- Да, пока не появились вы, - подтвердил он.
- Я понимаю вашу обеспокоенность, Юппи, - произнес Илиас, - но скажите; беспокоится ли кто-нибудь так же обо мне?
- Вы и сами можете позаботиться о себе, - буркнул Юппи, вытирая руки о ветошь. - Как и должно быть. - Он выбрался из машинного помещения, закрыл панель и потянул рычаг. - Ну что, Отис, попробуем покататься?
Красочные, усыпанные самоцветами лошадки заскользили по кругу. Отис, уцепившись мощными когтями за седло сверкающего Пегаса, закудахтал радостно и затряс своими блестящими крыльями.
- Старый Отис действительно находит в этом удовольствие, - покачал головой Юппи. - Чарити принесла его сюда после смерти Хейдена. Мы все думали, что птица не жилец на этом свете. Она представляла собой печальное зрелище. Но Чарити удалось выходить пернатого.
- Она считает, что Отис недостаточно признателен ей за это, - сказал Илиас, - но я уверен, что он благодарен.
Юппи фыркнул:
- Да уж наверно.
Илиас наблюдал из-за прилавка за мальчиком, зашедшим в магазин. В глубине полумрака, царившего в "Обаянии и достоинстве", владелец лавки был незаметен маленькому посетителю. На вид мальчику было около девяти лет. На нем был стандартный подростковый набор одежды: джинсы, кеды и футболка.
Стояло долгое, ленивое воскресенье. Илиас взглянул на часы с кукушкой. Было двадцать пять минут шестого, скоро пора закрываться. Ребенок находился в магазине уже около получаса и до сих пор только и делал, что прохаживался взад-вперед по одному и тому же проходу между полками, внимательно разглядывая все товары подряд.
- Тебе нужно что-то особенное? - наконец спросил Илиас.
Мальчуган подпрыгнул от неожиданности и быстро обернулся, вглядываясь в полумрак магазина.
Затем он отрицательно покачал головой и отступил на шаг.
- Э-э, нет, я просто хотел посмотреть.
- Смотри, - разрешил Илиас, протягивая руку Чокнутому Отису. Попугай неторопливо перебрался на нее.
Это движение заставило мальчика вздрогнуть, и он сделал еще один шаг к двери.
"Так можно распугать всех покупателей", - усмехнулся про себя Илиас.
Он взял стакан воды, которую еще раньше налил себе, и медленно обогнул прилавок. Мальчик беспокойно наблюдал за ним. Было похоже, что он в любой момент готов повернуться и убежать. Илиас вышел на свет, и мальчик увидел попугая.
- Ух ты! - произнес он, разглядывая птицу во все глаза. - Он настоящий?
- Да, - сказал Илиас и поднял руку, чтобы потрепать Отиса по голове. Попугай с достоинством наклонился навстречу его руке.
- Здорово! - воскликнул мальчик и перестал пятиться назад. - Он разговаривает?
- Только когда сам захочет, - сказал Илиас, подходя ближе. - Ты видел ручки с невидимыми чернилами?
Ребенок с настороженным интересом взглянул на него и покачал головой:
- Нет.
- Они действительно работают. - Илиас остановился около полки с ручками. - Смотри. - Он выбрал одну из них и черкнул несколько слов на листке бумаги. - Видишь? Листок чистый.
Мальчик нахмурился и спросил с сомнением:
- И как же сделать написанное видимым?
- Очень просто. Нужно опустить листок в стакан с водой и добавить несколько капель этого вещества. - Илиас взял небольшой флакон, содержащий безвредную химическую смесь.
Он отвинтил крышку флакона, капнул из него пару капель в стакан, который держал в руке, и опустил туда листок бумаги.
Мальчик подвинулся поближе и попросил:
- Дайте посмотреть.
Илиас вынул из воды листок и протянул гостю, На листке отчетливо и размашисто было написано: "Купите эту ручку".
- Круто, - сказал мальчуган, взяв листок. Повертев его в руках, он умоляюще взглянул на Илиаса; - А можно мне попробовать?
- Разумеется, - Илиас протянул ему ручку и флакон с проявляющей жидкостью.
