Глубокие воды - Кренц Джейн Энн 14 стр.


Прошло несколько секунд, прежде чем Чарити сумела разглядеть Илиаса. Он сидел, поджав по-турецки ноги, перед зеркальным прудом, Его неподвижная фигура почти сливалась с окружающим сумеречным полумраком, который, казалось, вытекал из темной, ничего не отражающей поверхности пруда, похожей на черное зеркало.

- Илиас, - тихо позвала Чарити и нерешительно сделала шаг к нему.

- Вы что-то хотели? - спросил он сухим, холодно-бесстрастным голосом, который раздражал ее всякий раз со дня их первой встречи.

- Нет, - Чарити сделала еще один шаг. - С вами все в порядке?

- Да.

- Илиас, - в голосе Чарити появились молящие нотки, - ради всего святого, в чем дело?

Илиас словно не услышал мольбы в ее словах.

- Только в темноте можно обнаружить интересное свойство воды, - таким же сдержанно-отстраненным голосом произнес он. - Ее поверхность становится совершенно непрозрачной, как стена из обсидиана.

Чарити разозлилась.

- Прекрасно, - заявила она не без иронии, - вы снова перешли на язык вашей буддийской философии. - Она подошла к краю пруда и остановилась рядом с Илиасом. - Впрочем, довольно загадочных намеков. Лучше скажите, что здесь происходит?

Сначала Чарити подумала, что он не ответит. Илиас не пошевелился, даже не взглянул на нее. Казалось, он был полностью погружен в созерцание темной гладкой поверхности зеркального пруда.

Прошла целая вечность, прежде чем он вымолвил наконец:

- Гаррик Кейворт пытался покончить с собой вчера вечером.

Эти слова, произнесенные ледяным голосом, обрушились на Чарити с силой волн, разбивающихся о скалы. Она вспомнила, как Илиас рассказывал о смерти своей матери. Чарити понимала, что самоубийство всегда внушает особый ужас тому, кто соприкасается с ним.

- Ох, Илиас! - только и смогла она выдохнуть, опускаясь рядом с ним на землю и сожалея о своей раздражительности.

Край подола светлого вечернего халатика Чарити лег на колено Илиаса. Она проследила за его пристальным взглядом на темную поверхность пруда. Да, он был абсолютно прав, там совершенно ничего не было видно. Там был только мрак, как и во всем саду, который плотно окутала ночь.

Они сидели молча довольно долго. Чарити и не пыталась прервать тишину. Она просто ждала. Наконец Илиас заговорил:

- Я считал, что раз уж я сам отказался от мести, инцидент исчерпан, - произнес он слегка дрогнувшим голосом. - Но, по-видимому, ошибся. Ведь тогда при нашем разговоре Кейворт прекрасно понял, какая угроза нависла над его бизнесом и что его судьба теперь всецело зависит от меня.

- Но вы не можете знать точно, что именно ваша встреча толкнула его на попытку суицида, - мягко сказала Чарити.

- Там было достаточно сведений, чтобы толкнуть его на это, - возразил Илиас. - Я скрупулезно изучал его дела и должен был предвидеть все последствия своего последнего шага. Может, я и видел их, но отказывался признаться себе в этом.

- Не будьте так безжалостны к себе, Илиас, - попыталась успокоить его Чарити, прикоснувшись рукой к его плечу, но Илиас отпрянул от нее.

- Черт возьми, - повысил он голос, - я прекрасно понимал, что сознание собственной уязвимости только добавит яду к тому зелью, что варилось в душе Кейворта. Но уверил себя, что это будет лишь одна ничего не значащая капля в этой адской смеси.

- Вы не могли знать, что это подтолкнет его к роковому шагу, - продолжала настаивать Чарити. - Вы и сейчас не знаете этого наверняка.

- Достаточно совсем немного грязи, чтобы уничтожить совершенство чистейшего пруда, - усталым, поникшим голосом ответил ей Илиас.

