Месть тореадора - Линн Харрис 2 стр.


Зачем он поддался искушению? Ведь эти поцелуи растревожили болезненные воспоминания - особенно тогда, когда Ребекка, застонав, приникла к его груди. Ему захотелось сорвать с нее одежду и овладеть ею тут же, на полу своего кабинета.

- Какого черта ты делаешь?

Алехандро доплыл до бортика, перевернулся под водой и поплыл в сторону голоса.

- Плаваю. - Вода оказалась ему по пояс, когда он встал на дно и взглянул на нее.

- Я не об этом, - гневно сказала Ребекка, - а вот о чем! - И она взмахнула перед ним пачкой каких-то бумаг.

Его взгляд, проигнорировав бумаги, обратился на ее ладную фигурку. Волосы были схвачены красной лентой, гармонировавшей с гавайским платьем. Ноги были стройны, ступни обнажены, но внимание его привлек тонкий браслет из ракушек, обхватывавший ее лодыжку. Когда-то он ласкал эту ногу, целовал ее... Алехандро взглянул на ее лицо.

- Я планирую продать несколько отелей, принадлежащих холдингу.

Она шагнула к бассейну.

- И отель в Нью-Йорке?! Ты что, с ума сошел?

- Не совсем. Отель маленький, устаревший. На его ремонт приходится тратить больше, чем он приносит прибыли.

Ребекка сжала в руке бумаги.

- Почему ты так ненавидишь меня? - спросила она несчастным голосом.

Видно было, что Ребекка в явном замешательстве. А что, если это очередная уловка? Она использует все средства, чтобы отвлечь его, включая секс. Алехандро слишком хорошо ее знал. И этот несчастный тон разозлил его.

- Ты знаешь, почему. Ты подло использовала меня, чтобы получить информацию. Ты спала со мной, а затем, в корыстных целях, украла сведения о лондонской сделке. И это чуть не разрушило "Рамирес Энтерпрайзис".

Тогда, пять лет назад, "Рамирес Энтерпрайзис" была не больше чем мечтой и бравадой. Но утрата финансовой поддержки "Кахилл-групп" обернулась катастрофой. Он не собирался рассказывать Ребекке, какую цену на самом деле ему пришлось за нее заплатить - ему пришлось спасать все.

Она склонила голову набок.

- Я не... - Она замолчала и застыла, уставившись в пространство.

- Что - "не"?

- Ты лжешь! - Она скрестила руки и снова твердо взглянула на него. - Ты не мог потерять все из-за одной неудачной сделки.

Конечно, ей не дано было понять, как тяжело он боролся. Ведь с самого начала ей было предоставлено все - на тарелочке с голубой каемочкой. И он будет тем человеком, который с наслаждением отнимет это у нее.

Алехандро ухватился руками за бортик и, подтянувшись, вылез из воды. Она отступила назад, когда он внезапно возвысился над ней.

И вновь его чуть не предало тело. Алехандро захотелось схватить Ребекку, прижать к себе и снова впиться в ее нежные губы. Собрав волю в кулак, он отвернулся.

- Тогда все было не так определенно.

- Значит, ты купил контрольный пакет акций моей компании и теперь хочешь продавать мои отели - один за другим?

Взяв полотенце, висевшее на шезлонге, он насухо вытер лицо, прежде чем одарить ее угрожающей улыбкой.

- Я продаю только неприбыльные, querida.

- "Ля Белль Амели" была первым отелем, который открыл моей отец, когда женился, - сказала она. - Он назвал его в честь моей матери.

Алехандро отбросил полотенце в сторону. Ребекка смотрела на него так, будто он ударил ее любимого щенка. Он ненавидел этот взгляд и ненавидел то, что она вынуждает его испытывать это чувство. Но ведь ей так хорошо удавалось манипулировать им, разве нет?

Это не должно повториться.

- "Ля Белль Амели" выставлена на продажу.

- Подумать только, однажды я поверила... - Она покачала головой и вздернула подбородок. Твердо встретила его взгляд. - Я куплю его у тебя. Дай мне пару недель - разобраться с денежными делами, и я...

