Рейф разложил тост по двум подогретым тарелкам и перенес на стол. Ханна уставилась на изысканное кушанье - пышную подрумяненную массу с застывшими в ней треугольничками хлеба. Сверху тост украшали веточки свежей мяты. Сироп в кувшинчике был теплым.
Ханна взялась за вилку.
- Знаешь, ходят слухи, что тебе пришлось стать преступником, чтобы выжить, - после того как ты покинул Эклипс-Бей.
- Слышал, - кивнул Рейф.
- Но после вчерашнего ужина и сегодняшнего завтрака я убеждена, что ты закончил высшие курсы при кулинарной академии.
Он вскинул голову.
Ханна чуть не поперхнулась французским тостом.
- Господи, я же просто пошутила! Или ты на самом деле учился на курсах кулинарии?
Помедлив, он кивнул и пожал плечами.
- Когда? - полюбопытствовала Ханна.
- После женитьбы. Видишь ли, я всегда считал, что счастливые супруги должны готовить еду дома. Но Мередит терпеть не могла стряпать, и я взял эту задачу на себя. И чем лучше я готовил, тем беспокойнее и несчастнее становилась Мередит. - Рейф безнадежно махнул рукой. - Вскоре я обнаружил, что и сидеть дома она не любит.
Ханна недоверчиво уставилась на него:
- Мередит рассталась с тобой потому, что ты бесподобно готовишь и любишь есть дома?
- Были и другие причины, - признался Рейф. - С моим пристрастием к кулинарии она могла бы примириться, если бы я согласился поработать в "Коммерческой компании Мэдисона". Но я отказался, а она в конце концов разочаровалась во мне и ушла.
Наслаждаясь очередным ломтиком тоста, Ханна обдумывала его слова.
- Мне очень жаль, что так вышло.
- И правильно. По-моему, в этом виновата ты.
Ханна чуть не выронила вилку:
- Я?! Это еще почему?
Рейф уставился на нее в упор и усмехнулся.
- Той ночью на берегу ты сказала, что мне незачем следовать примеру отца и деда в том, что касается брака, помнишь? И вот через пару лет я воспользовался твоим советом - ведь это же был совет девушки, рожденной для того, чтобы преуспевать! Разве она могла ошибиться?
- Стоп, минуточку! - Ханна нацелила на него вилку. - Ты не имеешь никакого права обвинять меня только потому, что когда-то решил последовать моему безупречному совету, но ошибся в выборе женщины!
- Я же Мэдисон. Я был обречен ошибиться, выбирая женщину.
- Такое неубедительное оправдание я слышу впервые. Больше не вздумай повторять эту чушь, слышал?
Его ресницы дрогнули.
- Слушаюсь, мэм.
Ханна сразу смягчилась:
- Знаешь, ты не единственный человек в мире, совершивший ошибку в выборе супруги. Со мной случилось то же самое.
- Помню. Ты была помолвлена, но так и не вышла замуж.
Ханна поморщилась и подцепила вилкой еще ломтик тоста.
- Так и быть, открою тебе маленькую тайну: я не сделала ошибки и не вышла замуж за Дуга только потому, что он достал меня еще до свадьбы.
- Кто он такой?
- Юрист, партнер в одной очень известной фирме в Портленде. Мы познакомились, когда я устраивала свадьбу его сестры, и сочли, что у нас много общего.
- Он отвечал всем требованиям к идеальному мужчине, список которых ты зачитала мне ночью на берегу?
- А ты помнишь весь список? - Ханна снова поморщилась.
- Как я мог его забыть? На меня он произвел неизгладимое впечатление.
- Почему?
Рейф поднес к губам кружку и принялся задумчиво глотать кофе.
- Наверное, потому, что я понимал: я никогда не буду отвечать даже половине всех требований.
Ответ Рейфа стал для Ханны полной неожиданностью.
- Неужели тебя так беспокоило то, что ты не соответствуешь моим представлениям об идеальном мужчине?
- Угу.
- Господи, да это же нелепо! Ты меня даже не замечал. Для тебя я была просто наивной карьеристкой-недотрогой. Помнишь, как ты называл меня мисс Паинькой?
