Единственная ночь - Кренц Джейн Энн 8 стр.


Рейф разложил тост по двум подогретым тарелкам и перенес на стол. Ханна уставилась на изысканное кушанье - пышную подрумяненную массу с застывшими в ней треугольничками хлеба. Сверху тост украшали веточки свежей мяты. Сироп в кувшинчике был теплым.

Ханна взялась за вилку.

- Знаешь, ходят слухи, что тебе пришлось стать преступником, чтобы выжить, - после того как ты покинул Эклипс-Бей.

- Слышал, - кивнул Рейф.

- Но после вчерашнего ужина и сегодняшнего завтрака я убеждена, что ты закончил высшие курсы при кулинарной академии.

Он вскинул голову.

Ханна чуть не поперхнулась французским тостом.

- Господи, я же просто пошутила! Или ты на самом деле учился на курсах кулинарии?

Помедлив, он кивнул и пожал плечами.

- Когда? - полюбопытствовала Ханна.

- После женитьбы. Видишь ли, я всегда считал, что счастливые супруги должны готовить еду дома. Но Мередит терпеть не могла стряпать, и я взял эту задачу на себя. И чем лучше я готовил, тем беспокойнее и несчастнее становилась Мередит. - Рейф безнадежно махнул рукой. - Вскоре я обнаружил, что и сидеть дома она не любит.

Ханна недоверчиво уставилась на него:

- Мередит рассталась с тобой потому, что ты бесподобно готовишь и любишь есть дома?

- Были и другие причины, - признался Рейф. - С моим пристрастием к кулинарии она могла бы примириться, если бы я согласился поработать в "Коммерческой компании Мэдисона". Но я отказался, а она в конце концов разочаровалась во мне и ушла.

Наслаждаясь очередным ломтиком тоста, Ханна обдумывала его слова.

- Мне очень жаль, что так вышло.

- И правильно. По-моему, в этом виновата ты.

Ханна чуть не выронила вилку:

- Я?! Это еще почему?

Рейф уставился на нее в упор и усмехнулся.

- Той ночью на берегу ты сказала, что мне незачем следовать примеру отца и деда в том, что касается брака, помнишь? И вот через пару лет я воспользовался твоим советом - ведь это же был совет девушки, рожденной для того, чтобы преуспевать! Разве она могла ошибиться?

- Стоп, минуточку! - Ханна нацелила на него вилку. - Ты не имеешь никакого права обвинять меня только потому, что когда-то решил последовать моему безупречному совету, но ошибся в выборе женщины!

- Я же Мэдисон. Я был обречен ошибиться, выбирая женщину.

- Такое неубедительное оправдание я слышу впервые. Больше не вздумай повторять эту чушь, слышал?

Его ресницы дрогнули.

- Слушаюсь, мэм.

Ханна сразу смягчилась:

- Знаешь, ты не единственный человек в мире, совершивший ошибку в выборе супруги. Со мной случилось то же самое.

- Помню. Ты была помолвлена, но так и не вышла замуж.

Ханна поморщилась и подцепила вилкой еще ломтик тоста.

- Так и быть, открою тебе маленькую тайну: я не сделала ошибки и не вышла замуж за Дуга только потому, что он достал меня еще до свадьбы.

- Кто он такой?

- Юрист, партнер в одной очень известной фирме в Портленде. Мы познакомились, когда я устраивала свадьбу его сестры, и сочли, что у нас много общего.

- Он отвечал всем требованиям к идеальному мужчине, список которых ты зачитала мне ночью на берегу?

- А ты помнишь весь список? - Ханна снова поморщилась.

- Как я мог его забыть? На меня он произвел неизгладимое впечатление.

- Почему?

Рейф поднес к губам кружку и принялся задумчиво глотать кофе.

- Наверное, потому, что я понимал: я никогда не буду отвечать даже половине всех требований.

Ответ Рейфа стал для Ханны полной неожиданностью.

- Неужели тебя так беспокоило то, что ты не соответствуешь моим представлениям об идеальном мужчине?

- Угу.

- Господи, да это же нелепо! Ты меня даже не замечал. Для тебя я была просто наивной карьеристкой-недотрогой. Помнишь, как ты называл меня мисс Паинькой?

