ей нравится.

- А бабушка Тернер еще отдыхает? - спросила Аликс. Все утро по дому ходило бог знает сколько народу.

Но никто, видимо, не знал. Дверь в ее спальню была закрыта. Чуть раньше на этой неделе Аликс привезла свое свадебное платье, и бабушка настояла, чтобы оно висело в ее комнате.

Все еще в халате и тапочках Аликс подошла к двери бабушки. На стук никто не ответил. Если бабушка Тернер до сих пор спит, самая пора ее разбудить. Скоро придет фотограф, а Аликс хотела, чтобы бабушка была на фотографиях.

Постучавшись во второй раз, Аликс тихо открыла дверь. Бабушка Джордана сидела в кресле-качалке у кровати с раскрытой Библией на коленях. Ее плечи укрывала связанная Аликс шаль. Похоже, пожилая женщина читала Библию и заснула.

- Бабушка, - шепотом позвала Аликс, чтобы ее не напугать.

Сара Тернер не ответила.

Присев перед бабушкой на колени, Аликс коснулась ее руки и тяжело сглотнула, обнаружив, что та холодна, как лед.

Бабушка Тернер не спала.

Она умерла.

Умерла сегодня утром, читая Библию и укутавшись в шаль.

Аликс душили рыдания, и она опустила голову на колени бабушки, собираясь с силами. Когда Аликс снова обрела способность ровно дышать, она подняла голову, мягко коснулась щеки бабушки и поднялась на ноги.

Аликс вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Первой она встретила Жаклин.

- Пожалуйста, найди мне Джордана, - надломленно прошептала Аликс.

- Что случилось? - спросила Жаклин.

- Просто найди Джордана. Пожалуйста.

Жаклин начала говорить о том, что это плохая примета, если жених видит невесту до свадьбы, но выражение лица Аликс ее остановило.

- Я недавно его видела. Пойду поищу.

Жаклин ушла и спустя несколько минут привела Джордана. Увидев, что Аликс до сих пор в халате и тапочках, он нахмурился. Сам Джордан уже облачился в смокинг.

- Что-то не так?

Аликс кивнула и взяла его за руку. Они вместе вошли в спальню бабушки. Джордан тут же все понял.

- Думаю, она умерла пару часов назад, - сказала Аликс. Ее голос дрогнул, но, справившись с собой, Аликс заговорила хриплым шепотом: - Что нам делать?

Джордан присел на край бабушкиной кровати и опустил голову.

- Моя бабушка любила тебя, Аликс. Я не знаю, зачем Господь выбрал сегодняшнее утро, чтобы забрать ее, но так случилось. Все собрались здесь. Думаю, именно этого бабушка и ждала: увидеть нас счастливыми и собрать вокруг себя всю семью. Мы поженимся сегодня. Так хотела бабушка. Вся ее любовь здесь.

Джордан поднялся и обнял Аликс. Потом ненадолго прижался лбом к ее плечу.

- Я скажу родителям.

Джордан отправился на поиски своей семьи, а Аликс облачилась в свадебное платье. Она вышла на кухню и подозвала Жаклин и Тэмми Ли. Они нашли тихий уголок, и, пока Аликс рассказывала о сложившихся обстоятельствах, Тэмми Ли застегивала пуговицы у нее на спине.

В дом прибежали Ларри и Сьюзен Тернер. Джордан провел их в спальню бабушки, где через несколько минут к ним присоединилась и Аликс. Сьюзен разрыдалась.

Ларри опустился на кровать, и Джордан положил руку на его плечо.

- Что со свадьбой? - резко подняла голову Сьюзен. Мы не можем отменить ее в последнюю секунду. Мы и так уже отменяли ее…

- Мама, все хорошо. Мы с Аликс решили сыграть свадьбу.

Сьюзен громко всхлипнула и кивнула.

- Она покинула нас такой умиротворенной, - прошептал Ларри. Он посмотрел на свою мать, на раскрытую Библию, и легкая улыбка тронула его губы. - Я хотел бы уйти в точности, как она, когда настанет мой час.