- Вот здорово! - восхищенно прошептал маленький посетитель, прилежно водя ручкой по листку бумаги. - Мне не терпится показать это Алексу.
- Алексу?
- Да, это мой лучший друг. Мы вместе пойдем в понедельник ночью на берег смотреть, как приземляются космические корабли. Мой папа обещал взять нас с собой.
- Я тоже буду там.
- Да? - Мальчик оторвался от бумаги и, прищу-рясь, посмотрел на хозяина магазина. - Как вы думаете, пришельцы прилетят?
- Нет, - покачал головой Илиас.
Ребенок вздохнул:
- И мой папа говорит так же. А ведь правда, было бы совсем неплохо, если бы они приземлились, не так ли?
- Это было бы очень интересно, - согласился Илиас.
- Это было бы так круто, - мечтательно сказал мальчишка с ребяческим энтузиазмом в глазах. - Если бы они появились, я бы улетел с ними в космос.
- Почему?
- А… - вопрос явно сбил его с толку, и мальчик нахмурился. - Ну, из-за того, что у них должны быть всякие замечательные вещи. - Огонек мечты и восхищения неведомыми пришельцами снова загорелся в его глазах. - Вы только представьте себе, какие там у них компьютеры! Намного лучше наших! Они должны знать ответы на любые вопросы!
- Вовсе нет.
Ребенок выглядел совсем обескураженным:
- Ну почему же нет? - спросил он с отчаянием.
- Потому что техника, каким бы путем она ни развивалась, никогда не даст ответы на все вопросы. Некоторые вещи каждый должен постигнуть сам, на своем собственном опыте. И никакие даже самые мощные компьютеры не заменят этого.
- Вы уверены в этом? - В голосе ребенка еще теплилась нотка надежды, что стоящий перед ним взрослый человек ошибается.
- Да. - Илиас взглянул на ручку и проговорил; - Она стоит два доллара девяносто восемь центов плюс налог. Или же дается бесплатно при наличии философского взгляда на вещи.
- Что такое философский взгляд на вещи? - заинтересовался маленький покупатель.
- Личное мнение, - серьезно сказал Илиас, возвращаясь к кассе. - Вот почему с тебя я платы не беру.
- О! - только и сумел выдавить из себя изумленный мальчишка, уже доставший свой кошелек, - А в воскресенье вы работаете?
- В течение всего лета магазин открыт каждый день, - улыбнулся ему Илиас.
- Прекрасно. Тогда мы обязательно придем сюда завтра вместе с Алексом.
- В таком случае вы можете рассчитывать получить запасную бутылку невидимых чернил.
- Круто! - восхищенно воскликнул мальчик. Торопливо схватив бумажный пакет с новой ручкой и флаконом, он бросился к выходу и чуть иестолкнулся с Чарити, которая, по-видимому, уже давно наблюдала за ними.
Подождав, пока маленький клиент Илиаса, бормоча слова извинения на ходу, не исчез, Чарити подошла к прилавку. Видно было, что ее позабавила эта сделка: глаза молодой женщины так и лучились весельем.
- Вы выглядите довольным собой, - с улыбкой сказала она Илиасу.
Илиас внимательно смотрел вслед мальчику.
- Я думаю, что ребенок получит удовольствие от этой ручки, - сказал он задумчиво.
- Да, конечно, вы правы, - согласилась Чарити, - но я уже говорила вам, что это можно расценить как вызов общественному мнению.
- Что именно?
- Такое ведение торговли. Не все способны понять это. Моя сестра или кто-то вроде Филлис Дарт-мур, например, никогда не смогли бы довольствоваться столь малыми масштабами. Попади "Обаяние и достоинство"в руки любой из них, от теперешней обстановки в нем не осталось бы ничего, а вместо этого была бы развернута сеть магазинов на побережье. - Чарити перевела дух и продолжила с энтузиазмом; - Я и сама сделала бы то же самое, по крайней мере до нынешнего лета.
Илиас улыбнулся:
- Возможно, что в другое время и я поступил бы по-другому.