- Меня раздражало не то, что я не идеал. Обиднее всего было сознавать, что тебе вообще известно, каким должен быть идеальный мужчина.
- Что?!
- Понимаешь, я-то ведь даже не подозревал о существовании списка требований, - терпеливо продолжал объяснять Рейф. - И потому лишился важного преимущества. А когда выяснилось, что у девушек вроде тебя имеется такой список, я понял, что пропал.
Ханна ошеломленно покачала головой:
- Ничего не понимаю… Что это значит?
Он вздохнул.
- Сейчас объясню, мисс Паинька. Той ночью на берегу ты и вправду была наивной недотрогой и так далее. Но я сообразил, что тебе известна одна тайна. Ты знала, без чего невозможен настоящий брак.
- Я? Но я же ни разу не была замужем.
- Верно, зато выросла в семье, которую я считал безупречной. Твои родители были счастливы в браке, бабушки и дедушки - тоже. Никаких разводов, никаких скандалов. Вот я и предположил, что ты знаешь секрет долгой семейной жизни.
Ханна вдруг поняла, о чем речь: в отличие от нее перед глазами Рейфа не было примера счастливой супружеской пары. Развод был таким же устойчивым признаком клана Мэдисонов, как зеленые глаза.
- Ясно… Чтобы утешить тебя, признаюсь, что я забраковала свой список, - сообщила она.
- Вот как? Почему?
Ханна поставила локти на стол и подперла ладонями подбородок.
- Сейчас ты услышишь то, что я никогда и никому не говорила. И если ты кому-нибудь проболтаешься, Рейф Мэдисон, я задушу тебя.
- Звучит заманчиво.
- Дело в том, что у Дуга был свой список, и я вскоре узнала, что не соответствую его требованиям.
Рейф заморгал, а потом расплылся в улыбке:
- У этого типа были свои представления об идеальной женщине?
- Вот именно. Ему хватило порядочности объяснить, чего мне недостает, и предложить исправить положение. Мне дали испытательный срок.
Рейф усмехнулся, не выдержал и разразился оглушительным хохотом.
Ханна смотрела на него, уверенная, что он вот-вот свалится со стула. Уинстон озадаченно уставился на Рейфа, навострив уши. Хохот Рейфа разносился по всей кухне.
Коротая время в ожидании, пока он отсмеется, Ханна налила себе еще чашку кофе и скормила Уинстону остатки французского тоста.
Наконец плечи Рейфа перестали вздрагивать. Он откинулся на спинку стула, прижимая ладони к животу, и ухмыльнулся.
- Прости. - Судя по тону, он ни о чем не жалел.
- Я рада, что ты развеселился.
- А как же! А теперь выкладывай, какие к тебе предъявили претензии.
- Почему это я должна отчитываться перед тобой?
- Потому, что я только что приготовил тебе завтрак.
Довод звучал убедительно.
- Видишь ли, я отвечала большинству требований. Я выросла в преуспевающей семье, получила хорошее образование, продемонстрировала инициативность и решительность, благодаря которым обзавелась своим бизнесом. У меня имелись связи. У нас с Дугам было много общих увлечений…
- Но?..
Она состроила гримаску.
- Но потом выяснилось, что Дуг строит далеко идущие планы, намереваясь выйти на политическую арену. Он хороший человек, он вправе рассчитывать на успех. Однако ему нужна жена, способная вращаться в высших кругах и выдерживать все, что связано с такой жизнью.
- Так вот в чем дело!
- Да. Чем отчетливее я понимала, что он всерьез увлечен политикой, тем чаще мне приходило в голову, что быть женой политика я не хочу.
Рейф потянулся за кофейником.
- Добро пожаловать в клуб избранных - тех, кто не идеален!
- Благодарю. А где значок почетного члена?
- Его не будет. Что же стало с твоим списком требований?
- Я внесла в него поправки, поколебавшись, призналась Ханна.
Рейф ответил ей странным взглядом.
- Ты хочешь сказать, что список по-прежнему существует?
- Да, но он стал гораздо короче.
- Что же в нем осталось?
