Единственная ночь - Кренц Джейн Энн 21 стр.


Ханна уставилась на него:

- Ты и вправду думал, что все эти годы Митчелл терялся в догадках? Ты не знал, поверил он тебе или нет?

- Твердой уверенности у меня не было. - Рейф нахмурился. - А гордость мешала мне задать вопрос напрямик.

Ханна задумалась.

- Может, ты просто боялся ответа?

Рейф смотрел на огни на противоположном берегу залива.

- Может быть. Или просто не хотел ставить его в неловкое положение. Мы с Митчеллом всегда были откровенны друг с другом, и я не хотел, чтобы ему пришлось кривить душой.

Ханна вспомнила то, что Митчелл говорил о внуке в первый вечер, когда Рейф пригласил его на ужин. "Он - Мэдисон, вспыльчивость у него в крови. Но если бы он был в ту ночь с Кэтлин и видел бы, как произошла трагическая случайность, он бросился бы за помощью, а потом честно рассказал в полиции, как было дело…"

- Твой дед знал, что к смерти Кэтлин ты не причастен, - заверила она. - Он никогда не сомневался в тебе.

- Теперь я знаю это. Ханна вздохнула:

- Похоже, между вами наконец-то установилось длительное перемирие. Для начала неплохо.

Рейф искоса взглянул на нее:

- Какая тебе разница, в ссоре мы с Митчеллом или нет?

- Я привыкла доставлять радость всем, кто окружает меня.

- Неудачный ответ. Попробуй еще раз.

Она поморщилась:

- Не настаивай.

- Ладно. - Он отпил еще ликера.

Ханна выждала несколько секунд, убедилась, что продолжать разговор он не намерен, и пустила еще один пробный шар:

- Я поклялась себе не спрашивать, что произошло между тобой и Митчеллом на веранде, но любопытство не дает мне покоя…

- Неудивительно.

Она пропустила шпильку мимо ушей.

- Послушай, ты сам только что сказал, что Митчеллу никогда и в голову не приходило, что ты виновен в смерти Кэтлин. Вы вдвоем решили расследовать это дело. Ты даже пригласил деда на ужин - уже во второй раз. Сразу ясно, что отношения между вами наладились. Так что случилось на веранде?

- Ничего особенного.

- Не надейся, что я поверю, и не делай вид, будто не понимаешь, о чем речь.

Рейф уселся поудобнее и обхватил длинными пальцами пузатый бокал.

- А мне казалось, у меня отлично получается.

- Это не смешно, Мэдисон. Когда ты ушел провожать деда, ты был в отличном настроении, а обратно вернулся хмурый. Вот я и хочу узнать, что произошло на веранде.

Сначала ей казалось, что ответа она не дождется. Но вдруг он откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза.

- Митчелл напрямик заявил: ему не нравится, что мы с тобой, как он выразился, живем во грехе.

- Живем во грехе? - недоверчиво переспросила Ханна. - Так и сказал?

- Да.

- Забавно… сейчас так уже никто не говорит.

- Я сказал ему об этом.

- Это же старомодное, архаичное выражение. Оно безнадежно устарело вместе с системой ценностей, оскорбительной для двух разумных взрослых людей, которые имеют право самостоятельно принимать решения насчет своей личной жизни!

- Чертовски верно.

- Дурацкое выражение, олицетворение ханжества и презрения ко всем правам человека!

- Как ты говоришь? Повтори, я запишу.

- Оно абсолютно не допускает существования другого образа жизни, исключает свободу связей, само право на жизнь, свободу и стремление к счастью!

- Ну, Митчелла даже в молодости никто не назвал бы политкорректным.

- И потом, это неправда, - заключила Ханна.

- Митчеллу этого не объяснить.

- Мы вовсе не живем во грехе. - Она решительно рассекла воздух ладонью, подкрепляя свои слова. - Мы спим не в одной комнате, а на разных этажах!

- Уверяю, я прекрасно помню об этом.

- Мы еще не сделали ничего предосудительного, - в запале продолжала Ханна. - Во всяком случае, с тех пор, как я переселилась в Дримскейп.