- Подожди... Ты сказала, что однажды поверила - чему?

- Я ведь делаю тебе хорошее предложение.

- Поверила чему, Ребекка? - упорно добивался он ответа.

- Ты разве не слышишь, о чем я говорю? Я хочу купить "Ля Белль Амели". А то, во что я поверила, теперь уже не имеет никакого значения.

- Ты думала, я женюсь на тебе после того, как мы месяц провели вдвоем?

- Боже, нет!

Она попятилась назад, и Алехандро понял, что невольно наступает на нее. Он инстинктивно отодвинулся к краю бассейна. В нем по-прежнему бушевала энергия, настойчиво требовавшая выхода. Она была первобытной, почти сексуальной и не слишком отличалась от той, которая бурлила в нем при виде быка на арене. И Алехандро хотелось сражаться, покорять, завоевывать!

- Я ушла, потому что ты был обручен, Алехандро. - Она опустила голову. - Я считала, тебя порядочным человеком. Вот во что я однажды поверила...

Если бы в него вонзил рога бык, ему было бы не так невыносимо больно. В груди вспыхнул гнев.

- Ты смеешь говорить о моей порядочности, когда именно ты бросила меня?! Ведь именно ты поехала в Лондон и уговорила "Кахилл-групп" финансово поддерживать тебя, а не меня! Я готовил эту сделку несколько месяцев, а ты в один миг выдернула из-под меня ковер. Нет, я никогда не продам тебе "Ля Белль Амели"! - Алехандро задыхался, в нем кипела ярость. - Сначала я сотру этот отель с лица земли, Ребекка. Когда ты увидишь вместо него камни, тогда можешь его спасать.

Алехандро заметил, что Ребекка вся дрожит. Он ожидал вспышку гнева, истерику, слезы, может быть, мольбу - если она решит, что это сработает. Предложение секса, наконец.

Но меньше всего на свете он ожидал, что она набросится на него.

Глава 2

В Ребекке вскипела такая ярость, что потемнело в глазах. Она хотела швырнуть этого надменного типа в бассейн, вернуться в свою комнату и позвонить финансисту Роджеру Кахиллу. То, в чем обвинил ее Алехандро, не могло быть правдой!

Она стремительно бросилась на него, с силой толкнув, но и сама потеряла равновесие. Не удержавшись на краю бортика, Ребекка упала в бассейн - вслед за этим бессовестным испанцем.

Что-то больно ударило ей в голову - Ребекка почувствовала, что опускается на дно. Она сделала судорожный глоток, во рту появился вкус хлорки. Скорее подняться наверх, пробить водную преграду над своей головой! Но у нее ничего не получалось - руки и ноги не слушались ее.

Как глупо умереть в бассейне Алехандро... Последняя ее мысль была о том, что, если есть справедливость на земле, он будет проклят за ее смерть.

Через секунду в ее легкие проник воздух. Ребекка судорожно закашлялась, сплевывая воду. Голова ее лежала на чем-то твердом и теплом.

Алехандро...

- Querida, скажи что-нибудь, - раздался его хриплый голос.

Он склонился над ней, поддерживая ее голову. Ребекка закашлялась снова, горло ее горело. К горлу подступили слезы, но она подавила их. Меньше всего на свете ей хотелось проявить слабость перед этим мужчиной.

- Ребекка, mi amor, скажи что-нибудь! Назови меня по имени, если тебе не трудно.

- Надменный идиот... - выдавила она, но голос ее не слушался, она с трудом прошептала эти слова. - Тупой испанец, грязный тореадор!

Он улыбнулся ей в ответ.

- Я просил назвать всего лишь одно мое имя.

Сердце ее дрогнуло - плохой признак.

- А мне доставило удовольствие называть тебя именно так.

Как радостно видеть его улыбку, но ей ни за что нельзя было признаваться в этом. Слеза покатилась по ее виску. Она находится здесь всего лишь несколько часов, и какая-то часть ее существа уже жаждет того, что было у них когда-то...

- Как это произошло? - спросила она, украдкой вытирая слезу.