Чарити не находила нужных слов. Все аргументы, приходившие ей на ум, казались жалкими. Может быть, кто-то другой, с меньшей привычкой к самоанализу и самодисциплине, был бы успокоен ее настойчивыми уверениями в непричастности Илиаса к попытке самоубийства Кейворта. Человеку попроще, вероятно, даже доставил бы удовлетворение такой оборот дела. В конце концов если бы Кейворту удалась попытка суицида, это было бы не более чем справедливое возмездие. Но в том-то и беда, что Илиас не вписывался в обычные рамки. Он был особенный.

Не сумев ничего придумать, Чарити нерешительно коснулась его руки. Каждый мускул, каждое сухожилие, каждая жилка под его кожей были тугими и напряженными, словно сжатые пружины. Илиас даже не пошевелился. Казалось, он не заметил ее пальцы на своей руке.

- Здесь становится прохладно, - зябко передернув плечами, сказала наконец Чарити. - Пойдемте отсюда. Я приготовлю вам чай.

- Я не хочу никакого чая. Ступайте домой, Чарити.

В глухом голосе Илиаса было столько холодной отдаленности, что Чарити невольно отдернула свою руку. Ей с трудом удалось подавить в себе желание вскочить на ноги и убежать из сада. Но Чарити взяла себя в руки.

- Я не собираюсь оставлять вас здесь в одиночестве, - решительно заявила она. - Уже поздно. С моря идет туман, и холодает.

- Я сам позабочусь о себе и не нуждаюсь в вашей помощи, - словно не видя ее решительности, глухо произнес Илиас, - Оставьте меня одного, Чарити. Вам не следовало приходить сюда сегодня вечером.

- Мы соседи, слышите? - взволнованно сказала молодая женщина. - Друзья! Я не могу оставить вас одного в таком состоянии.

- Вы за меня не отвечаете, - буркнул Илиас, и эта фраза вконец переполнила чашу терпения его собеседницы.

- Послушайте, вы, Мистер Жертва Самоконтроля! - возмущенно воскликнула Чарити. - У вас свои моральные принципы, а у меня свои. И мои принципы не позволяют мне оставить вас одного. - Она вскочила на ноги и потянула Илиаса за руку. - Пожалуйста, Илиас, пойдемте отсюда. - В ее голосе снова появились нотки мольбы.

Илиас поднял наконец глаза и взглянул на нее. Его зрачки были темны, как поверхность пруда, и совершенно ничего не выражали. На мгновение Чарити решила, что он снова откажется. Но он вдруг плавным и быстрым движением поднялся на ноги.

Чарити ухватилась за эту небольшую победу и потянула Илиаса к коттеджу. Он не сопротивлялся, но внутреннее напряжение в нем ничуть не уменьшилось. Открыв дверь, Чарити мягко подтолкнула его внутрь. Илиас сделал шаг и остановился. Казалось, он двигался, только пока Чарити вела его, как большая, но безжизненная кукла.

Молодая женщина сбросила туфли и стала на ощупь шарить по стенке.

- Где у тебя выключатель? - спросила она, незаметно для себя снова перейдя на "ты", словно почувствовав свою власть над Илиасом.

Он бесшумно протянул руку и щелкнул выключателем. В углу загорелась лампа, и Отис недовольно забормотал под накидкой, покрывавшей его клетку.

Впервые за весь вечер Чарити смогла ясно разглядеть лицо Илиаса. В первый момент его выражение заставило Чарити пожалеть о своей просьбе включить свет. Некоторые вещи все же лучше оставлять в тени. Но с другой стороны, подумала Чарити, скрытые в темноте, они только кажутся страшнее.

- Пойду поставлю чайник, - тряхнув головой, прервала она гнетущее молчание.

- Думаю, вам лучше уйти, Чарити, - не двигаясь с места, произнес Илиас. - Сегодня я неподходящая компания для вас.

В его голосе явно прозвучало предупреждение, от которого по спине Чарити забегали мурашки. Но она отмахнулась от ощущения надвигающейся опасности и заявила голосом, не допускавшим возражений:

- Я же сказала, что приготовлю тебе чай. Не дав Илиасу раскрыть рта, Чарити проскользнула мимо него и через пустую комнату прошла в маленькую кухонку. Чайник стоял на плите на дальней горелке. Порывшись в шкафу, она обнаружила в жестяной банке и заварку.

