Ханна посмотрела на подругу, откусывая булочку. Пэмела училась в Колледже Чемберлена и мечтала в будущем преподавать в университете английскую литературу. Она уже давно одевалась в стиле преуспевающего молодого ученого - в черные колготки, черные туфли на низком каблуке, длинные черные юбки, мешковатые пиджаки и очки в тонкой проволочной оправе. Ее каштановые волосы длиной до плеч были собраны в хвост на затылке и сколоты пластмассовой заколкой с рисунком под черепаху.
- Да, шансы невелики. - Ханна прожевала кусок бургера с тофу. - Но я все-таки встретилась с Рейфом - по милости Перри Декейтера.
Пэмела состроила гримаску:
- А ведь Перри так нравился твоей маме! Она считала его приятным молодым человеком с достойными устремлениями.
- Да, его устремления и вправду достойны уважения. Он далеко пойдет.
- Но приятным человеком его не назовешь?
- Он обходительный. Любезный. Скользкий. - Ханна вспомнила мерзкую возню в машине и передернулась. - Но только не приятный!
Пэмела обвела взглядом переполненное кафе. Убедившись, что никто не подслушивает их, она придвинулась ближе и понизила голос:
- У тебя с Рейфом Мэдисоном что-то было?
- Нет. Мы просто поговорили, вот и все.
Пэмела была явно разочарована.
- И все? Это правда?
Ханна не стала упоминать о несущественном прощальном поцелуе Рейфа.
- Чистейшая правда.
Пэмела поерзала на стуле.
- Вот досада!
- Ты думаешь?
- Я в этом уверена. Интеллигентным, образованным, здравомыслящим женщинам вроде нас с тобой не следует выходить замуж за таких, как Рейф Мэдисон. Но пообщаться с таким парнем было бы забавно.
- И слишком опасно для репутации - особенно в таком городишке, как Эклипс-Бей. Уж я-то знаю, поверь мне. Двух часов, проведенных на берегу в обществе Рейфа Мэдисона, хватило, чтобы основательно подпортить мой имидж порядочной девушки.
- Зато шагать по скользкой дорожке наверняка было увлекательно.
Рейф позвонил в день отъезда из города. В тот момент Ханна была дома одна. Услышав в трубке его голос, она сразу поняла: Рейфу известно, что ее родители уехали вдвоем.
- Я твой должник, - заявил он без предисловий.
- Ты ничего мне не должен, - возразила она, покрепче сжав трубку. Голос в ней звучал так же соблазнительно, как в полночь на берегу. - Я просто сказала правду.
- Неужели для тебя все так просто? Черное или белое, истина или ложь?
- В этом случае - да.
- И тебе все равно, что теперь целый город убежден, что в ту ночь я не просто держал тебя за руку?
Ханна попробовала уклониться от ответа:
- Ты даже не пытался взять меня за руку.
Последовала краткая, но мучительная пауза. Ханна гадала, вспоминает ли Рейф о ничего не значащем поцелуе перед расставанием. Сама она никак не могла забыть об этом.
- Так или иначе, я твой должник, - наконец повторил он.
- Забудь об этом. Сказать по правде, это я в долгу перед тобой.
- С чего ты взяла?
- В городе меня перестали считать занудой, недотрогой и паинькой.
Еще одна краткая пауза.
- Никакая ты не зануда.
Что ответить, Ханна не знала. В растерянном молчании она теребила витой телефонный шнур и не раскрывала рта.
- Ханна!
- Что?
- Той ночью я сказал правду. Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся. И у тебя появится собственный бизнес. - Он помедлил. - И парень, о каком ты мечтаешь.
"Кажется, он говорит искренне", - мелькнуло в голове у Ханны.
- Рейф…
- Что?
- И я той ночью сказала то, о чем думала. Возьмись за ум.
Глава 1
Портленд, Орегон
Настоящее время
Длинный, расшитый жемчугом шлейф сливочно-золотистого атласного свадебного платья изящными складками расстилался за спиной невесты, остановившейся у алтаря. Она робко улыбнулась жениху под тончайшим облаком вуали. Звуки органа смолкли, утих восторженный шепот гостей. Священник прокашлялся.