- И этот факт от меня не ускользнул, - разочарованно подтвердил Рейф.

- Мне принадлежит половина этого дома, - напомнила Ханна. - И если я хочу жить здесь, это решать мне, и только мне.

- Да, ты имеешь право.

- Более того, это ты уговорил меня перебраться сюда!

- И несу за это всю полноту ответственности, - согласился Рейф.

- Прекрати паясничать! - Ханна в негодовании отвернулась. - Ты же Мэдисон. Тебе не полагается быть рассудительным и ответственным!

Глава 21

- Вы хотите увидеть мои записи о той ночи, когда погибла Кэтлин Садлер? - спросила Аризона Сноу, щурясь от дыма своей сигары. Ханна и Рейф сидели напротив нее за столом, занимающим почти всю комнату, которую Аризона любовно называла "штабом". - Удивительное совпадение!

Ханна насторожилась и почувствовала, что Рейф, сидящий рядом, тоже обратился в слух. Уинстон, тонко улавливающий настроение хозяйки, перестал обнюхивать металлический шкаф. Все уставились на Аризону.

- Не тяни, Эй-Зед, мы ждем, - не выдержал Рейф. - При чем тут совпадение? Ты хочешь сказать, кто-то уже спрашивал про твои записи?

- Вроде того. - Аризона сунула ладони в пару карманов из десятка, украшающих ее штаны цвета хаки, и задумчиво пожевала толстый окурок сигары. - Точнее, не спрашивал. Институт подослал ко мне своего агента через неделю после смерти Кэтлин. Агент забрал только одну вещь. Догадайтесь какую.

Ханна привстала.

- Дневник с записями о той ночи?

- Верно, - кивнула Аризона. Она вынула одну ладонь из кармана и хлопнула по столу. - Я сразу поняла: на том приеме что-то произошло. Но на следующее утро весь город говорил только о несчастном случае с Кэтлин Садлер и о том, что Рейф прикончил ее. Что это могло значить?

Рейф задумался.

- Так ты считаешь, что Кэтлин убил кто-то из института?

Аризона торжествующе кивнула:

- У меня есть две версии. Бедную девушку мог прикончить какой-нибудь агент, чтобы отвлечь внимание общественности от того, что произошло в институте…

- Или? - осторожно подсказала Ханна.

Аризона понизила голос до многозначительного и зловещего шепота:

- Или, как я уже говорила, Кэтлин увидела то, что не должна была видеть. В любом случае очевидно, что институт избавился от нее, чтобы она ненароком не проговорилась, а потом попытался свалить вину на Рейфа. И если бы не Ханна, он попал бы в тюрьму.

У Ханны упало сердце, она не смела взглянуть на Рейфа. Оба заранее знали, что разговор с Аризоной Сноу окажется нелегким. Но они и предположить не могли, что дневник с записями о роковом вечере будет украден.

- Кто, по-твоему, мог украсть у тебя дневник? - спросил Рейф.

- Я же только что объяснила - кто-то из агентов института.

Рейф хмыкнул и переглянулся с Ханной. Она ободряюще улыбнулась Аризоне:

- Наверное, вы не помните, какая из машин уехала с институтской стоянки около полуночи и вернулась часа в два ночи?

Аризона с сожалением покачала головой:

- Это было восемь лет назад! Помню только, что вечер и ночь выдались беспокойными. На стоянке не осталось ни единого свободного места, собралась тьма народу, одни уезжали, другие подъезжали. Там были журналисты, сотрудники филиалов института и все простофили Эклипс-Бей, заплатившие за Торнли нешуточные деньги.

Рейф выпрямился.

- Дьявол! Эй-Зед, сколько раз я твердил тебе - начни переносить записи в компьютер!

Аризона презрительно фыркнула:

- Компьютерам я не доверяю. Любой подросток способен включить их и найти все, что пожелает.

- А дневники можно украсть, - возразил Рейф.

Аризона пожала массивным плечом и молча уставилась на гостей, поблескивая глазами.

Ханна повернулась к Рейфу:

- Ну, есть еще светлые мысли?