- Я хотел увернуться, когда ты стала падать на меня. И твоя голова ударилась о мой локоть. - Он осторожно ощупал пальцами ее голову. Ребекка ощутила его дыхание, и по телу ее прошла дрожь. - Никаких серьезных повреждений. Думаю, будешь жить.

- Продай мне отель, Алехандро, - настойчиво произнесла она, ища его взгляд. - Он для тебя ничего не значит.

- А для тебя значит... все?

- Да. - Она глубоко вдохнула сладкий ночной воздух. - Родители строили его вместе. Отец знал, что мать скучает по Парижу, поэтому дал ему французское название. Там до сих пор находятся семейные реликвии.

- Ты можешь их забрать. - Алехандро нахмурился.

- Я... - она сглотнула комок в горле. - Я... родилась там. Я умоляю тебя передумать.

Он окинул взглядом ее тело, к которому прилипло мокрое платье, и положил свою смуглую руку ей на бедро. Прикосновение его пальцев словно обожгло ее огнем. Ребекка прикусила губу.

- До каких пределов ты готова дойти, bella, чтобы спасти свой отель? - Взгляд его был напряженным.

Сердце Ребекки затрепетало. Голова его склонялась все ниже к ее шее, и вот язык прикоснулся к тонкой пульсирующей жилке.

- Ты хочешь этого, - прошептал он. Когда-то она жаждала его прикосновений. И часть ее по-прежнему желала их. Но она не могла. Ей слишком дорого бы это стоило.

- Нет, - тихо сказала она. И повторила, более твердо: - Нет.

Он поднял голову и взглянул ей в глаза - будто не поверил ее словам. Странно, но это придало ей мужества. Ребекка оттолкнула Алехандро и, приподнявшись на локте, медленно села. Голова у нее больше не кружилась.

- Я куплю отель, Алехандро. Но спать с тобой не буду.

- Надо же, как ты изменилась. - В голосе его звучал сарказм. - Ты не была такой принципиальной пять лет назад.

- Смешно, что ты говоришь о принципиальности, когда у тебя была тайная невеста. Или это я была тайной любовницей?

Он встал на ноги.

- Секрет был лишь один. Это твоя ложь по поводу того, зачем ты ездила в "Виллу де Музика".

Ребекка покачала головой, с трудом сдержав приступ тошноты.

- Ты говоришь ерунду, Алехандро. Будто я обманывала тебя, украла твою сделку... Но ведь ты сам использовал меня для того, чтобы узнать, как развивать бизнес за пределами Испании...

- Что?! - Он выглядел изумленным.

Ребекка поднялась. От резкого движения она пошатнулась - и чуть не упала на землю. Алехандро подхватил ее.

- Со мной все в порядке, - сказала она, освобождаясь от него. - Я говорю тебе все, что знаю. Ты использовал меня.

- Я совсем не нуждался в тебе, чтобы добиться успеха, Ребекка, - сказал он холодно. - И то, что я сейчас владею "Лейтон Интернэшнл", тому доказательство. Разве нет?

Она обхватила свое мокрое тело руками, зубы ее начали стучать.

- Тебе просто повезло.

- Повезло? Я сделал все своими руками. И не ждал, когда ко мне придет удача.

У Ребекки заломило виски. Подступала головная боль.

Удача пришла к нему потому, что отец ее, идя на риск, делал ошибки. И Алехандро, словно пантера, бросился на "Лейтон Интернэшнл", когда компания пошла ко дну под грузом обязательств.

Ребекка почувствовала себя совершенно измученной.

- Если ты дашь мне несколько дней, я составлю подходящий контракт для покупки "Ля Белль Амели".

Он схватил со стула полотенце.

- Ты можешь забрать фамильные ценности, Ребекка, но отель не продается.

- Ты ведь разрешил бы мне его купить, если бы я переспала с тобой...

Он рассмеялся.

- Нет. Просто интересно, до какого предела ты готова дойти ради этого отеля. И я не сказал, что принимаю твое предложение.

Ребекка собрала бумаги, которые бросила на один из стульев, затем резко обернулась к нему, сжав в кулаке документы.