- С меня довольно, - прошептала Ханна ассистентке, вместе с которой отошла в портик церкви. - Я уезжаю. Ты справишься сама. Лимузин уже ждет. Не спускай глаз с четырехлетнего племянника - он наверняка еще раз наступит на шлейф, когда молодожены пойдут к дверям. Увидимся на приеме.
- Как все это прекрасно! - Карла Гроувз осторожно промокнула платочком глаза и оглянулась на алтарь. - Цветы, свечи… все продумано до мелочей! А невеста словно из сказки!
- Не знаю, как объяснить тебе это, Карла, но ты недолго продержишься в нашем бизнесе, если будешь лить слезы при виде каждой невесты.
- Но она так хороша, она прямо сияет…
- Угу. - Ханна щелкнула замком кейса. - Она выглядит лучше, чем на прошлой свадьбе, - наверное, потому, что на этот раз потратила гораздо больше денег. При разводе ей достался жирный кусок. И ее адвокату тоже.
Карла закатила глаза:
- Ханна, нельзя быть такой циничной!
- Это не цинизм. Ты права: Дженнифер Баллинджер - прелестная невеста. И выгодная клиентка "Свадебного агентства Ханны Харт". Она обратилась к нам уже второй раз и, если интуиция меня не подводит, скоро обратится в третий. А я всегда говорила: нет ничего лучше постоянных клиентов.
В половине шестого вечера Ханна вышла из лифта и по коридору, со вкусом отделанному в бежевых тонах, направилась к двери своей квартиры. Ее шаги приглушало толстое светлое ковровое покрытие, но дверь соседской квартиры распахнулась прежде, чем Ханна приблизилась к ней.
Уинстон ринулся ей навстречу со всем энтузиазмом, приличествующим случаю, по мнению воспитанного чистокровного шнауцера. Как всегда, при виде маленькой, проворной собачки цвета перца с солью Ханна слегка воспрянула духом, забыв о ежедневных стрессах.
Улыбаясь, она присела и почесала Уинстона за ухом. Он негромко заскулил, дрожа от удовольствия, и лизнул ей руку.
- Привет, приятель. Прости, опять задержалась - день выдался долгим.
Уинстон смотрел на нее из-под длинной серебристой челки все понимающими, умными глазами. Миссис Бланкеншип выглянула в коридор:
- А, это вы, милочка! Уинстон уже начал беспокоиться. Как прошла свадьба?
- Как обычно, ничего из ряда вон выходящего. Неразбериха на приеме, корзиночки с сыром вместо заказанных невестой канапе со спаржей. После пары бокалов шампанского фотограф начал заигрывать с барменом. Девочка-цветочница едва не подралась с четырехлетним племянником невесты - вот и все.
- Да, все как обычно, - мудро кивнула миссис Бланкеншип. Слушать рассказы о свадьбах ей никогда не надоедало. - Но я уверена, что вы сумели вовремя предотвратить все катастрофы.
- За это мне и платят. - Ханна наклонилась и потрепала по голове Уинстона, жмущегося к ее ногам. - По-моему, невеста осталась довольна. Она заявила, что свадьба прошла так гладко, словно ее смоделировали на компьютере.
Миссис Бланкеншип поджала губы:
- Неудачное сравнение, милочка. Свадьба, смоделированная на компьютере, - в этом есть что-то отталкивающее. Неживое. Свадьбы для того и придуманы, чтобы пробуждать эмоции.
- Поверьте мне, миссис Бланкеншип, у правильно спланированных свадеб есть немало общего с запуском космических кораблей.
- Знаете, милочка, мне неловко говорить об этом, но после того, как в прошлом году вы расторгли помолвку, вы стали слишком циничной. Досадно видеть, как увядает молодая, здоровая, полная жизни женщина. По-моему, вы слишком усердно посещаете вечерние курсы.
- Миссис Бланкеншип…
- А в прошлом году вы переработали. Вам давным-давно нужен отпуск. Поезжайте туда, где вы сможете расслабиться и вновь обрести интерес к своему бизнесу и светской жизни.