- Подожди… - Он потер ладонью затылок. - Джед Стедман обмолвился, что может разыскать список приглашенных на тот вечер…

- Чтобы выяснить, где каждый из них находился с полуночи до двух часов ночи, понадобится несколько недель, - предупредила Ханна. - При условии, что это вообще возможно. За точность я не ручаюсь - восемь лет прошло, это не шутка! Подробности того вечера вряд ли кто-нибудь помнит.

Рейф уставился на большую топографическую карту Эклипс-Бей и его окрестностей, разложенную на столе в "штабе".

- Джед поможет нам и в этом. Он писал о приеме в институте, у него наверняка сохранились записи…

Подумав, Ханна покачала головой:

- Он следил разве что за самыми знаменитыми из присутствующих. Но вести подробные записи о каждом из приглашенных он попросту не мог.

- Если мы не ошиблись, искать надо именно знаменитостей или тех людей, которые имели непосредственное отношение к кампании Торнли. - Рейф поднялся. - Значит, Джед в состоянии помочь нам. Попытка не пытка.

- Ладно, других предложений все равно нет. - Ханна тоже начала подниматься. - Поскольку у Аризоны не сохранилось записей о той ночи…

- Этого я не говорила, - вмешалась Аризона. Ханна замерла, не успев выпрямиться.

- Что?

Рейф положил обе ладони на карту и наклонился над столом.

- Эй-Зед, ты же только что сообщила, что у тебя украли тот дневник!

Аризона хрипло рассмеялась:

- Я сказала, что пропал оригинал.

- Оригинал? - Рейф с трудом сдерживал нетерпение.

- Я же не вчера родилась, - довольно продолжала Аризона. - И занимаюсь своим делом не первый день. Первое, что я взяла себе за правило, - копировать дневники.

Рейф усмехнулся:

- Мне следовало догадаться.

В душе Ханны проснулась надежда.

- Где же копия пропавшего дневника, Аризона?

- В бункере, вместе со всеми остальными. - Аризона посмотрела на массивные многофункциональные наручные часы в стальном корпусе. - Понадобится пара часов, чтобы добраться туда, найти дневник и вернуться в город. Встретимся в Дримскейпе, скажем, в одиннадцать?

- Мы будем ждать. - Рейф выпрямился. - Эй-Зед, я не знаю, как благодарить тебя.

- Это ни к чему. Хорошо, что хоть кто-то из местных наконец обратил внимание на институт.

- Местные жители слишком простодушны, - пробормотала Ханна. - Им нечего терять, кроме наивности.

Рейф взял ее за руку и повел к двери.

- Мы будем держать тебя в курсе дел, Эй-Зед.

- Обязательно. - Аризона помедлила, на ее лбу прорезались беспокойные морщинки. - И будьте осторожны, слышите? Вы имеете дело с этими деятелями из института, а среди них есть и преступники. Кто-то же отдал приказ убить Кэтлин. Значит, он не побоится совершить новое убийство.

По спине Ханны прошел холодок. Она прокашлялась.

- Ну, на этой радостной ноте…

- Кстати, - перебила Аризона, - долго вы еще будете сожительствовать в Дримскейпе?

Гнев вспыхнул, подавив трепет страха, который Ханна ощущала несколько секунд назад. Она вздрогнула, обернулась и возмущенно уставилась на Аризону.

- Мы не сожительствуем!

Рейф крепче сжал ее руку.

- Ханна, сейчас не время спорить.

- Как бы не так! - Ханна схватилась за дверной косяк, не давая Рейфу вытащить ее в коридор. - Я не уйду отсюда, пока не скажу все, что считаю нужным. Послушайте, Аризона, Дримскейп принадлежит нам с Рейфом согласно завещанию Изабель. Мы живем каждый на своей половине дома, а не сожительствуем!

- Не вижу разницы, - отозвалась Аризона, выпуская облако дыма.

- А я вижу! - выпалила Ханна. - Мы спим на разных этажах.

- Наверное, это неудобно, - заметила Аризона.

Ханна кипела от возмущения. Рейф чувствовал ее гневную дрожь. Уинстон устроился за спинкой сиденья Ханны и то и дело лизал ее ухо, стараясь утешить, но Ханна не успокаивалась.