- На самом деле я… - Ханна осеклась, услышав шум подъезжающего к дому автомобиля.
Уинстон бросился к двери и негромко гавкнул, предупреждая хозяйку о гостях, проявляя бдительность, но не тревогу. Часовой на своем посту.
Низкий рокот двигателя нарушил почти интимную атмосферу, возникшую в кухне за время беседы. Рейф повернулся к окну, Ханна последовала его примеру. Туман уже рассеивался, поэтому оба увидели, что к дому приближается зеленая "вольво".
- Кто это? - удивился Рейф.
- Машина мне не знакома.
- Хочешь, я спрячусь в шкаф?
- Не болтай ерунды. - Ханна поднялась. - Это наверняка кто-то из друзей моих родителей. Узнал, что я в городе, вот и заехал повидаться.
- Кто бы это ни был, мою машину он уже увидел. И узнал ее, - заметил Рейф.
- То, что ты пьешь кофе у меня в гостях, никого не касается.
- И не только пью кофе, - уточнил Рейф, а Ханна направилась в гостиную. - Но какая разница?
От необходимости отвечать Ханну избавило только то, что она уже приближалась к входной двери. По пути она наклонилась погладить Уинстона, застывшего в напряженном ожидании.
- Все в порядке, дружок. Грабители не разъезжают на "вольво".
Она открыла дверь и увидела, как из машины выходит привлекательный мужчина в темно-синей тенниске, серых брюках и мокасинах. Слева на рубашке виднелась эмблема известного модельера; брюки, видимо, сшили на заказ, как и мокасины с мягкими кисточками. Ханна почти не сомневалась в том, что гость стрижется в дорогом салоне, но не в Эклипс-Бей.
Заметив ее в дверях, гость сверкнул ослепительной улыбкой, которая в это туманное утро напоминала свет маяка.
- Похоже, Перри начал отбеливать зубы, - пробормотала Ханна, обращаясь к Уинстону.
Уинстон издал приглушенное ворчание и засеменил вслед за хозяйкой к крыльцу.
- Ханна! - Перри Декейтер пружинисто зашагал к дому. - Я услышал, что ты в городе. Как приятно снова видеть тебя! Ты выглядишь сногсшибательно!
В последнюю минуту разгадав его намерения, Ханна насторожилась. Объятия, в которые заключил ее Перри, больше приличествовали любовникам, разлученным войной и злой судьбой. У Ханны перехватило дыхание, Перри стиснул ее как клещами.
Ее спасло угрожающее рычание. Ханна не сразу поняла, от кого оно исходит - от Уинстона или Рейфа.
- Славный песик.
Перри выпустил Ханну, наклонился и потрепал Уинстона по голове, нарушив этикет и не позволив псу сначала обнюхать пальцы.
Уинстон возмущенно зашевелил серебристыми бровями, но не стал устраивать сцену - для этого он был слишком хорошо воспитан. Однако показать клыки он не преминул - может быть, случайно, подумала Ханна.
Перри поспешно выпрямился.
- Собаки любят меня.
- Правда? - Ханна перевела взгляд на клыкастого друга: - Спасибо, Уинстон, дальше я справлюсь сама, а ты иди завтракать.
Метнув в Перри еще один гневный взгляд, Уинстон с достоинством удалился.
- Забавная псина, - одобрительно заметил Перри. - Ты выставляешь его?
- Что?
- Это выставочная собака?
Ханна возмутилась:
- Чтобы я вывела Уинстона на ринг и заставила показывать зубы ораве судей? Ты спятил? Ни за какие коврижки! Он не вынесет унижения.
Перри принужденно хмыкнул:
- Ясно. Ну, как дела, Ханна?
- Прекрасно.
- Отлично. Да, отлично. - Он кивнул в сторону машины Рейфа: - Вижу, у тебя гость.
- Мы пьем кофе.
- Кофе? Звучит восхитительно.
Ханна предпочла пропустить мимо ушей не слишком тонкий намек.
- Я занята, Перри. - Ослепительная улыбка приугасла.
- Ханна, нам надо серьезно поговорить.
- Позвони мне днем.
