Возвращение на Цветочную улицу - Макомбер Дебби 26 стр.


- Надеюсь, наша свадьба доставляет ей не слишком много хлопот? - с тревогой спросила Аликс. Конечно, они с Джорданом сделали все, чтобы никакие заботы не легли на плечи бабушки, но Аликс все равно беспокоилась. В конце концов, Саре было восемьдесят шесть лет.

- Нет-нет, - ответила Сьюзен. - Бабушка ужасно расстроится, если вы с Джорданом поженитесь где-то еще. К тому же для нее твоя свадьба станет семейным воссоединением.

Аликс отпила лимонаду.

- А что случилось с другом Колетты? - спросила Сьюзен, когда они с Аликс сели за стол друг напротив друга. - Я заходила в цветочный магазин и узнала, что она взяла несколько выходных, потому что ее знакомый - бывший босс - пропал без вести.

- Да, - кивнула Аликс. - Его зовут Кристиан Демпси.

Новость вовсю передавали СМИ, ходило множество слухов. Не странно ли? Исчезновение Кристиана Демпси в Китае стало главной темой местных каналов.

- В утренней газете статья о нем была на первой полосе, - сказала Сьюзен. - Похоже, никто не знает, что именно случилось. Когда ты в последний раз говорила с Колеттой?

- Вчера. - Аликс хорошо помнила их длинный разговор. - Она сейчас с тетей Кристиана. Элизабет относится к нему как к сыну, и ей сейчас очень плохо.

- Мне так жаль, - произнесла Сьюзен. - Мы будем за всех молиться.

Аликс пробормотала слова благодарности. Молитва никому не помешает. Она и сама попробует помолиться.

Сьюзен молча наклонилась к Аликс. Напряжение сковало каждый ее мускул.

- Аликс, - Сьюзен прочистила горло. - Я слышала, Маргарет Лэнгли просила тебя об одолжении. - Она старалась придать голосу беспечную интонацию.

Аликс нахмурилась под стеклами темных очков и отпила лимонаду, готовя ответ. О просьбе Маргарет она рассказывала лишь Лидии и Джордану. Конечно, Аликс не просила держать язык за зубами, но и предположить не могла, что Джордан побежит сплетничать об этом со своими родителями.

- Очевидно, она хотела от тебя… какой-то помощи? - Сьюзен тщательно подбирала слова.

Аликс поставила стакан на столик и принялась его разглядывать.

- Это вам Джордан рассказал?

- Ты же не станешь обижаться на него за то, что он поделился со своим отцом? А Ларри рассказал мне. - Сьюзен, казалось, даже удивилась такой реакции со стороны Аликс. - Я никогда бы об этом не заговорила, если бы знала… Нет, на самом деле заговорила бы. Не возражаешь, если мы поговорим откровенно?

Аликс отодвинула стакан и кивнула:

- Конечно.

- Я полюбила тебя, Аликс. И хочу, чтобы ты это знала. Я помню, как ты ребенком посещала воскресную школу. Ты всегда была такой хорошей и доброй девочкой, готовой помочь. Мы с мужем были так рады, когда вы с братом стали ходить на службу.

Аликс не удержалась от смешка.

- Утром в воскресенье родители хотели услать нас куда-нибудь, - Аликс посмотрела Сьюзен прямо в глаза, - чтобы иметь возможность отоспаться после вчерашней пьянки накануне.

Сьюзен не отреагировала.

- Я помню, как ты пыталась стать похожей на других девочек, - продолжала она.

Аликс тоже это помнила. У нее было не так много одежды. Только то, что она надевала в школу. Не было красивых платьев, чтобы надеть на Пасху или Рождество. Аликс считала за счастье, если у нее появлялась одежда не из секонд-хенда.

- Я была белой вороной, да? - спросила Аликс.

Она вспомнила, как сильно хотела выиграть Библию, которая была призом для того из детей, кто расскажет наизусть больше всего стихотворений. Аликс готовилась вызубрить сотню стихотворений. И она действительно выиграла ту Библию, но потом где-то ее потеряла. Свою Библию и все, что она собой олицетворяла.