Эти немудреные, обыденные действия успокоили Чарити, и она, уже вполне буднично и беспечно, крикнула Илиасу из кухни, наливая воду в чайник:

- Сомневаюсь, удовлетворит ли мой чай твой изысканный вкус, но по крайней мере он будет горячим.

- Чарити!

При звуке его голоса от ее беспечности не осталось и следа. Остановившись на ходу с чайником в руке, Чарити медленно повернула голову и взглянула через плечо на Илиаса.

- Да? - спросила она еле слышно.

Илиас молчал. Он стоял в дверях кухни и смотрел на нее, и этот пристальный, горящий взгляд сковал Чарити своей незащищенностью и откровенностью. Ей показалось, что она проникла в его душу через стену гордости и самодисциплины, которую Илиас так старательно воздвиг. Там, в темноте за этой стеной, притаилось, подобно огромному чудовищному зверю, древнее как мир одиночество.

- Илиас, - мягко сказала она наконец, медленно опуская чайник на плиту и не отрывая глаз от этого ставшего ей дорогим мужчины, - я знаю, ты вправе считать себя сильным человеком, и это, вероятно, так. Но иногда лучше не пытаться бороться с собой в одиночку. Твои формулы о "Пути воды" могут прекрасно работать как философские построения, но человеку иногда бывает нужно больше.

- Тэл Кик Чара - это все, что у меня есть, - просто, но убежденно сказал Илиас.

- Это не так! - с жаром возразила Чарити. Стряхнув оцепенение, она подошла к Илиасу и с отчаянной решимостью обняла его.

Илиас по-прежнему был жестким и неуступчивым. Ни единый мускул не дрогнул на его лице, ни одно движение не было сделано навстречу Чарити. Понимая, что она ввязывается в борьбу с неизвестными ей силами, Чарити еще крепче обхватила Илиаса, прижавшись лицом к его плечу. С чувством отчаяния она пыталась все свое тепло, все свои чувства, в которых сама еще толком не разобралась, отдать ему, чтобы растопить ледяной айсберг в его душе.

Волна крупной дрожи прошла по телу Илиаса, вызвав хриплый, низкий стон. Он обхватил руками голову

Чарити и, глядя ей в глаза сумасшедшим взглядом, прошептал:

- Вам пора идти домой. - Но губы его уже с силой впились в ее рот. В его душе ревел и бесновался зверь одиночества.

На какое-то время Чарити испугалась этого натиска мужского голода, угрожавшего поглотить ее. Воспоминание о своем паническом страхе вернулось к ней на мгновение, но затем все поплыло вокруг Чарити, и она перестала ощущать реальность.

Когда туман перед глазами немного рассеялся, она поняла, что Илиас несет ее на руках к темному проему входа в спальню. Чарити почувствовала, как он осторожно опускает ее на какое-то ложе. "Должно быть, это кушетка", - решила она. Ничто больше не могло быть таким жестким и неудобным. Смутное удивление мелькнуло у нее в голове. Илиас спал на кушетке! Пожалуй, его аскетизм зашел слишком далеко.

Но у Чарити уже не было времени пожаловаться на неудобства. Илиас опустился на нее сверху, и удивление чрезмерной жесткостью его постели мгновенно вылетело из ее головы. Сам Илиас был значительно жестче, чем его кушетка.

Его худощавое мощное тело, казалось, было налито возбуждающей тяжестью, вдавившей ее в плотный матрац. Илиас, не говоря ни слова, приник к ее губам, и Чарити задохнулась от бесконечно глубокого, бесконечно непостижимого, как и сам Илиас, поцелуя.

Она обвила руками его шею и почувствовала, как его пальцы ловко расстегивают кнопки ее свободного халатика, Чарити отчетливо слышала прерывистое дыхание Илиаса и ощущала его сильную, уверенную руку на своем теле. Когда его ладонь легла ей на грудь, все внутри у нее сжалось и замерло от этого прикосновения.

Тело Илиаса снова содрогнулось.

- Тебе не нужно было приходить сегодня вечером, - пробормотал он, пытаясь справиться с дрожью.