- Никакой светской жизни я не веду, миссис Бланкеншип. А что касается моего бизнеса… интерес к нему ничто не возродит. За все время работы я радовалась только свадьбам тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры. Мне казалось, что уж эти-то браки заключены надолго.
- У вашей сестры талант свахи, - с мечтательным выражением лица подтвердила миссис Бланкеншип. - В подобных делах интуиция не подводит ее.
- Мне жаль разочаровывать вас, миссис Бланкеншип, но Лилиан полагается не на интуицию, а на компьютерную программу. - Ханна выудила ключи из вместительной сумочки. - С Уинстоном уже пора гулять?
- Нет, милочка, мы только что вернулись с прогулки, - сообщила миссис Бланкеншип.
- Прекрасно, - Ханна отперла дверь своей квартиры. Уинстон нетерпеливо приплясывал, стоя рядом. - Еще раз спасибо вам, миссис Бланкеншип.
- Не за что, милочка. - Миссис Бланкеншип не уходила. - И все-таки послушайте моего совета, отдохните. Светский сезон заканчивается, вы можете позволить себе ненадолго уехать из города.
- Забавное совпадение, миссис Бланкеншип: я как раз думала об этом.
Собеседница Ханны просияла:
- Вот и славно! А то после разрыва помолвки вы не похожи на себя.
- Не вы первая говорите об этом. - Ханна усмехнулась. - Кое-кто из знакомых даже предположил, что в, меня вселилось инопланетное существо.
- Что, простите?
- Не важно… Спокойной ночи, миссис Бланкеншип.
- И вам спокойной ночи, милочка.
Ханна пропустила вперед Уинстона, вошла в тесную прихожую и захлопнула за собой дверь, а потом включила свет.
- Подожди минутку, Уинстон: я переоденусь и поищу нам что-нибудь перекусить.
В спальне Ханна с наслаждением сбросила синий деловой костюм с юбкой, натянула черные леггинсы и уютную тунику с воротником-капюшоном и сунула ноги в домашние туфли без каблуков. Помедлив минуту перед зеркалом, она заложила волосы за уши и надела на голову узкий ободок.
В кухне она первым делом достала из коробки дорогую, изготовленную из питательной смеси и жил косточку для Уинстона. Шнауцер деликатно принял лакомство.
- Приятного аппетита!
Упрашивать Уинстона не понадобилось: он воодушевленно принялся грызть кость.
Открыв холодильник, Ханна минуту изучала его скудное содержимое и остановила выбор на сыре фета из овечьего молока и полупустой бутылке шардонне.
Она разложила скромный ужин на подносе и понесла его во вторую спальню, переоборудованную в рабочий кабинет. Уинстон последовал за хозяйкой, не выпуская из пасти разлохмаченные остатки кости. Ханна плюхнулась в кресло с высокой спинкой, взгромоздила ноги на угол письменного стола и захрустела крекером, заедая его сыром.
Уинстон устроился на привычном месте - на полу возле кресла - и с аппетитом принялся доедать кость.
- Ну, Уинстон, держись. - Ханна потянулась к автоответчику. - Сейчас проверим сообщения. Кто знает, что нас ждет?
Автоответчик выдал три записанных сообщения. Первое оставила флористка: выяснилось, что орхидеи, заказанные Ханной для свадьбы Кука и Андерсон, обойдутся дороже, чем предполагалось.
" - Я предупредила клиентов, что они будут стоить очень дорого".
Во втором сообщении брат Ханны, Ник, извещал ее о том, что только что отправил редактору готовую рукопись своего нового триллера.
" - Я свожу Карсона в Диснейленд, а потом мы заедем в Финикс, к Салливану и Рейчел. Пробудем там самое большее месяц. Если понадобится, ты знаешь, как со мной связаться".
- Ему давно пора снова жениться, - обратилась Ханна к Уинстону. - Элилии нет уже три года. Ник и малыш Карсон слишком давно живут вдвоем.
Уинстон выразительно пошевелил бровями.