Сначала Рейф попытался отвлечь ее.

- У Эй-Зед странные представления о мире, но она ничего не выдумывает, - заговорил он. - Она считает, что дневник украли, и я верю ей.

- Прошло восемь лет. Она просто забыла, куда положила его.

- Только не Эй-Зед! Она высокоорганизованный теоретик разведки, можешь мне поверить. - Он сбавил скорость, проезжая мимо набережной. - А ты в этом сомневаешься?

- Разумеется. Неприятно слышать о том, что у нас роман. Должно быть, весь город уже судачит о том, что мы открыто сожительствуем в Дримскейпе.

- Но ведь это отчасти правда.

- И тебя это не тревожит?

- Конечно, нет. Ханна, я просто пытаюсь рассуждать разумно. Если не ошибаюсь, мы говорили о пропавшем дневнике.

- А меня тревожит! Вы, Мэдисоны, привыкли к тому, что в городе о вас сплетничают напропалую. Но мы, Харты, избегаем становиться предметом досужих сплетен и догадок.

Рейф понял, что она взвинчена. Она сидела, скрестив руки на груди, ее лицо пылало раздражением.

- О нас болтают с тех пор, как мы приехали сюда, - примирительно напомнил Рейф. - Поначалу ты не обращала на это никакого внимания. Что же изменилось теперь?

- Мне надоели сплетни. - Ханна смотрела на залив. - Я думала, что рано или поздно разговоры утихнут. Вначале все казалось мне таким простым. Я надеялась выкупить твою половину Дримскейпа и превратить дом в отель. Но с каждым днем положение осложняется.

- Видимо, под "положением" ты подразумеваешь наши отношения, а не то, что мы потревожили убийцу?

- Да, речь идет о наших отношениях.

Рейф покрепче вцепился в руль.

- Ясно. Хочешь, поговорим о них, а не о дневнике?

- Нет.

Он глубоко вздохнул. Ему следовало бы испытать облегчение, но он почему-то был разочарован.

- Это упрощает дело, - продолжал он. - Вернемся к пропавшему дневнику.

- Зачем? Дождемся, когда Аризона привезет копию.

Рейф разжал пальцы на руле.

- Как хочешь. А у меня кончается бензин.

- Ну так заправься.

- Слушаюсь, мэм.

Рейф проехал мимо библиотеки и прилегающего к ней маленького парка и свернул за угол, к центру города. Своим ростом он был обязан Колледжу Чемберлена и институту. Долгие годы крошечный деловой центр города составляли почта, аптека, бакалея и магазин скобяных товаров. Но в последнее время их стали вытеснять новые магазины, в том числе книжные, и ресторан, где часто бывали преподаватели и студенты.

Рейф подкатил к заправочной станции, остановился и выключил зажигание. Внезапно он понял, что начинает злиться.

- Прекрати, - потребовал он.

- Что прекратить?

- Злиться. Ты нервируешь нас с Уинстоном.

- Я зла и имею на это право. И намерена злиться столько, сколько захочу.

Он не выдержал, повернулся к ней лицом и протянул руку по спинке сиденья.

- Что происходит, черт возьми? Не понимаю, почему простое и понятное замечание о нас разозлило тебя.

- Терпеть не могу выражение "сожительствовать".

Рейф пожал плечами:

- Имей снисходительность к старшему поколению.

- А ты не смей подражать ему. Чтоб я больше не слышала этого слова!

- Ладно-ладно, только успокойся. - Рейф увидел, как смутно знакомый ему человек в заляпанном маслом комбинезоне вышел из гаража и направился к машине. - Черт, да это же Санди Хиксон!

Ханна на минуту отвлеклась, глядя в ту же сторону, что и Рейф.

- Да, кажется, он.

Рейф открыл дверцу.

- Он совсем не изменился.

- Точно. - Ханна поджала губы. - Он по-прежнему похож на парня, который выискивает на стенах туалета нацарапанные имена и телефоны будущих подружек.