- Меня раздражало не то, что я не идеал. Обиднее всего было сознавать, что тебе вообще известно, каким должен быть идеальный мужчина.

- Что?!

- Понимаешь, я-то ведь даже не подозревал о существовании списка требований, - терпеливо продолжал объяснять Рейф. - И потому лишился важного преимущества. А когда выяснилось, что у девушек вроде тебя имеется такой список, я понял, что пропал.

Ханна ошеломленно покачала головой:

- Ничего не понимаю… Что это значит?

Он вздохнул.

- Сейчас объясню, мисс Паинька. Той ночью на берегу ты и вправду была наивной недотрогой и так далее. Но я сообразил, что тебе известна одна тайна. Ты знала, без чего невозможен настоящий брак.

- Я? Но я же ни разу не была замужем.

- Верно, зато выросла в семье, которую я считал безупречной. Твои родители были счастливы в браке, бабушки и дедушки - тоже. Никаких разводов, никаких скандалов. Вот я и предположил, что ты знаешь секрет долгой семейной жизни.

Ханна вдруг поняла, о чем речь: в отличие от нее перед глазами Рейфа не было примера счастливой супружеской пары. Развод был таким же устойчивым признаком клана Мэдисонов, как зеленые глаза.

- Ясно… Чтобы утешить тебя, признаюсь, что я забраковала свой список, - сообщила она.

- Вот как? Почему?

Ханна поставила локти на стол и подперла ладонями подбородок.

- Сейчас ты услышишь то, что я никогда и никому не говорила. И если ты кому-нибудь проболтаешься, Рейф Мэдисон, я задушу тебя.

- Звучит заманчиво.

- Дело в том, что у Дуга был свой список, и я вскоре узнала, что не соответствую его требованиям.

Рейф заморгал, а потом расплылся в улыбке:

- У этого типа были свои представления об идеальной женщине?

- Вот именно. Ему хватило порядочности объяснить, чего мне недостает, и предложить исправить положение. Мне дали испытательный срок.

Рейф усмехнулся, не выдержал и разразился оглушительным хохотом.

Ханна смотрела на него, уверенная, что он вот-вот свалится со стула. Уинстон озадаченно уставился на Рейфа, навострив уши. Хохот Рейфа разносился по всей кухне.

Коротая время в ожидании, пока он отсмеется, Ханна налила себе еще чашку кофе и скормила Уинстону остатки французского тоста.

Наконец плечи Рейфа перестали вздрагивать. Он откинулся на спинку стула, прижимая ладони к животу, и ухмыльнулся.

- Прости. - Судя по тону, он ни о чем не жалел.

- Я рада, что ты развеселился.

- А как же! А теперь выкладывай, какие к тебе предъявили претензии.

- Почему это я должна отчитываться перед тобой?

- Потому, что я только что приготовил тебе завтрак.

Довод звучал убедительно.

- Видишь ли, я отвечала большинству требований. Я выросла в преуспевающей семье, получила хорошее образование, продемонстрировала инициативность и решительность, благодаря которым обзавелась своим бизнесом. У меня имелись связи. У нас с Дугам было много общих увлечений…

- Но?..

Она состроила гримаску.

- Но потом выяснилось, что Дуг строит далеко идущие планы, намереваясь выйти на политическую арену. Он хороший человек, он вправе рассчитывать на успех. Однако ему нужна жена, способная вращаться в высших кругах и выдерживать все, что связано с такой жизнью.

- Так вот в чем дело!

- Да. Чем отчетливее я понимала, что он всерьез увлечен политикой, тем чаще мне приходило в голову, что быть женой политика я не хочу.

Рейф потянулся за кофейником.

- Добро пожаловать в клуб избранных - тех, кто не идеален!

- Благодарю. А где значок почетного члена?

- Его не будет. Что же стало с твоим списком требований?

- Я внесла в него поправки, поколебавшись, призналась Ханна.

Рейф ответил ей странным взглядом.

- Ты хочешь сказать, что список по-прежнему существует?

- Да, но он стал гораздо короче.

- Что же в нем осталось?