- Ты не можешь отрицать, что возбудился, Алехандро. У тебя была эрекция. Если бы я сказала "да", то мы сейчас были бы уже в постели.

На лице его появилось выражение скуки.

- Я мужчина. Когда женщина прижимается ко мне, у меня возникает эрекция. Такое, я думаю, происходит у многих мужчин.

- Я поверила историям, написанным о тебе. Когда ты не сражался с быками, ты укладывал в свою постель всех женщин, которые попадались тебе на глаза.

Он окинул ее острым взглядом.

- Пресса любит рассказывать сказки. Если бы я затаскивал в постель тех многочисленных женщин, о которых писали газеты, у меня не оставалось бы сил сражаться с быками.

- Так или иначе, ты одновременно спал со мной и со своей невестой. Может быть, у тебя был кто-то еще? - Ребекка бросала в него слова, поражаясь страсти, подступавшей к ее горлу. Столько лет она думала о том, было ли это на самом деле.

- У меня никого не было, кроме тебя.

- Ты был обручен, - с болью сказала она.

- Не был.

- Но ты все-таки женился на этой женщине!

Алехандро сделал к ней шаг.

- Я женился на ней из-за тебя - потому что ты обокрала меня и не оставила мне иного выбора.

На этот раз она стояла на своем.

- Я не украла у тебя ничего, Алехандро.

- Конечно, ты будешь настаивать на своем. Но это ничего не меняет. Когда из "Кахилл-групп" мне прислали их решение, они сослались на то, что будут финансировать "Лейтон Интернэшнл", а не меня! И ты будешь утверждать, что "Кахилл-групп" врет?

Ребекка постаралась вспомнить, что тогда произошло. Она вылетела из Испании в Лондон на деловую встречу с Роджером по заданию своего отца. На встрече ни разу не упоминалась компания "Рамирес Энтерпрайзис".

- Мы обсуждали с Роджером сделку по Южной Америке. Но решение насчет тебя на нашей встрече не принималось.

Алехандро фыркнул.

- Ты думаешь, я поверю в это? "Лейтон Интернэшнл" хотела избавиться от конкуренции. Ты пыталась разрушить мой бизнес или, по крайней мере, замкнуть его в пределах Испании.

- Нет, - тихо произнесла она. - У меня не было никаких оснований. Ты не представлял для меня угрозу.

Он напрягся, будто она нанесла ему удар.

- Я знаю, что ты хочешь сказать, querida. Должно быть, тебе было очень трудно выносить мои ласки. Жертвовать своим телом ради спасения своей драгоценной "Лейтон Интернэшнл". - Он придвинулся к ней так близко, что она почувствовала тепло его кожи, ощутила запах мужчины, который грозил переполнить ее чувства. - Ты прекрасно справилась с ролью проститутки, Ребекка. Вполне натурально выглядела в ней. Но тебе не придется снова лгать грязному тореадору. Найдутся другие женщины, для которых это не будет тяжелой работой.

Его слова больно ударили ее.

- Я спала с тобой, потому что хотела этого! У меня не было других причин. - Ребекка отступила от него, в груди ее смешались боль и гнев. - Я любила тебя, Алехандро, - отчаянно прошептала она. - А ты...

- Молчи! Я не буду слушать твою ложь. - Обернув полотенце вокруг бедер, он упер руки в бока. Луна освещала его мускулистую грудь. - Прошлое не изменишь, Ребекка. И теперь я - владелец "Лейтон Интернэшнл". Подумай о своей будущей работе и оставь попытки убедить меня в том, что ты любила меня. Мы оба знаем правду.

Сеньора Флорес холодно сообщила Ребекке о том, что завтрак в летнее время всегда подается на веранде. Никаких булочек и кофе в комнату, как бы она ни просила об этом. Какая досада! Ребекке меньше всего на свете хотелось бы сейчас оказаться за столом с Алехандро. Он обвинил ее в стольких гадостях! В том, что она спала с ним ради получения информации, что обокрала его и что солгала насчет любви к нему...

Странно, но последнее волновало Ребекку меньше всего. Она была такой наивной... Влюбилась мгновенно и страстно. И слова любви легко слетали с ее губ. Но хотя Алехандро никогда их не повторял, она верила, что он тоже любит ее. До тех пор, пока его невеста не прислала брачного агента в гостиничный номер.