- Ох, Ларри! - воскликнула Сьюзен. - Как ты можешь так говорить? По-моему, твоя мать могла бы умереть в другое время.

- Мы не выбираем, когда нам умереть, - напомнил Ларри. - Так решил Господь.

- Не важно, кто решил, в любом случае время неподходящее!

Ларри молча покачал головой.

- Ты готов провести церемонию? - спросил Джордан.

Ларри кивнул.

- Нельзя играть свадьбу, когда в доме лежит тело твоей матери! - Сьюзен достала из сумки салфетку и промокнула глаза.

- Я свяжусь с шерифом, - сказала Аликс. Она могла с уверенностью сказать, что семья Джордана сделала все возможное, чтобы справиться с шоком и горем. - Шериф пришлет своего человека.

Пока Аликс звонила в офис шерифа, семья Джордана - его старший брат Брет, дяди, тети и кузены - заходили в спальню проститься с бабушкой. Какая ирония. День, предназначенный для радости, станет днем скорби… а потом радости.

Машина шерифа подъехала к дому одновременно с музыкантами. Гости стали рассаживаться по местам.

Аликс встретила шерифа, на значке которого значилось имя Лайл Карсон, и отвела его в дом. Спальня была заполнена плачущими родственниками. Аликс могла только представить, как это выглядит: невеста в свадебном платье ведет шерифа к телу.

Шериф снял шляпу и задал Аликс несколько вопросов, поскольку она оказалась единственной, кто был способен на них ответить. Потом засвидетельствовать смерть пришел человек шерифа. Аликс ответила и на его вопросы.

Пока он осматривал тело, Аликс попросила всех покинуть спальню и присоединиться к другим гостям.

- Ларри, - обратилась она к будущему свекру, - вам с Джорданом и Бретом нужно идти под тент.

Брет прилетел из Калифорнии и был шафером Джордана.

- Предлагаю вам рассказать нашим гостям о случившемся. Возможно, вы объявите минуту молчания и произнесете молитву.

Ларри кивнул и направился к выходу.

Аликс взяла Сьюзен за руку и повела ее из комнаты, нашептывая слова утешения. К ним присоединилась Жаклин, и Аликс попросила ее помочь Сьюзен поправить макияж.

Остальные члены семьи медленно двинулись к тенту.

Смущенный фотограф с неуверенным видом бесцельно бродил вокруг дома.

- Делайте случайные фотографии гостей, - распорядилась Аликс. - Как можно больше, но чтобы в кадр не попадали полицейские машины.

Фотограф кивнул.

К Аликс подошла Колетта.

- Я могу что-нибудь сделать?

- Спасибо, но вроде бы ничего не нужно.

Музыканты заиграли свадебный марш, и Колетта поспешно обняла Аликс.

- Иди, - сказала Колетта, тепло улыбнувшись, - ты выходишь замуж.

- Гости уже знают, - прошептал Ризи, встретив Аликс у тента. - Отец Джордана произнес прекрасную речь.

Ризи предложил Аликс свою руку, готовясь вести ее к алтарю. Улыбка выдавала его гордость.

- Должен сказать, Аликс Таунсенд, ты - это действительно нечто. Не знаю, кто бы мог справиться с сегодняшней ситуацией лучше.

Она неуверенно улыбнулась. Играла музыка, и, высоко подняв голову, Аликс направилась к своему жениху.

По одну сторону прохода сидели все, кого она так любила. Лидия, Брэд и Коди, который подпрыгивал в нетерпении, а увидев ее, восторженно замахал рукой. Во втором ряду сидели Кэрол, Дуг и Камерон. Впервые Аликс видела подругу в платье для беременных. Элиза и Маверик, Бетани и Энни, Сюзанна, Джо, Крисси и Колетта - все собрались здесь. Аликс увидела и нескольких работников "Французского кафе".

Аликс не могла поверить: неужели за последние несколько лет у нее появилось так много друзей? А ведь все началось в день, когда она пришла на Цветочную улицу и записалась на курсы вязания. Кто бы мог подумать, что такое простое решение навсегда изменит ее жизнь?