- Некоторые, - медленно, со значением сказала Чарити, глядя на Илиаса, - не могут остановиться в своем стремлении к расширению до тех пор, пока под их контролем не окажется вся вселенная. Они не могут понять, как можно довольствоваться таким маленьким, но совершенным мирком.
Илиас не спеша взял мешочек с кормом для птицы и стал медленно заполнять чашку Отиса.
- Можно ли расценивать вашу тираду, - довольно холодно спросил он, не глядя на Чарити, - как не слишком удачную попытку узнать, в состоянии ли я остаться в небольшом городишке вроде Бухты Шепчущих Вод и довольствоваться мелкой лавкой вроде "Обаяния и достоинства"?
Чарити нахмурилась.
- Я полагаю, что была достаточно деликатна, - сказала она недовольно.
- Если вы так понимаете деликатность, - холодно продолжал Илиас, - то вы, очевидно, забыли все, что должны были знать об этом.
- Черт возьми! - Чарити явно расстроилась. - Вы действительно считаете, что это было недостаточно деликатно?
- Боюсь, что нет, - более спокойным тоном ответил Илиас, закрывая мешочек с кормом и пряча его под веткой.
- Ладно, ваша взяла, - решительным тоном заявила Чарити после небольших колебаний. - Я хочу сказать, что вовсе не собираюсь исполнять свой гражданский долг и жертвовать собой ради Бухты Шепчущих Вод, в конце концов.
Илиас остановился и внимательно поглядел на нее.
- Что за долг и жертву вы имеете в виду?
- Ее честь мэр города недавно предложила мне использовать мои удивительные способности обольщения, выманивая у вас сведения о ваших секретных планах. - Чарити вновь могла иронизировать над собой. - Мне было предписано пустить в ход все свои женские хитрости, чтобы поточнее разузнать о ваших замыслах в отношении Бухты Шепчущих Вод.
- Говоря словами моего недавнего клиента, это круто, - усмехнулся Илиас.
- Естественно, первое, что пришло мне в голову, - Ингрид Бергман в "Печально известном".
- Да, действительно, весьма созвучно, - согласился Илиас.
Чарити нахмурилась:
- Дела шли просто прекрасно, пока вы не сказали, что мне недостает деликатности. Я, наверное, выгляжу бездарной шпионкой?
- Возможно, вам просто не хватает опыта, - успокоил ее Илиас с улыбкой. - Вполне вероятно, что я не буду возражать, если вы попрактикуетесь на мне.
- Правда? - по-детски обрадовалась Чарити. В этот момент в офисе, в глубине магазина, зазвонил телефон. Илиас положил руку на плечо Чарити и быстро проговорил:
- Считайте, что договорились. Я сейчас вернусь.
- Да, конечно, как раз это им и надо. Только я не могу, к сожалению, задерживаться здесь, - спохватилась Чарити. - Мне нужно бежать закрывать магазин. - Она повернулась было к выходу, но, вспомнив о чем-то, остановилась на полпути и крикнула Илиасу, уже направившемуся к трезвонившему телефону:
- Кстати, насчет обеда, в шесть тридцать вечером в понедельник вас устроит?
- Отлично, - улыбнулся на ходу Илиас, - на этот раз вино за мной.
- Увидимся, - еще раз крикнула ему вслед Чарити и, взмахнув рукой, поспешно покинула магазин.
Илиас усмехнулся про себя, поднимая трубку телефона. Он никогда раньше не был склонен к флирту. Однако теперь с помощью Чарити, возможно, сумеет наверстать упущенное.
- "Обаяние и достоинство", Уинтерс слушает, - сказал он в трубку ровным и спокойным голосом.
- Илиас? - раздался знакомый голос. - Это Крэг. У тебя есть пара свободных минут?
- Да, конечно, - откликнулся Илиас, наклоняясь в сторону, чтобы через дверь, ведущую в офис, разглядеть Чарити, быстрым шагом проходящую мимо его витрины. Бриз с моря трепал ее длинное желтое хлопчатобумажное платье, открывая взору милые, привлекательные ямочки под коленками. - Есть что-нибудь на Гвен Питт?
- Что касается фактов, то я их раскопал. Она очень много работала за последний год.