- На самом деле я… - Ханна осеклась, услышав шум подъезжающего к дому автомобиля.

Уинстон бросился к двери и негромко гавкнул, предупреждая хозяйку о гостях, проявляя бдительность, но не тревогу. Часовой на своем посту.

Низкий рокот двигателя нарушил почти интимную атмосферу, возникшую в кухне за время беседы. Рейф повернулся к окну, Ханна последовала его примеру. Туман уже рассеивался, поэтому оба увидели, что к дому приближается зеленая "вольво".

- Кто это? - удивился Рейф.

- Машина мне не знакома.

- Хочешь, я спрячусь в шкаф?

- Не болтай ерунды. - Ханна поднялась. - Это наверняка кто-то из друзей моих родителей. Узнал, что я в городе, вот и заехал повидаться.

- Кто бы это ни был, мою машину он уже увидел. И узнал ее, - заметил Рейф.

- То, что ты пьешь кофе у меня в гостях, никого не касается.

- И не только пью кофе, - уточнил Рейф, а Ханна направилась в гостиную. - Но какая разница?

От необходимости отвечать Ханну избавило только то, что она уже приближалась к входной двери. По пути она наклонилась погладить Уинстона, застывшего в напряженном ожидании.

- Все в порядке, дружок. Грабители не разъезжают на "вольво".

Она открыла дверь и увидела, как из машины выходит привлекательный мужчина в темно-синей тенниске, серых брюках и мокасинах. Слева на рубашке виднелась эмблема известного модельера; брюки, видимо, сшили на заказ, как и мокасины с мягкими кисточками. Ханна почти не сомневалась в том, что гость стрижется в дорогом салоне, но не в Эклипс-Бей.

Заметив ее в дверях, гость сверкнул ослепительной улыбкой, которая в это туманное утро напоминала свет маяка.

- Похоже, Перри начал отбеливать зубы, - пробормотала Ханна, обращаясь к Уинстону.

Уинстон издал приглушенное ворчание и засеменил вслед за хозяйкой к крыльцу.

- Ханна! - Перри Декейтер пружинисто зашагал к дому. - Я услышал, что ты в городе. Как приятно снова видеть тебя! Ты выглядишь сногсшибательно!

В последнюю минуту разгадав его намерения, Ханна насторожилась. Объятия, в которые заключил ее Перри, больше приличествовали любовникам, разлученным войной и злой судьбой. У Ханны перехватило дыхание, Перри стиснул ее как клещами.

Ее спасло угрожающее рычание. Ханна не сразу поняла, от кого оно исходит - от Уинстона или Рейфа.

- Славный песик.

Перри выпустил Ханну, наклонился и потрепал Уинстона по голове, нарушив этикет и не позволив псу сначала обнюхать пальцы.

Уинстон возмущенно зашевелил серебристыми бровями, но не стал устраивать сцену - для этого он был слишком хорошо воспитан. Однако показать клыки он не преминул - может быть, случайно, подумала Ханна.

Перри поспешно выпрямился.

- Собаки любят меня.

- Правда? - Ханна перевела взгляд на клыкастого друга: - Спасибо, Уинстон, дальше я справлюсь сама, а ты иди завтракать.

Метнув в Перри еще один гневный взгляд, Уинстон с достоинством удалился.

- Забавная псина, - одобрительно заметил Перри. - Ты выставляешь его?

- Что?

- Это выставочная собака?

Ханна возмутилась:

- Чтобы я вывела Уинстона на ринг и заставила показывать зубы ораве судей? Ты спятил? Ни за какие коврижки! Он не вынесет унижения.

Перри принужденно хмыкнул:

- Ясно. Ну, как дела, Ханна?

- Прекрасно.

- Отлично. Да, отлично. - Он кивнул в сторону машины Рейфа: - Вижу, у тебя гость.

- Мы пьем кофе.

- Кофе? Звучит восхитительно.

Ханна предпочла пропустить мимо ушей не слишком тонкий намек.

- Я занята, Перри. - Ослепительная улыбка приугасла.

- Ханна, нам надо серьезно поговорить.

- Позвони мне днем.