- Да-да, знаю. Не мне его судить. - Она приготовилась прослушать последнее сообщение - и чуть не свалилась с кресла, услышав глубокий, бархатистый голос, который мог принадлежать только Рейфу Мэдисону. Ханна со стуком сбросила ноги со стола, судорожно втянула ртом воздух и выпрямилась. Шардонне плеснулось в бокале, несколько капель упало на макушку Уинстону.
Пес озадаченно оторвался от лакомства.
- Прости, Уинстон. - Ханна схватила салфетку и вытерла шнауцеру голову. - Просто я не ожидала ничего подобного. Не бойся, в обморок я не упаду.
Она скомкала салфетку, метко бросила ее в корзину для бумаг, глубоко вздохнула и отпила вина.
В последний раз она слышала этот голос восемь лет назад, и хотя теперь он звучал в записи, от него Ханну по-прежнему бросало в дрожь. Через все ее тело словно пропустили ток, желудок сжался.
" - Говорит Рейф Мэдисон…" В голове Ханны промелькнули воспоминания о последнем разговоре с Рейфом. "Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся…"
Интересно, сбылись ли мечты Рейфа? " - …получил сообщение от твоего адвоката. Отвечаю отрицательно. Думаю, нам надо о многом поговорить, но без посредников. Увидимся в Эклипс-Бей".
- Что? - Воспоминания развеялись как дым; настоящее обрушилось на Ханну. Она нажала клавишу повтора.
" - …отрицательно… в Эклипс-Бей…" Нет, она не ослышалась: голос Рейфа прозвучал четко и громко.
- Кажется, у нас проблемы, Уинстон.
Ханна поделилась неприятным известием с сестрой на следующее утро.
- Ты хочешь сказать, он отказывается от продажи? - уточнила Лилиан на другом конце провода. - Но ведь этот дом принадлежит нашей тете! Рейф не вправе решать, как распорядиться им.
Ханна различила приглушенное гудение принтера - Лилиан, как всегда, была поглощена работой. Ее брачное агентство "Личная жизнь" располагалось в высотном здании в нескольких кварталах от дома Ханны.
- Тебе же известно завещание Изабель, - устало напомнила Ханна. - Она оставила по полдома Рейфу и мне. Адвокат объяснил, что своей половиной Рейф может распоряжаться, как пожелает.
- Вот как?.. А может, ты слишком мало предложила ему?
- Так далеко переговоры не заходили. Мой адвокат просто сообщил Рейфу, что я готова купить его половину дома. Я думала, цену назначит он сам.
- Как думаешь, зачем ему половина Дримскейпа? - поинтересовалась Лилиан.
- Кто знает? - Ханна нахмурилась, разглядывая свадебные фотографии на стене своего кабинета. - Но у меня насчет Дримскейпа свои планы, и я от них не откажусь.
- Значит, ты готова встретиться с Рейфом в Эклипс-Бей?
- А что еще мне остается? Мне нужен Дримскейп. Надеюсь, я сумею выкупить его.
- Неизвестно, как теперь живет Рейф. Мы слышали только, что он женился, а потом развелся.
Ханне вспомнился ее ночной разговор с Рейфом. "Мужчины нашего рода не годятся в мужья… Мои шансы на успех ничтожны…"
- Разводы - семейная традиция Мэдисонов, - откликнулась она.
- И не только у них. - Лилиан сокрушенно поцокала языком. - Не понимаю, почему столько людей не желают признавать простую вещь: брак - это партнерство. К нему надо относиться как к серьезной сделке. Прежде чем брать на себя обязательства, следует изучить все условия.
- Лилиан…
- Научные исследования подтверждают: пары, подобранные с помощью новейших психологических тестов, распадаются гораздо реже, чем вступившие в брак по…
- Хватит, Лилиан. Твои взгляды на брак мне известны.
- Прости, я забыла, с кем говорю, и увлеклась. - Лилиан явно смутилась. - Но Рейф Мэдисон…
- А что Рейф?
- Думаешь, он изменился?
- Откуда мне знать? - Ханна встала и подошла к окну. - Интересно, достиг ли он своей главной цели?
- Вот уж не знала, что у него была цель.
- Еще какая! - Ханна не сводила глаз с реки Уилламет, перепоясанной мостами. - Он старался не угодить в тюрьму.