- Разговор срочный. - Перри выдержал паузу и понизил голос: - И очень важный. Не только для меня, но и для множества жителей Эклипс-Бей.
- В чем дело? - Ханна дрогнула.
- В двух словах не объяснишь.
И он прошел мимо так надменно и бесцеремонно, что Ханна с трудом поборола искушение поставить ему подножку. Но если Уинстон способен помнить о хороших манерах, несмотря на явные провокации, значит, и она сможет.
Размышляя об этом, Ханна вошла в дом и закрыла дверь. Перри в кухне уже знакомился с Рейфом.
- Кажется, раньше мы не встречались. - Перри протянул руку: - Я Перри Декейтер, работаю в институте. Прошу прощения за прерванный завтрак. Дело в том, что мы с Ханной - давние друзья.
- Рейф Мэдисон. - Рейф демонстративно обхватил обеими руками кружку с кофе, не замечая протянутой руки Перри. - О вашей дружбе с Ханной мне известно. Это я провожал ее домой среди ночи восемь лет назад, когда она решила пораньше закончить свидание с вами. Впрочем, вы об этом наверняка слышали.
Перри заморгал и опустил руку, но больше ничем не выдал растерянности.
- Какое совпадение! Мы собрались здесь втроем через столько лет!
- Да, жизнь - забавная штука, верно? - В глазах Рейфа появился алмазный блеск. - И чем же вы занимаетесь в нашем рассаднике мыслителей?
- Я вице-президент, глава финансового отдела и администрации.
Перри достал из кармана золотой футляр и вытащил из него визитную карточку. Рейф не прикоснулся к ней, и Перри ничего не осталось, как положить карточку на стол, рядом с банкой из-под сиропа. Перри взял свободный стул и оседлал его, повернув спинкой вперед. Непрошибаемая самоуверенность. Будто у себя дома. Ханна скрипнула зубами.
- Именно я имею дело со спонсорами и финансированием исследований, - продолжал Перри.
- Другими словами, клянчите наличные для института, - уточнил Рейф.
Ханна возвела глаза к потолку, но это не помогло. Если комментарий Рейфа и оскорбил Перри, то он сумел скрыть истинные чувства негромким смешком.
- Не все так просто, но сейчас объяснять некогда.
Ханна села на свое место.
- Говори прямо: зачем ты приехал, Перри?
- Я приглашаю тебя на прием в честь Тревора Торнли - он состоится в институте завтра вечером, - сообщил Перри.
- Благодарю, но я не охотница до приемов, - отозвалась Ханна.
- Это значительное событие, - возразил Перри. - Торнли намерен официально объявить о том, что он баллотируется в сенат.
- Ну и что?
Перри поджал губы.
- Видишь ли, когда я узнал, что ты в городе, я заверил директора института, что сумею затащить тебя на прием. Нам не помешает присутствие мисс Харт, если ты понимаешь, что я имею в виду. Твоя семья пользуется авторитетом в Эклипс-Бей.
Рейф хмыкнул и потянулся за кофейником. Ханна настороженно уставилась на Перри:
- Ты пообещал боссу привести меня на прием? И рискуешь получить нагоняй, если я не появлюсь?
Перри вздохнул.
- Ты оказала бы мне неоценимую услугу, Ханна. Завтрашний вечер чрезвычайно важен для моей карьеры.
- А кто еще значится в списке приглашенных?
Этот вопрос удивил Перри, но тот быстро справился с растерянностью:
- Все местные шишки, разумеется, а также все, кто поддерживал Торнли в предыдущих кампаниях. Еще мы пригласили видных жителей Портленда, от которых многое зависит. И самая большая наша удача - Том Лидд.
- Том Лидд из "Программных продуктов Лидда"? - уточнила Ханна.
- Он самый. - Перри безуспешно попытался напустить на себя скромность. - Я обхаживал его несколько месяцев подряд, убеждая финансировать исследователей института. То, что он согласился приехать завтра, - хороший, очень хороший знак! Если повезет, к концу недели его фамилия будет значиться в нашем списке спонсоров.
- Да, это твоя победа, - вежливо произнесла Ханна.