- Что ж, ты не была похожа на других детей воскресной школы, - признала Сьюзен.

- Я так и осталась белой вороной? - спросила Аликс, подбираясь к самой сути разговора. - Вы это хотите сказать мне, ведь так? - Она пыталась говорить начистоту. - Проще говоря, вы считаете, что я не могу стать хорошей женой для Джордана.

- Нет-нет, все совсем не так, - поспешила объяснить Сьюзен. - Просто ты не подходишь церкви. - Она вздохнула. - Это так ужасно звучит, я не хочу обидеть тебя, Аликс, правда. Просто я думаю о тех временах, когда Джордан станет священником.

- Другими словами, я стану для него помехой.

- Жена пастора должна быть женщиной особого рода.

Аликс потребовалось время, чтобы это осмыслить.

- То есть мне нужно стать более похожей на вас.

Сьюзен покачала головой:

- Я хочу сказать, что в церкви работать нелегко. Ты и понятия не имеешь, насколько критично люди ко всему относятся. Паства будет оценивать Джордана по тебе.

- Понятно.

Аликс никогда не размышляла о будущей супружеской жизни в подобном ключе.

Сьюзен обернулась и через плечо посмотрела на мужа и сына.

- Ларри не знает о нашем с тобой разговоре, - предупредила она, понизив голос.

- А Джордан? - Если да, то Аликс готова была встать и уйти сейчас же.

- О нет, боже мой! - ответила Сьюзен. - Я хотела поговорить с тобой как женщина с женщиной.

Сьюзен не требовалось ничего объяснять. Ведь Аликс уже знала. Знала потому, что услышала тот телефонный разговор в доме у Донованов.

- Месяц назад, за несколько дней до того, как я отменила большую свадьбу, - начала Аликс, уставившись на стакан с лимонадом, - я пришла в дом Жаклин. Вы с ней говорили по телефону, а Жаклин не знала, что я в доме. Я не хотела вас подслушивать и собиралась уйти, но тут Жаклин произнесла мое имя. Я тут же уловила смысл разговора. Вы бы хотели для Джордана другую невесту.

У Сьюзен вспыхнули щеки.

- Нет, вовсе не так! О боже, я все испортила.

- Тогда объясните. - Аликс старалась сдержать злость.

- Просто… - Сьюзен замолчала. - Признаю, у меня были кое-какие опасения и… Я вдруг поняла, что мой сын женится на женщине, которая связана с преступным миром, - выпалила она на одном дыхании.

- А еще я знаю нескольких проституток, - ответила Аликс шутливым тоном. - На самом деле они были скромными приличными женщинами. Спорим, что вы удивлены?

Сьюзен несколько раз моргнула.

- Джордан не рассказывал о том, как я жила на улице? Или о том, что я часто сбегала из приютов?

- Аликс, мне жаль, - прошептала Сьюзен.

- Не нужно. Возможно, вы правы. Вы ожидали, что ваш сын женится на верующей красавице со светлыми волосами. Конечно, вам не нужна невеста, у которой мать сидит в тюрьме, а отец шел по жизни никогда не оборачиваясь. Я достаточно грешила, принимала наркотики, жила на грани. Я уже далеко не та худенькая девочка, которая усердно трудилась, чтобы выиграть Библию.

Сьюзен побледнела.

- И это не самое худшее, - холодно произнесла Аликс.

- Пожалуйста, не нужно, - взмолилась Сьюзен. - Джордан любит тебя и…

- Послушайте, вы должны понять, что я уже не та, что раньше, - произнесла Аликс, сглатывая ком в горле. Она не хотела, чтобы Сьюзен видела ее плачущей. - Джордан это знает, а вы, видимо, нет.

- Может, и нет, - признала Сьюзен. - Но что я должна думать, когда к тебе приходят люди с просьбой кого-то убить?

- Не убить, а избить, - поправила Аликс, считая, что между тем и другим - большая разница. - Маргарет хотела, чтобы человеку, сделавшему больно ее дочери, тоже причинили боль.

Должно быть, она повысила голос, потому что Джордан обернулся.

- Это папа тебе рассказал? - спросил Джордан, быстро подходя к столику, где они сидели.