- И чем же она была так занята?
- Тем, очевидно, что у нее лучше всего получается, - сказал Крэг. - Операциями с недвижимостью на северо-западе. Но вот какая интересная деталь: все операции она проворачивала втихомолку и от имени компании под названием "Достояние вояджеров".
- Я полагаю, используя деньги, которые она собирала у вояджеров, - предположил Илиас.
- Вполне вероятно, - согласился Крэг. - Но насколько мы можем судить, ничего незаконного в деятельности ее фирмы нет. Она является президентом. В платежной ведомости значится только один служащий.
- Постой, постой, - прервал его Илиас, - я полагаю, это Рик Свинтон?
- Да, действительно, его полное имя Ричард Свинтон. Вы, никак, знакомы? - спросил Крэг.
- Он нанес мне визит вчера вечером, - усмехнулся Илиас. - Без приглашения.
- Понятно, - произнес Крэг. - Покопаться поглубже в его прошлом?
- Да, мне, вероятно, потребуется дополнительная информация о нем, - подтвердил Илиас, продолжая усмехаться, - но только после моего ответного визита.
- Вы, кажется, подружились? - сказал Крэг осторожно.
- Ну ты же знаешь, как это бывает в небольших городках, - беспечно откликнулся Илиас. - Все стараются казаться хорошими соседями.
- В таком случае я советую посетить этого Свин-тона, прежде чем он исчезнет на космическом корабле, - серьезным голосом проговорил Крэг.
- Так я и сделаю.
- Между прочим, у меня есть новости, не имеющие отношения к этому делу, - сменил тему разговора Торгуд, - Мне кажется, тебе это будет интересно.
Илиас взглянул через стеклянную дверь офиса на попугая, который нетерпеливо сновал взад-вперед по ветке. Пора было закрываться.
- Какие новости? - спросил он равнодушно.
- Помнишь Гаррика Кейворта? Парень, по которому я подбирал для тебя кое-какие сведения.
Илиас напряженно замер.
- И что с ним? - наконец вымолвил он.
- Говорят, он пытался совершить самоубийство вчера вечером. Проглотил целую пригоршню пилюль.
У Илиаса перехватило дыхание. Поток, текущий из его прошлого, неожиданно принял бледный образ его матери. Илиас словно наяву увидел ее тело, безжизненно распростертое на кровати, и целый ряд флакончиков из-под лекарств рядом на ночном столике.
Только усилием тренированной воли Илиасу удалось загнать наваждение обратно во тьму, из которой оно появилось.
- Кейворт мертв? - спросил он пересохшими губами.
- Нет. Успели позвонить по девять-один-один и вовремя доставить его в больницу. Он будет жить, но ты можешь представить себе, что произойдет с компанией. От такого удара "Кейворт интернэшнл" неизбежно войдет в штопор. Ты же знаешь, как это бывает в подобных случаях, когда нет определенного преемника, способного взять на себя руководство. Наступает полный хаос.
- Да, - сухо подтвердил Илиас.
- Досадно, что Кейворт отстранил сына от дел, - продолжал Крэг. - Было бы кому остаться у руля и успокоить клиентов и кредиторов.
- Они уже давно отдалились друг от друга, - сказал Илиас. Он старался казаться спокойным и бесстрастным.
- Да, я слышал, - отозвался Крэг. - Так что можно сказать, это начало заката "Кейворт интернэшнл".
Глава 7
Человек может утонуть в страсти точно так же, как и в море.
Из дневника Хейдена Стоуна.
"Наверное, что-то случилось!.."- думала Чарити, рассеянно листая свежий номер "Гурмана", над которым корпела последние полчаса. Она интуитивно ощущала; происходит что-то необычное. Чувство тревоги возникло у Чарити, когда она увидела Илиаса, закрывающего свой магазин на ночь, и с тех пор только усилилось.
Он даже не подумал помахать ей рукой на прощание, не говоря уже о том, чтобы проводить Чарити взглядом до ее автомобиля, как это уже стало привычным за последнее время. Закрыв магазин, Илиас отправился к автостоянке, ни разу не взглянув на нее. В его безжизненно опущенной руке болталась пустая переносная клетка, а Отис, нахохлившись, как ястреб, сидел на его плече.