- Все хорошо, Илиас, - прошептала Чарити, откидывая голову на его руку. Илиас положил ногу между ее бедер и движением колена откинул в сторону подол расстегнутого халатика. Прикосновение грубой ткани его джинсов к ее обнаженной коже удивительно возбуждающе подействовало на Чарити, Илиас вдруг заговорил быстро и горячо:

- Ты не должна была приходить, но теперь я не в силах прогнать тебя. Да поможет мне Бог, я слишком хочу тебя.

Он нагнул голову, чтобы поймать губами ее грудь, в то время как рука его спустилась по телу Чарити к ее трусикам. Мягко, но настойчиво Илиас протиснул палец под тугую резинку и быстрым движением сдернул ажурный лоскут.

Нарастающее возбуждение захлестнуло Чарити гигантской волной, которая подхватила ее на свой гребень и понесла с такой силой, что Чарити потеряла ощущение времени. Она позабыла обо всем на свете. Буйная радость нахлынула на Чарити, никогда в жизни она еще не чувствовала себя так славно и раскованно. Чарити начала лихорадочно выдергивать рубашку Илиаса из его джинсов, пока наконец не запустила свои руки под нее и не ощутила пальцами гладко очерченную, рельефную спину Илиаса.

Почему-то ощущение тепла его кожи подействовало на нее как удар, Чарити почувствовала, как перекатываются под кожей гладкие, сильные мускулы Илиаса. От него исходил резкий и возбуждающий мужской запах.

Руки Чарити скользнули вниз и нащупали гибкий кожаный ремень, опоясывающий его джинсы поверх шлевок. Никакой пряжки на нем не было. Чарити безуспешно пыталась развязать необычный узел, которым был завязан ремень, и потом с растущим нетерпением стала просто дергать свободный его конец.

- Погоди, - коротко сказал Илиас, чуть отодвигаясь от нее, чтобы снять необычный ремень. Узел, казавшийся таким неподатливым под ее пальцами, развязался от одного лишь прикосновения его руки. Спустя мгновение Чарити услышала звук расстегиваемой металлической "молнии". Илиас быстро повернулся на край кушетки, скинул джинсы и потянулся к открытому сундучку, стоящему у изголовья. Его движения были отточены и изящны. В темноте отчетливо и резко раздался звук разрываемой фольги.

Через мгновение Илиас снова оказался на ней. Чарити напряглась, когда он проник в ее влажную плоть. Но это было чувство возбуждения, а не страха.

Илиас устроился между ее ног.

- Смотри на меня, - услышала она его отрывистый голос.

Чарити мгновенно открыла глаза, немедленно откликаясь на настойчивость, звучавшую в его словах. Поспешность, с которой она сделала это, заставила ее передернуться. В спальне было достаточно света, проникающего из соседней комнаты, чтобы увидеть, какими голодными глазами смотрит на нее Илиас.

Она провела пальцами по его волосам и сказала одними губами:

- Я хочу тебя, Илиас.

- Это только игра, - прошептал он в ответ, - всего лишь игра.

Чарити не успела понять его слова. Медленным, бесконечным движением Илиас вошел в нее, и это потрясло все чувства Чарити. Все застыло внутри нее. Она не могла думать, не могла говорить, не могла шевелиться. Он заполнил ее полностью, принеся с собой тупую боль. Каждый мускул в ее теле превратился в туго натянутую пружину в ответ на это чувственное вторжение.

Илиас замер, и Чарити показалось, что все вокруг стало неподвижным. Он взглянул на нее, словно ожидая какого-то сигнала, чтобы довершить начатое, и спросил:

- С тобой все в порядке? - Его немного охрипший голос дрожал.

Чарити глубоко вздохнула и почувствовала соленый привкус на губах. Ощущения понемногу возвращались к ней.

- Да-да, мне очень хорошо, - выдохнула она, плотно сжимая пальцы в его волосах и осторожно приподнимаясь к нему.

Илиас произнес горячим полушепотом:

- Я не хочу причинять тебе боль. Ты такая маленькая и тугая. Я даже не представлял себе…

- Говорю тебе, все хорошо, - прервала его Чарити, улыбнувшись.

- Бог мой, Чарити, - Илиас наклонил голову и стал целовать изгиб ее плеча.