- Разговор срочный. - Перри выдержал паузу и понизил голос: - И очень важный. Не только для меня, но и для множества жителей Эклипс-Бей.

- В чем дело? - Ханна дрогнула.

- В двух словах не объяснишь.

И он прошел мимо так надменно и бесцеремонно, что Ханна с трудом поборола искушение поставить ему подножку. Но если Уинстон способен помнить о хороших манерах, несмотря на явные провокации, значит, и она сможет.

Размышляя об этом, Ханна вошла в дом и закрыла дверь. Перри в кухне уже знакомился с Рейфом.

- Кажется, раньше мы не встречались. - Перри протянул руку: - Я Перри Декейтер, работаю в институте. Прошу прощения за прерванный завтрак. Дело в том, что мы с Ханной - давние друзья.

- Рейф Мэдисон. - Рейф демонстративно обхватил обеими руками кружку с кофе, не замечая протянутой руки Перри. - О вашей дружбе с Ханной мне известно. Это я провожал ее домой среди ночи восемь лет назад, когда она решила пораньше закончить свидание с вами. Впрочем, вы об этом наверняка слышали.

Перри заморгал и опустил руку, но больше ничем не выдал растерянности.

- Какое совпадение! Мы собрались здесь втроем через столько лет!

- Да, жизнь - забавная штука, верно? - В глазах Рейфа появился алмазный блеск. - И чем же вы занимаетесь в нашем рассаднике мыслителей?

- Я вице-президент, глава финансового отдела и администрации.

Перри достал из кармана золотой футляр и вытащил из него визитную карточку. Рейф не прикоснулся к ней, и Перри ничего не осталось, как положить карточку на стол, рядом с банкой из-под сиропа. Перри взял свободный стул и оседлал его, повернув спинкой вперед. Непрошибаемая самоуверенность. Будто у себя дома. Ханна скрипнула зубами.

- Именно я имею дело со спонсорами и финансированием исследований, - продолжал Перри.

- Другими словами, клянчите наличные для института, - уточнил Рейф.

Ханна возвела глаза к потолку, но это не помогло. Если комментарий Рейфа и оскорбил Перри, то он сумел скрыть истинные чувства негромким смешком.

- Не все так просто, но сейчас объяснять некогда.

Ханна села на свое место.

- Говори прямо: зачем ты приехал, Перри?

- Я приглашаю тебя на прием в честь Тревора Торнли - он состоится в институте завтра вечером, - сообщил Перри.

- Благодарю, но я не охотница до приемов, - отозвалась Ханна.

- Это значительное событие, - возразил Перри. - Торнли намерен официально объявить о том, что он баллотируется в сенат.

- Ну и что?

Перри поджал губы.

- Видишь ли, когда я узнал, что ты в городе, я заверил директора института, что сумею затащить тебя на прием. Нам не помешает присутствие мисс Харт, если ты понимаешь, что я имею в виду. Твоя семья пользуется авторитетом в Эклипс-Бей.

Рейф хмыкнул и потянулся за кофейником. Ханна настороженно уставилась на Перри:

- Ты пообещал боссу привести меня на прием? И рискуешь получить нагоняй, если я не появлюсь?

Перри вздохнул.

- Ты оказала бы мне неоценимую услугу, Ханна. Завтрашний вечер чрезвычайно важен для моей карьеры.

- А кто еще значится в списке приглашенных?

Этот вопрос удивил Перри, но тот быстро справился с растерянностью:

- Все местные шишки, разумеется, а также все, кто поддерживал Торнли в предыдущих кампаниях. Еще мы пригласили видных жителей Портленда, от которых многое зависит. И самая большая наша удача - Том Лидд.

- Том Лидд из "Программных продуктов Лидда"? - уточнила Ханна.

- Он самый. - Перри безуспешно попытался напустить на себя скромность. - Я обхаживал его несколько месяцев подряд, убеждая финансировать исследователей института. То, что он согласился приехать завтра, - хороший, очень хороший знак! Если повезет, к концу недели его фамилия будет значиться в нашем списке спонсоров.

- Да, это твоя победа, - вежливо произнесла Ханна.