Сьюзен встретилась взглядом с Аликс в безмолвной просьбе не рассказывать об остальном разговоре.

- Да, он упоминал об этом, - натянуто ответила Сьюзен. - Мы с Аликс обсуждали этот… инцидент.

Джордан встал позади Аликс и положил руки на ее плечи.

- А Аликс рассказала, что она ответила Маргарет? - Голос Джордана был невозмутим, но Аликс чувствовала, сколько эмоций скрывалось за этой невозмутимостью.

Сьюзен помотала головой:

- Мы до этого не добрались.

- Она говорила с Маргарет о прощении, - объяснил Джордан. - Какой прекрасный ответ, не правда ли? Я уверен, Маргарет внимательно слушала.

- Надеюсь, - пробормотала Аликс. Она не знала точно.

- Она слушала, потому что Аликс сама пережила похожую злобу и боль. Знаю, ей не нравится, что я сейчас об этом вспоминаю. Чтобы вырасти неиспорченной в среде, в которую попала Аликс, нужно быть необычайной женщиной. С каждым днем я восхищаюсь ею все больше. - Джордан наклонился и взял Аликс за руку. - Только тот, кто научился прощать невыносимую боль, может помочь тому, кому все еще больно.

Аликс сжала руку Джордана и, обернувшись, посмотрела на него с предупреждением, но Джордан не обратил внимания.

- Поэтому Аликс будет так полезна мне в церкви и дома, - продолжал Джордан. - Люди могут не бояться рассказать ей о чем угодно. Вот какой дар она принесет моему приходу. - Он встретился взглядом с Аликс и улыбнулся. - Я рос в церкви и не знаю, как ладить с беспризорниками. Они считают, что я не способен понять их проблемы, и это действительно так. Я не могу. Я никогда не ночевал в каком-нибудь переулке под открытым небом. Зато такой опыт есть у Аликс. И дети послушаются ее гораздо охотнее, чем меня.

- Ты хочешь работать с беспризорниками? - удивилась Сьюзен.

Джордан кивнул:

- Мама, я не хочу всю оставшуюся жизнь читать проповеди церковному хору. Доктор идет к больным. Этим детям нужна Божья любовь. Но я расскажу им о ней, посоветую, что делать, а они станут лишь зевать мне в лицо. А потом дети посмотрят на Аликс и увидят человека, который сумел изменить свою жизнь. Как ты думаешь, кого они станут слушать? Меня, кто всю жизнь прожил в комфорте, или Аликс, которая, как и они, знает, что такое улица?

Сьюзен повернулась к Аликс. Выражение ее лица прочесть было трудно.

- Дело не только в беспризорниках. Я говорю и обо всех. Девушку с сердцем добрее, чем у Аликс, трудно вообразить. Она относится к людям с заботой, и они любят ее за это. - Джордан помолчал. - Я вижу, как дети тянутся к Аликс. Она не берется их судить, а просто слушает с любовью и пониманием и убеждает их в том, что выход есть.

Сьюзен и Аликс снова встретились взглядами.

- Джордан, принеси мне тарелку! - позвал отец. - Ребрышки готовы в лучшем виде!

- Сейчас! - Джордан скрылся в кухне.

Сьюзен опустила голову:

- Я чувствую себя полной дурой, Аликс.

- Почему? - спросила девушка. После того как Джордан говорил о прощении, Аликс больше не могла злиться. Слова его матери причинили ей боль, и понадобится время, чтобы она смогла обо всем забыть. И тем не менее сохранить отношения со Сьюзен было для них с Джорданом очень важно. - Вы любите своего сына и хотите для него хорошую жену. Как я могу вас осуждать?

- Просто… Ох, я чувствую себя такой дурой. Джордан прав. Ты станешь ему прекрасной женой. И станешь прекрасной женой священника.

Аликс пожала плечами:

- Я буду стараться.

- Пожалуйста, - прошептала Сьюзен, ее голос дрогнул, а глаза наполнили слезы, - не нужно меня ненавидеть.

Аликс взяла Сьюзен за руку:

- Я не держу на вас зла.