Брачного агента. Эта женщина привезла с собой образцы пригласительных открыток, различные меню на выбор, а также образец ткани для его смокинга. А он по-прежнему отрицает, что был обручен.

Ведь именно ее сердце было разбито! Именно ее, дочь Джексона Лейтона, Алехандро использовал для получения информации. И он обвиняет ее в предательстве?!

Вчера вечером она хотела позвонить Роджеру Кахиллу и выяснить, что на самом деле произошло, но было слишком поздно. Сегодня она обязательно свяжется с ним.

Собрав волосы на затылке в пучок и надев черные очки, Ребекка спустилась на веранду. Алехандро не должен видеть темные круги вокруг ее глаз. Он только позлорадствует по этому поводу.

Ребекка прошла сквозь большую гостиную, с высокими потолками и светлыми стенами. Возле огромного камина, на дорогих восточных коврах, была расставлена сдержанно-холодная кремовая мебель. Стены украшали бесценные произведения искусства.

Алехандро сидел на веранде. Рубашка небрежно расстегнута, белая ткань ярко контрастировала с загорелой кожей. Он что-то быстро говорил по-испански в телефонную трубку и даже не взглянул в ее сторону.

Человек в униформе придвинул Ребекке стул. Она улыбнулась ему, садясь за стол.

- Кофе, сеньора?

- Будьте добры.

Официант подал ей чашку, а она между тем взяла ломтик поджаренного хлеба, намазала его джемом и откусила. Ребекка съела бы целого быка, настолько она была голодна, но типичный испанский завтрак состоял из хлеба и джема, а также маленького кусочка шоколада.

- Может быть, ты хочешь яйца и бекон?

Неожиданное обращение на английском языке заставило ее вздрогнуть. Внимание Алехандро было теперь обращено на нее, телефонная трубка лежала возле его тарелки.

- Нет, спасибо, достаточно. - Она избегала его взгляда.

- Ты хорошо спала?

- Нормально, - ответила она, намазывая уже третий кусок и молясь о том, чтобы он не догадался об ее истинном состоянии. Ее сердце бешено билось лишь оттого, что он был рядом.

Ребекка и опомниться не успела, как Алехандро уже стоял рядом с ней. Сняв заколку с ее волос и бросив ее на стол, он запустил пальцы в рассыпавшиеся локоны.

- Алехандро...

- Ш-ш-ш... - Его прикосновение было нежным и потрясающим, как всегда. Глаза ее закрылись, тело окутало тепло...

- Ой! - Ребекка снова открыла глаза.

- Небольшой ушиб, - сказал он, исследуя шишку на ее голове. - Ничего серьезного.

Ребекка решительно встала.

- Не прикасайся ко мне! - Она оттолкнула его руку.

Но Алехандро снял с нее темные очки и внимательно посмотрел на нее.

- Ты плохо спала.

Только бы он не заметил, как она задрожала от его прикосновения!

- Нет, ты напрасно волнуешься, я спала хорошо.

Алехандро вернулся на свое место и взял чашку с кофе.

- Мы уезжаем в офис через десять минут. Жду тебя возле машины, если ты хочешь спасти хоть что-нибудь в "Лейтон Интернэшнл".

- Разве это возможно? Или ты планируешь распродать мою компанию часть за частью, чтобы причинить мне боль?

Он взял свой пиджак со стула.

- Со временем ты все узнаешь.

Ребекка положила тост с джемом, ей больше не хотелось есть.

- Похоже, ты наслаждаешься ситуацией?

От улыбки Алехандро дрожь прошла у нее но спине.

- Вы совершенно ничего не поняли, сеньора Лейтон.

Компания "Рамирес Энтерпрайзис" располагалась в здании, выстроенном из стекла ижелеза, в финансовом районе Мадрида. Дорога оказалась нелегкой - центр города был забит транспортом, и поэтому, когда автомобиль подъехал к центральному входу офиса, Ребекка была совершенно измучена.

Назад Дальше