- Если вспомнить, какой образ жизни он вел восемь лет назад, остается только удивляться, что он до сих пор на свободе.
- Если бы он попал в тюрьму, мы наверняка узнали бы об этом. - Ханна крепче сжала трубку. - Такие вести мгновенно облетают Эклипс-Бей.
- Но ты же помнишь, он редко бывал в Эклипс-Бей с тех пор, как погибла Кэтлин Садлер. По словам мамы и папы, он только навещал деда - раз в два-три месяца, не чаще. Кто знает, чем он занимался остальное время?
- Он слишком умен, чтобы попасть в тюрьму, - заметила Ханна.
- Быть умным - еще не значит быть здравомыслящим. Мы обе заняты брачным бизнесом и каждый день видим, как ошибаются вроде бы умные люди.
- Верно.
Лилиан помолчала.
- Ты по-прежнему строишь большие планы насчет Дримскейпа?
- Огромные.
- Этого я и боялась. В присутствии Рейфа даже не заикайся о том, что ты хочешь превратить Дримскейп в отель.
- Почему?
Лилиан испустила досадливый вздох:
- Подумай сама. Если он поймет, как тебе нужен дом, он заломит за свою половину бешеную цену.
- Я буду осторожна в словах. Нам, Хартам, это дается легко. Не бойся, я сумею притвориться равнодушной.
- И правильно сделаешь, - сухо отозвалась Лилиан. - Знаешь, почему-то мне кажется, что мама с папой выбрали для круиза на редкость удачное время. Если бы они узнали, что ты ведешь переговоры с Рейфом Мэдисоном, то нагрянули бы в Эклипс-Бей, как карающие ангелы.
- Кстати, о родителях: надеюсь, ты никому не проболтаешься о том, что я решила съездить в Эклипс-Бей. С Рейфом придется поработать. А под опекой родителей или родственников это немыслимо.
- Буду держать язык за зубами. - Лилиан вздохнула. - Не понимаю, о чем только думала Изабель. С тех пор, как Рейф использовал тебя, чтобы обеспечить себе алиби в ночь смерти Кэтлин Садлер, Изабель вбила себе в голову, что вы двое станете новыми Ромео и Джульеттой и положите конец вражде Хартов и Мэдисонов.
- Рейф не использовал меня, - поправила Ханна. - Просто я обеспечила ему алиби.
- А разве это не одно и то же?
- Разумеется, нет.
Глава 2
Странно… Ему и в голову не приходило вернуться сюда надолго - визитов долга к Митчеллу было вполне достаточно. А теперь оказалось, что его будущее неразрывно связано с Эклипс-Бей.
Есть о чем задуматься.
Рейф поставил обутую в спортивную туфлю ногу на нижнюю перекладину перил веранды на втором этаже дома, облокотился на верхнюю перекладину и засмотрелся на маленькую спортивную "хонду" оттенка ярко-красной губной помады, приближающуюся к дому.
Восемь лет назад он ни к чему не стремился, только знал, что с разгульной жизнью пора завязывать. Отказ от нее стал серьезным испытанием. Глядя на несущуюся к дому машину, он думал о том, что первой из своих целей уже достиг. Он сумел не попасть в тюрьму.
Интересно, порадуется ли этому Ханна?
Алая машина остановилась рядом с его серебристым "порше". Жар предвкушения окатил Рейфа с ног до головы. Дверца "хонды" открылась.
Как только Ханна вышла из машины, Рейф заметил, что ее янтарно-каштановые волосы стали короче. Восемь лет назад они свисали почти до талии, а теперь были подрезаны плавной, изысканной волной на уровне подбородка.
Она совсем не пополнела, но ее фигура неуловимо изменилась. Черные брюки и черный топ облегали подтянутое, гибкое тело с тонкой талией, плавными изгибами бедер и небольшой грудью. Прошло несколько секунд, и Рейф понял: изменилась не фигура, а манера поведения - Ханна стала держаться увереннее. В ту ночь на берегу она казалась совсем юной и наивной, почти девочкой. А теперь перед ним была зрелая женщина.