- Я дала тебе столько поводов ненавидеть меня, но, несмотря на это, ты все равно добра ко мне. Прости. Мы можем оставить все позади и начать сначала?

- Разве не этому учит нас Отец Небесный? - спросила Аликс. - Ведь мы просим Господа простить нам долги наши, как и мы прощаем должников наших.

Сьюзен улыбнулась сквозь слезы:

- Я замужем за Ларри уже тридцать восемь лет, и все это время была женой священника. И тем не менее мне есть чему у тебя поучиться. - Она поднялась и обошла стол.

Аликс поднялась навстречу, и они крепко обнялись.

Это было начало. Начало, на которое Аликс так надеялась.

Глава 34
Колетта Блейк

Колетта не могла заснуть. Словно было не три часа темной безлунной ночи, а светлый полдень.

Каждый раз, закрывая глаза, Колетта думала о Кристиане. В ее голову приходили мысли столь ужасные, что приходилось прикладывать силы, чтобы не закричать или не заплакать. Каждый день без новостей усиливал страх, что Кристиана уже никогда не найдут. Китай - большая страна, и никто не знал, где искать Кристиана.

Элизабет попросила Колетту остаться, пока все не прояснится. Но как долго им придется хранить надежду?

Эллиот Демпси прилетел в Китай и сообщил Элизабет по телефону, что он связался с посольством США. Эллиот нанял поисковую группу и ждал их сообщения. Он звонил каждый день и сообщал новости. Но каждая ниточка, ведущая к Кристиану, заканчивалась тупиком. Кристиан не прилетал в Чжуншань. Но об этом Колетта уже знала. След начинался и обрывался в Пекине.

Тихо выбравшись из кровати, Колетта спустилась вниз по лестнице. Стакан молока мог помочь ей расслабиться и заснуть.

Она зашла в кухню и, к своему удивлению, обнаружила там Элизабет, которая сидела за столом, облаченная в длинный халат. Ее седые волосы спускались на плечи.

Элизабет устало улыбнулась.

- Тебе тоже не спится? - спросила она.

Колетта покачала головой:

- Хотела выпить молока.

- Я тоже, но не помогло, - ответила пожилая женщина. - Сомневаюсь, что тебе поможет.

- Подождите немного. - Колетта никогда не видела Элизабет в таком возбуждении.

- Подождать! Я сижу здесь уже час и не чувствую никакой усталости.

- Вы не спали несколько ночей.

Элизабет поморщилась:

- Как и ты.

Это правда. С тех пор как Кристиан пропал, Колетта могла засыпать лишь на час или два. Она не могла выбраться из цепких лап напряжения. И страха.

- Присядь, - сказала Элизабет. - Нам нужно поговорить.

Колетта налила себе молока и села за деревянный стол. Все было сказано уже сотни раз, о чем же Элизабет хочет поговорить?

- Накануне отъезда Кристиана у нас с ним был разговор, - начала она. - Я не хотела тебе говорить, но сейчас… когда от Кристиана нет известий уже десять дней… Я решила, что ты имеешь право знать. - Элизабет смолкла, а Колетта ждала продолжения, не смея дышать. - Кристиан пришел ко мне после того ужина. Помнишь? Когда я хотела поиграть в сводницу. - Элизабет слегка улыбнулась и беспомощно всплеснула руками, как бы показывая, что вся ее задумка потерпела крах. - Я плохо умею хитрить.

- Но с вашей стороны было так мило попытаться нас свести.

Брови Элизабет поползли вверх.

- Почти то же самое мне сказал Кристиан.

- Могу представить.

На работе Кристиан всегда ясно выражал свои чувства.

- Он сказал, что для вас обоих будет лучше держаться друг от друга на расстоянии. - Элизабет неодобрительно нахмурилась. - Я попыталась с ним спорить, но ничего не вышло. Боже! Никогда не встречала человека, у которого бы настолько не хватало здравого смысла. Даже Чарльз… - Вздохнув, Элизабет беспомощно пожала плечами. - Не важно. Мы ведь говорим о Кристиане, а не о Чарльзе. Хотя они похожи больше, чем я думала. - Элизабет снова вздохнула. - Кристиан сказал, что есть вещи, о которых он не может рассказать. Понятия не имею, что он имел в виду. Я пыталась поговорить с ним, но Кристиан отказался. Сказал, для меня будет безопаснее ничего не знать. - Элизабет казалась встревоженной молчанием Кристиана. - Но он все же открыл мне нечто важное. Возможно, Кристиан чувствовал, что уже не вернется…

- Скажите мне! - взмолилась Колетта.