- Рыбу покрупнее Лидда подцепить не удалось. - В глазах Перри блеснуло предвкушение. - Если я вытяну из него хоть что-нибудь, мое положение в институте будет прочным, как скала. А когда Манчестер в следующем году выйдет в отставку, я окажусь первым в списке кандидатов на его пост!

- Ну и ну! - Ханна не обращала внимания на Рейфа, который насмешливо наблюдал за ней.

Перри усмехнулся:

- Будем считать этот возглас одобрительным. Насчет института у меня свои планы - большие планы! Я превращу его в одно из самых влиятельных социально-политических учреждений страны. Мы получим возможность продвигать своих кандидатов и тормозить чужих. Всем, кто мечтает о политической карьере, придется обращаться к нам за консультацией!

- Ладно, так и быть - обращусь, - пообещала Ханна.

Перри потрепал ее по руке так же снисходительно, как Уинстона по голове. Ханне захотелось отдернуть руку и обнажить зубы.

Судя по блеску в глазах Рейфа, он заметил ее неприязнь. Но Перри словно ничего не видел. Барьер был взят, он уже начинал подниматься.

- Завтра я буду очень занят, - бросил он, направляясь к входной двери. - Заехать за тобой не смогу. Может, встретимся прямо в институте? Скажем, в восемь? Оденься элегантно, но неофициально. Уверен, протокол тебе известен.

- Конечно, Перри. - Она проводила его до веранды.

Он помедлил, глядя поверх плеча Ханны и убеждаясь, что Рейф их не подслушивает, а потом конфиденциально понизил голос:

- Что у тебя общего с Мэдисоном?

- Наверное, ты уже слышал, что Изабель завещала дом нам обоим. Мы с Рейфом решаем, как с ним поступить.

Между бровями Перри залегла морщинка.

- Об этом завещании известно всему городу. Должно быть, Изабель перед смертью впала в маразм. Почему бы тебе не обратиться к юристам?

- Рейф не хочет втягивать их в это дело.

- Вот как? - Перри многозначительно посмотрел на дверь дома. - Наверное, рассчитывает урвать кусок побольше. Тебе повезло, что сегодня здесь оказался я, а не кто-нибудь другой. При виде милой сцены на кухне всякий пришел бы к соответствующим выводам…

- К каким выводам?

- Ты же понимаешь, о чем я. Ты, Мэдисон, посуда для завтрака… А на часах нет еще и девяти! Похоже, вы провели ночь вдвоем. Если пойдут разговоры…

Ханна скрестила руки на груди, прислонилась к столбу веранды и уставилась на него.

- Ты намерен распускать слухи о том, что у меня роман с Рейфом Мэдисоном?

- Конечно, нет! Только я один во всем городе убежден, что ты не позволила ему соблазнить тебя на берегу в ночь смерти Кэтлин Садлер.

- Ценю такую веру в мою добродетель. Но почему ты так уверен в том, что я не поддалась Рейфу?

Перри снисходительно хмыкнул:

- Насколько я помню, в те времена ты была слишком наивна и даже не помышляла о сексе.

- Другими словами, ты припомнил, что я отказалась перепихнуться с тобой на заднем сиденье, и решил, что я отвергла Рейфа Мэдисона? Или ты рассуждал иначе?

Перри ответил ей понимающим взглядом.

- Как я уже сказал, между вами не могло быть ничего общего. Но послушай мудрого совета: помни, что Эклипс-Бей - крошечный городок. Впредь дорожи своей репутацией. Мало ли что могут подумать люди!

- Спасибо за совет, Перри.

- Ты должна знать еще кое-что. - Он снова взглянул на дверь дома, придвинулся ближе и опять понизил голос: - Источник доходов Рейфа Мэдисона вызывает серьезные сомнения.

- На что это ты намекаешь, Перри?

- Не мне его судить, но поговаривают, что он вкладывает деньги в сомнительные предприятия, - понимаешь, к чему я клоню?

- Ты хочешь сказать, что он гангстер?

Перри поджал губы.

- Просто объясняю, что он ходит по самому краю пропасти. Кто знает, что с ним случилось за последние восемь лет?

- Спроси его, и узнаешь.

Назад Дальше