Невыносимое напряжение понемногу спадало. Вселенная снова начала вращаться вокруг них.

Через некоторое время Илиас медленно, осторожно отступил и сделал еще одну настойчивую попытку. И на этот раз возбуждение сопровождалось все подавляющим чувством полноты. Непроизвольно всхлипнув, Чарити вонзила ногти в плечи Илиаса.

Он резко выдохнул и высвободил одну руку. Мед - . ленно проведя рукой по телу Чарити к тому месту, где они соединялись, Илиас стал нежно и осторожно ласкать ее. Словно электрический разряд пронзил Чарити. Она выгнулась дугой и вскрикнула.

- Такая хорошая, - шептал Илиас, - такая настоящая.

Чарити едва сдержала дикий приступ хохота.

- Конечно, я настоящая. А ты что думал? Что я просто другое отражение в воде?

- Я не знал этого точно до сих пор.

Он ласкал ее еще и еще, и сковавшая ее напряженность отступала под накатывавшим волна за волной облегчением. Чарити еще успела почувствовать зубы Илиаса на мочке своего уха, когда он достиг пика блаженства. Тело Илиаса натянулось, как струна. Его хриплый крик эхом прокатился в темноте. А затем ночь окончательно поглотила Чарити.

"Всего лишь игра".

Эта фраза сама собой всплыла в голове Илиаса. Он открыл глаза и посмотрел на темный потолок. Аромат выдохшейся страсти смешивался с запахом холодного, промозглого воздуха, проникавшего в спальню через приоткрытое окно. Илиас вдруг остро почувствовал теплоту округлого бедра Чарити, прижатого к его ноге. Ему было хорошо. Илиас чувствовал удовлетворение в каждой частице своего тела. Оно пело в его венах и вызывало приятное тепло в животе. Илиас потянулся, вяло, непринужденно и довольно.

Это только игра, еще раз сказал он себе. Вместе с удовлетворением в нем возникло чувство опасности.

Весь его самоконтроль, все его самообладание основывались на Тэл Кик Чаре. Потерять их было для Илиаса - все равно что оказаться унесенным сильной приливной волной в самую глубокую часть моря. Потерять контроль над собой означало попасть в пенную стремнину первобытной реки, разбиться на сотни частей в водопаде, мертвым грузом опуститься в глубины ледяного бездонного озера. Потерять самоконтроль значило для Илиаса потерять все.

За ночь Бухту Шепчущих Вод плотно окутал густой туман. Предоставив Илиасу возможность похлопотать на кухне, Чарити подошла к окну, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь снаружи.

- Если этот туман не рассеется к вечеру, - сказала она, - то космические корабли могут не найти просвет, чтобы приземлиться.

- Полагаю, это ничего не изменит, - откликнулся из кухни Илиас. - Ты уже готова завтракать?

- Конечно, - отвернулась от окна Чарити. - Но надеюсь, что на этот раз твой стол будет попроще. Что хорошо для показательного обеда, не слишком подходит для завтрака. Это все же не спортивные состязания.

Брови Илиаса удивленно приподнялись.

- Следует ли понимать твои слова как отступление? - спросил он, ставя на низкий столик две чашки.

Чарити попыталась непринужденно улыбнуться, опускаясь на циновку рядом со столиком.

- Можешь поставить на мне крест, - сказала она немного обеспокоенно, - но я выбрасываю белый флаг и посылаю к вечеру за пиццей.

- Ни в коем случае, ты так не сделаешь, - убежденно заявил Илиас. Он расположился напротив нее, взял коричневый глиняный чайник и стал разливать чай по чашкам. - Это было бы слишком трусливо, а ты вовсе не трусиха, - продолжал он, наблюдая за струйкой густого, ароматного чая. - Просто уверен, что ты будешь на высоте. Сдается мне, что ты всегда оказываешься на высоте.

Тон Илиаса немного раздражал Чарити то ли неясной насмешкой, то ли каким-то вызовом. Она никак не могла настроиться на него.

- Я не хотела бы разочаровывать тебя, - сказала Чарити, - но я растеряла все свои способности, когда покинула большой мир.

Назад Дальше