По какой-то необъяснимой причине одинаково отсутствующие взгляды человека и птицы, устремленные куда-то вдаль, вызвали у Чарити чувство озноба. Теперь, спустя несколько часов, это чувство переросло в настоящую дрожь.
Чарити бросила глянцевый журнал на причудливо разрисованный кофейный столик из матового стекла в кучу поваренных книг, которые она притащила домой из "Шепота". Чарити потратила весь вечер, разыскивая в них пикантные рецепты. Вкусы Илиаса, как и у нее самой, были изысканные и даже немного причудливые, Конечно, ничего не было сказано вслух, но Чарити чувствовала, что вызов брошен. И она собиралась достойно ответить Илиасу в следующем раунде кулинарного поединка.
Однако беспокойство, охватившее Чарити в этот вечер, совсем не было вызвано предстоящим ответным обедом. Это было что-то другое, не вполне понятное и потому еще более тревожное.
Она никак не могла избавиться от образа мрачной фигуры Илиаса с попугаем на плече, освещенной багровыми лучами заходящего солнца. Сомнений не оставалось - что-то произошло.
Изящно повернувшись, Чарити соскользнула со своей софы на гнутых ножках цвета красной губной помады и прошла через небольшую гостиную. Распахнув дверь, она вышла на крыльцо. Уже шел десятый час, и на улице было совсем темно. Над бухтой сгущался туман. От свежего, прохладного воздуха Чарити снова охватил озноб.
Опершись руками на старые, добела отмытые перила, она всматривалась в лабиринт деревьев, которые тянулись на расстоянии в четверть мили, отделявшем ее от коттеджа Илиаса. Однако сквозь густую листву не пробивалось ни одного лучика света.
Поддавшись внезапному порыву, Чарити выпрямилась, закрыла дверь и спустилась вниз по ступенькам крыльца. У калитки она снова остановилась, прислушиваясь к звукам наступающей ночи. Чарити показалось, что она услышала отдаленное пение вояджеров.
Она спустилась к дорожке, ведущей на утес, и снова пристально вгляделась в сторону коттеджа Илиаса. Отсюда Чарити должна была увидеть огни его окон сквозь деревья.
Но нет, ничего не было видно. Только слабый отблеск фонаря над крыльцом мерцал в темноте.
"Может быть, Илиас поехал вечером в город?"- подумала Чарити со слабой надеждой. Чувство тревоги все усиливалось.
Она неосознанно сделала шаг по дорожке, затем другой. Только пройдя несколько ярдов, Чарити поняла, что направляется к коттеджу Илиаса.
Она подумала, что не стоило бы этого делать. Визит к Илиасу сейчас мог оказаться неверным ходом в этом флирте, в этой игре в кошки-мышки, которой они оба, кажется, увлеклись. Он может расценить ее любопытство как признак слабости или даже отчаяния, и тогда Чарити потеряет свое преимущество.
Но она уже не могла повернуть назад. Какой ужас, подумала Чарити, ей никогда недоставало опыта в играх между мужчиной и женщиной, У нее просто не было времени поднатореть в этом.
Отбросив сомнения, Чарити поспешно зашагала по дорожке через утес. Ночь окутывала ее своим мраком. Когда она достигла тенистого сада из земляничных деревьев, окружающего коттедж Илиаса, то увидела по-прежнему темные окна. Чарити обогнула коттедж и подошла к центральному входу. На аллее перед домом стоял джип Илиаса.
"Итак, он не уехал в город", - подумала Чарити. Возможность того, что Илиас отправился ночью гулять куда-нибудь за утес, она исключала; это было бы слишком необычно с его стороны.
Чарити медленно вернулась назад ко входу в сад. Несколько мгновений она нерешительно стояла, опустив руку на низкую калитку, но затем открыла щеколду и тихонько вошла внутрь.
Уже на середине извилистой дорожки, ведущей к неосвещенному крыльцу, Чарити почувствовала в саду чье-то присутствие. Она остановилась и бесшумно обернулась.