- Мужчинам приходится пользоваться подручными средствами, - возразил Рейф, выбрался из-за руля и прикрыл дверь. Положив ладонь на крышу "порше", он наклонился к окну. - И перестань сверлить меня глазами, иначе Санди решит, что мы поссорились. Поверь, тебе будет неприятно знать, что весь город сплетничает о наших ссорах.

Ханна не ответила.

- Привет, Рейф.

Рейф выпрямился и кивнул давнему знакомому:

- Привет, Санди.

- Я слышал, что ты в городе. Как дела? - Санди наклонился к открытому окну: - Привет, Ханна.

- Добрый день, Санди.

Санди перевел на Рейфа заинтересованный взгляд:

- Чем могу помочь?

- Мне надо заправиться. - Рейф потянулся за ближайшим шлангом. - А ты как живешь, Санди?

- Нормально. - Санди засиял от гордости, вытащил из ведра с грязной водой губку и принялся протирать ветровое стекло "порше". - Пару лет назад купил заправку у старика Карпентера.

- Да ну? - Рейф заметил табличку с указанием, где находятся туалеты для клиентов заправки, и вспомнил о том, что минуту назад услышал от Ханны. - Ничего не скажешь, удобно…

- Ты о чем?

- Говорю, поздравляю. Должно быть, летом дела у тебя идут отлично.

- Это точно. - Санди подмигнул. - Да и ты, похоже, не бедствуешь.

- Справляюсь. - Рейф вдруг насторожился. Наверное, не следовало заезжать сюда.

Но было уже слишком поздно. Ухмылка Санди стала похотливой. Он уронил губку обратно в ведро и шагнул к Рейфу, заговорщицки понизив голос:

- Я слышал, вам с Ханной неплохо живется в Дримскейпе.

- И я слышала, Санди Хиксон, - отозвалась Ханна через открытое окно. - Но это ложь. И если ты повторишь ее еще раз, я задушу тебя вот этим шлангом, слышал?

Санди заморгал и поспешно попятился.

- Да я ничего такого не имел в виду! Просто сказал, что вы отдыхаете здесь, в городе…

- Не ври, - перебила Ханна. - Если у тебя на заправке есть туалеты, неиссякаемый источник телефонных номеров, это еще не значит, что все вокруг так же помешаны на сексе, как ты!

- Да ладно тебе! - Санди в отчаянии бросил взгляд на Рейфа.

- Я закончил, - ответил Рейф и повесил шланг на место. - Сколько я тебе должен, Санди?

- Одиннадцать с полтиной.

"Кадиллак" классической модели остановился по соседству, из него выглянула миниатюрная дама в седых локонах.

- Рейф Мэдисон, ты ли это?

- Я, миссис Ситон. - Рейф выхватил бумажник: следовало поторопиться.

Эдит Ситон осмотрела его от макушки до пят, не скрывая восхищения.

- Боже мой, какой ты стал!

Неожиданно для себя Рейф порозовел - едва заметно, но ему показалось, что он заливается багровым румянцем. Мало кто мог вогнать его в краску, но миссис Ситон это удалось.

- Рад встрече, миссис Ситон. - Черт, пятидесяти центов у него не нашлось. Он вытащил из бумажника две долларовых купюры. - Антикварный магазин на углу по-прежнему ваш?

- О да! Если бы не он, я бы не знала, чем заняться. - Миссис Ситон заглянула в машину: - Это вы, Ханна?

- Да, миссис Ситон, - отозвалась Ханна напряженным тоном.

- Так я и думала. Я слышала, что вам и Рейфу достался Дримскейп. Знаете, мы с Изабель встретились незадолго до того, как она подписала завещание. Она так радовалась, что оставляет дом вам обоим! - Миссис Ситон подмигнула: - В глубине души она всегда была романтиком.

- Да, - ледяным тоном подтвердила Ханна.

Вокруг "порше" быстро собиралась толпа. Из расположенного напротив гриль-бара "Эклипс" вышли двое его хозяев. Они остановились под неоновыми буквами, складывающимися в лозунг бара: "Сюда не заглядывает солнце". Наконец любопытство победило, и они неторопливо двинулись к заправке, посмотреть, что там творится.

Назад Дальше