Аликс встала подле Джордана и после обмена клятвами увидела в глазах мужа бездонную любовь. И эта любовь была отражением ее собственной. Как только церемония окончилась, Джордан поцеловал Аликс. Ларри объявил их мистером и миссис Джордан Тернер, и гости разразились аплодисментами.

Несмотря на печаль сегодняшнего утра, все прилагали усилия, чтобы не омрачить праздник. Ели, наслаждались музыкой, разговорами с семьей и друзьями. Около семи вечера Аликс и Джордан на два дня улетали в Викторию, в провинцию Британская Колумбия.

- Ты уверен, что нам нужно ехать? - спросила Аликс после того, как они разрезали торт.

- Да, - настаивал Джордан. - Мы с папой решили хоронить бабушку во вторник, на следующий день после нашего приезда.

- Хорошо. - Ни при каких обстоятельствах Аликс не согласилась бы пропустить похороны.

Аликс переоделась в удобную одежду для перелета. В комнату вошла Сьюзен Тернер.

- О, Аликс, - прошептала она и полезла в сумочку за очередной салфеткой. - Не знаю, что бы мы без тебя делали.

От неожиданной похвалы Аликс смутилась.

- Ты обо всем позаботилась.

- Я не…

- Да, обо всем. - Сьюзен прикоснулась к ее руке. - Ты сохранила трезвый ум, удержала семью вместе, вам с Джорданом пришлось в короткий срок принимать важные решения.

Аликс переступила с ноги на ногу.

- Кстати, о Джордане. Пойду поищу своего мужа.

Для Аликс этот момент стал поворотным. Вот она и назвала Джордана своим мужем. Раньше это слово являлось чем-то абстрактным, безличным, описывающим роль, а не человека.

А теперь оно означало Джордана.

Муж.

Аликс никогда бы не подумала, что оно будет звучать так интимно. Интимно и в то же время громко, как клятва в любви и верности.

- Не стану тебя задерживать. - Сьюзен крепко обняла Аликс. - Надеюсь, мы станем очень хорошими друзьями, Аликс.

Аликс обняла Сьюзен в ответ.

- Так хорошо, когда у тебя есть мама, - прошептала она.

Глава 36
Колетта Блейк

После свадьбы Аликс и Джордана измученная Колетта вернулась в дом Элизабет. В тот вечер они тихо поужинали салатом из креветок. Говорили мало. С каждым днем надежда угасала. Стрелки часов едва перевалили за девять, когда Колетта извинилась и поднялась в спальню.

К своему удивлению, она заснула почти сразу, а около десяти ее вдруг разбудила Элизабет.

- Колетта! - взволнованно воскликнула она, входя в спальню и включая свет. - Кристиана нашли! Он жив!

Колетта мгновенно села в кровати и заморгала от шока и яркого света.

- Он на связи по телефону, - сказала Элизабет.

- Что, сейчас?! - закричала Колетта, думая, что происходящее, должно быть, часть какого-то чудесного сна.

- Да, да! Он хочет поговорить с тобой!

- О, слава богу, слава богу!

Откинув одеяло, Колетта выбралась из постели и побежала вниз по лестнице так быстро, что ее босые ступни скользили на ковре, покрывающем ступени. Затаив дыхание, она схватила трубку.

- Кристиан? Кристиан!

- Колетта?

Связь была настолько плохой, словно Кристиан звонил с Луны. В трубке отдавалось эхо, а голос Кристиана звучал искаженно и отдаленно.

- Да, да, это я! Ты в порядке? Где ты? - Колетта вытирала слезы облегчения и радости.

- Все хорошо, - ответил Кристиан, - жду не дождусь, когда буду дома. Я прилетаю завтра вечером. Встретишь меня? Мне столько нужно тебе сказать.

- Да, да, я приеду в аэропорт. Во сколько?

Пока Колетта судорожно искала ручку и бумагу, Кристиан назвал имя авиакомпании и номер рейса. Все записав, Колетта прочитала записанное вслух.

Назад Дальше