- Ничего удивительного. Мой племянник тебя любит.

Колетта потерла рукой горло.

- Он вам так и сказал?

- А ты думаешь, я сама придумала? - фыркнула Элизабет.

- Нет, но… - Глаза Колетты наполнились слезами.

- Кристиан угодил в какую-то переделку, - задумчиво произнесла Элизабет. - Что бы я ни делала, он все равно бы мне не рассказал.

Колетта опустила голову:

- Я знаю, что с Кристианом.

Элизабет уставилась на нее в неверии:

- Знаешь и ничего мне не говоришь?

- Вам это не понравится.

- Лучше сказать мне сейчас же, юная леди.

И Колетта рассказала о том, что она нашла в компьютере Кристиана, о своей реакции. Она рассказала Элизабет обо всем, включая анонимное письмо, отправленное в иммиграционную службу, и своих подозрениях о местонахождении и причинах исчезновения Кристиана.

Элизабет не задала ни единого вопроса, пока Колетта не закончила.

- Ты же не думаешь, что мой племянник вовлечен в торговлю людьми? - спросила она недоверчиво.

- Я… я не знаю, что думать.

- Моя дорогая девочка, Кристиан никогда бы до такого не опустился. И если в твоей головке достаточно ума, ты должна была это понять. - Помолчав, Элизабет сочувственно спросила: - И все эти месяцы ты несла эту ношу?

- Но я ведь сама видела, - возразила Колетта.

- Или думала, что видела, - ответила Элизабет.

- Кристиан ничего не отрицал.

Элизабет замолчала, но ненадолго.

- Я отказываюсь в это верить.

Шевельнулся ребенок, словно напоминая Колетте, скольким она рискует.

- Нам остается лишь спросить Кристиана. Когда он вернется, - сказала Колетта, не желая верить, что Кристиан пропал навсегда. Ведь им оставалось лишь надеяться. И сейчас одной лишь надежды было достаточно, чтобы продолжать жить.

Они долго молчали.

- У меня есть связи в правительстве, - в конце концов сказала Элизабет. - Я докопаюсь до правды.

- Но…

- Ты не должна была утаивать эту информацию, Колетта.

- Но…

- Если бы я знала, я бы начала действовать раньше.

- К кому вы обратитесь?

Элизабет выпрямила спину:

- Мы с Чарльзом очень дружили с родителями нашего сенатора.

- Се-сенатора?

- Он достанет для меня нужную информацию. Если бы тебе хватило здравого смысла рассказать мне обо всем раньше! - вздохнула Элизабет.

- Мне тоже жаль, но я не хотела вас расстраивать.

- Не важно. - Элизабет погладила Колетту по руке. - Главное то, что ты все же рассказала. Я этим займусь, и мы узнаем правду, какой бы горькой она ни была.

- Спасибо, - ответила Колетта. - А вы могли бы рассказать о вашем разговоре с Кристианом?

Элизабет благосклонно улыбнулась:

- Да, дорогая, я расскажу. - Она взглянула на Колетту с грустью. - Вот что. Ты держишь сердце Кристиана в своих ладонях.

Колетту захлестнула волна жара.

- А он мое. Надеюсь, Кристиан об этом знает.

Элизабет откинулась в кресле:

- Он приезжал ко мне в ночь перед вылетом. Обычно в это время я уже сплю, но в тот вечер зачиталась допоздна. Я уже направилась в спальню, и неожиданно в дверь позвонил Кристиан. Конечно, я высказала все, что думаю о его манерах, но в дом впустила. - Элизабет с улыбкой покачала головой. - У мужчин, особенно молодых, нет никакого чувства частной собственности.

Значит, Кристиан приехал к Элизабет в ночь их встречи. В ночь, когда он ее поцеловал.

Назад Дальше