- Рыбу покрупнее Лидда подцепить не удалось. - В глазах Перри блеснуло предвкушение. - Если я вытяну из него хоть что-нибудь, мое положение в институте будет прочным, как скала. А когда Манчестер в следующем году выйдет в отставку, я окажусь первым в списке кандидатов на его пост!
- Ну и ну! - Ханна не обращала внимания на Рейфа, который насмешливо наблюдал за ней.
Перри усмехнулся:
- Будем считать этот возглас одобрительным. Насчет института у меня свои планы - большие планы! Я превращу его в одно из самых влиятельных социально-политических учреждений страны. Мы получим возможность продвигать своих кандидатов и тормозить чужих. Всем, кто мечтает о политической карьере, придется обращаться к нам за консультацией!
- Ладно, так и быть - обращусь, - пообещала Ханна.
Перри потрепал ее по руке так же снисходительно, как Уинстона по голове. Ханне захотелось отдернуть руку и обнажить зубы.
Судя по блеску в глазах Рейфа, он заметил ее неприязнь. Но Перри словно ничего не видел. Барьер был взят, он уже начинал подниматься.
- Завтра я буду очень занят, - бросил он, направляясь к входной двери. - Заехать за тобой не смогу. Может, встретимся прямо в институте? Скажем, в восемь? Оденься элегантно, но неофициально. Уверен, протокол тебе известен.
- Конечно, Перри. - Она проводила его до веранды.
Он помедлил, глядя поверх плеча Ханны и убеждаясь, что Рейф их не подслушивает, а потом конфиденциально понизил голос:
- Что у тебя общего с Мэдисоном?
- Наверное, ты уже слышал, что Изабель завещала дом нам обоим. Мы с Рейфом решаем, как с ним поступить.
Между бровями Перри залегла морщинка.
- Об этом завещании известно всему городу. Должно быть, Изабель перед смертью впала в маразм. Почему бы тебе не обратиться к юристам?
- Рейф не хочет втягивать их в это дело.
- Вот как? - Перри многозначительно посмотрел на дверь дома. - Наверное, рассчитывает урвать кусок побольше. Тебе повезло, что сегодня здесь оказался я, а не кто-нибудь другой. При виде милой сцены на кухне всякий пришел бы к соответствующим выводам…
- К каким выводам?
- Ты же понимаешь, о чем я. Ты, Мэдисон, посуда для завтрака… А на часах нет еще и девяти! Похоже, вы провели ночь вдвоем. Если пойдут разговоры…
Ханна скрестила руки на груди, прислонилась к столбу веранды и уставилась на него.
- Ты намерен распускать слухи о том, что у меня роман с Рейфом Мэдисоном?
- Конечно, нет! Только я один во всем городе убежден, что ты не позволила ему соблазнить тебя на берегу в ночь смерти Кэтлин Садлер.
- Ценю такую веру в мою добродетель. Но почему ты так уверен в том, что я не поддалась Рейфу?
Перри снисходительно хмыкнул:
- Насколько я помню, в те времена ты была слишком наивна и даже не помышляла о сексе.
- Другими словами, ты припомнил, что я отказалась перепихнуться с тобой на заднем сиденье, и решил, что я отвергла Рейфа Мэдисона? Или ты рассуждал иначе?
Перри ответил ей понимающим взглядом.
- Как я уже сказал, между вами не могло быть ничего общего. Но послушай мудрого совета: помни, что Эклипс-Бей - крошечный городок. Впредь дорожи своей репутацией. Мало ли что могут подумать люди!
- Спасибо за совет, Перри.
- Ты должна знать еще кое-что. - Он снова взглянул на дверь дома, придвинулся ближе и опять понизил голос: - Источник доходов Рейфа Мэдисона вызывает серьезные сомнения.
- На что это ты намекаешь, Перри?
- Не мне его судить, но поговаривают, что он вкладывает деньги в сомнительные предприятия, - понимаешь, к чему я клоню?
- Ты хочешь сказать, что он гангстер?
Перри поджал губы.
- Просто объясняю, что он ходит по самому краю пропасти. Кто знает, что с ним случилось за последние восемь лет?
- Спроси его, и узнаешь.