О нет, она себя недооценивает. У нее есть нюх. Конечно, ей помогают ее рост и стройная фигура, как у модели. Но она носит вещи с изяществом, а это уже не заслуга дизайнера. Это врожденное качество. Даже сегодня в узких джинсах и желтом в цветочек топе она заставляет мужчин поворачиваться в ее сторону.
– Но почему? Сколько это займет времени? Два с половиной часа? Поездка всего на один день.
Полли улыбнулась немного застенчиво и покраснела.
– Это глупо.
Гейб был заинтригован.
– Я умею хранить секреты, – сказал он.
– Знаю. – Она поморщилась. – Вам и так известно слишком много моих секретов.
Она права. Ему известно даже то, чего не знает ее брат.
– Справедливо. А как насчет того, что я расскажу вам два моих секрета, а уж потом вы мне ответите?
Она задумчиво откинулась на сиденье.
– Это должны быть секреты, о которых вы никогда никому не говорили.
– О’кей. – Гейб вздохнул. Он расскажет ей пару секретов. У него их много, так что есть из чего выбирать. Неплохо поделиться, чтобы облегчить ношу.
Гейб смотрел вперед на дорогу, руки сжимали руль так крепко, что побелели костяшки.
– Когда я болел, то ненавидел родителей настолько, что не мог даже на них смотреть.
Он услышал, как у нее вырвался прерывистый вздох.
– Почему?
– Потому, что они слишком сильно переживали. Каждая игла в моей вене протыкала их в два раза сильнее. Когда меня рвало, они сгибались пополам. Моя болезнь чуть их не убила. Они так отчаянно хотели, чтобы я жил, боролся, что когда мне становилось хуже, я знал: я их подвожу.
Он снова все это ощутил: стыд, боль, гнев.
– Они, очевидно, очень вас любят, – произнесла Полли.
– Да. И я их люблю, но это было уж слишком. В такой ситуации ты должен быть сильным для себя, быть устремленным на это. А то, что это нужно им, на меня давило, слишком давило.
– Вы поэтому не хотите иметь детей?
Он ответил не сразу:
– Наша жизнь такая хрупкая, наше счастье так зависит от других. Я уже десять лет не думаю о своей болезни. Но она может вернуться. Я не хочу подвергать жену или ребенка тем страданиям, через которые прошли мои родители. Я не хочу снова страдать за кого-то еще. Разве это того стоит?
Наступила пауза, и Гейб, даже не глядя, знал, что ее рука потянулась к животу.
– Не знаю, – сказала она, помолчав. – А ваш второй секрет? – И отвернулась.
Гейб, не раздумывая, произнес:
– С того момента как я поцеловал вас в кабинете, я хотел сделать это опять.
Снова молчание, на этот раз более напряженное. Он до боли ощущал ее близость, ее обнаженные руки, светлые волосы, стянутые в пучок, то, как у нее прервалось дыхание, когда он это сказал.
Слова дали выход желанию, о котором он даже не догадывался. Тот поцелуй был абсолютно неуместен – они коллеги, она – его босс. Он не хотел осложнений, да и не нужны они ему. Все, что связано с Полли Рафферти, не может быть простым.
Она колючая и властная. Она не знает имен половины своего персонала и бывает грубой и требовательной с теми, кого знает. Она работает без отдыха. И она беременна.
Конечно, она хорошенькая, даже очень: мягкие светлые волосы, темно-голубые глаза, длиннющие ноги. Но все это лишь внешняя сторона. А глубже? Это интимные разговоры в машине, тщательно спрятанная ранимость, взгляд, проникающий в душу… От всего этого он возбуждается, а она становится для него… очень желанной. Это опасно.
– Что означает дерево? – Ее немного неуверенный голос нарушил тишину.
– Pardon?
– Ваша татуировка…
Он усмехнулся:
– Моя мама ни разу не плакала, пока я проходил лечение, но заплакала, когда я показал ей татуировку. И не от радости.
– По-моему, татуировка очень красивая.
– Это олицетворение жизни. Я хотел, чтобы мое тело отражало рост и надежду, а не угасание и смерть.
– Моя мама говорила, что мне надо поехать в Париж и там влюбиться, – резко переменила тему Полли. – Вот почему я там никогда не была.
– Вы никогда не влюблялись?
– Что-то похожее было, – ответила она. – Ну, приятное общение. И желание тоже было.
Неужели глаза у нее сверкнули в его сторону, когда она произнесла слово "желание"? У Гейба стянуло грудь, и его обдало жаром.
– Но… нет, я не была влюблена. – Полли закусила губу. – Это ведь довольно странно и стыдно для женщины в тридцать один год – не испытать любви?
– Non, – вырвалось у него горячо и страстно. – Настоящая любовь – это редкость, это огромная ценность. Многие никогда ее не испытывают. – Он думал, что однажды встретил такую любовь. И смотрел, как она умирает.
– Моя мама ушла из дома, когда мне было восемь лет. А отец умер спустя два года, но он все время жил с нами. – Голос у нее прервался. – Мы с Раффом нашли его… у него случился удар. Ему был необходим постоянный уход. Мама просто не смогла бы с этим справиться. Она привыкла, что внимание всегда направлено на нее. Она одна из тех хрупких женщин с выразительным взглядом, которые смотрят на вас, словно вы – единственно важный человек. Она уехала отдохнуть и больше не вернулась, нашла кого-то, кто стал для нее самым важным.
– Простите.
– О, это случилось давно. Мне кажется, что я всегда знала… знала, что на нее нельзя положиться. С Раффом было сложнее – он ее боготворил. Но я почему-то не забыла ее слов. Она сказала, что бывала раньше в Париже с друзьями, но когда поехала туда с папой, город превратился в волшебную сказку, и она поняла…
– Поняла что?
– Что влюбилась. И она взяла с меня слово, что я никогда не поеду в Париж, пока не буду уверена, что готова влюбиться. Смешно. Я выросла совсем не такой, как моя мать, я ни на кого не полагалась, всегда выполняла свой долг. Но обещание я сдержала. – Губы у нее сложились в задумчивую улыбку. – Она также говорила, чтобы я всегда пользовалась губной помадой, была причесана и носила дорогую обувь, какую только могу себе позволить. Я никогда не забывала и этого совета.
– Даже на тропе инков?
– Там в особенности.
– Надеюсь, что в один прекрасный день вы приедете в Париж.
Она заслуживает поездки в город ее мечты, заслуживает того, чтобы увидеть самый романтический город на свете, и увидеть этот город с кем-то, кто ее любит. Но от мысли о том, что она пойдет рука об руку по улицам с каким-то незнакомцем, поплывет по Сене, будет целоваться на мосту Искусств, Гейб ощутил прилив ревности. Нелепость какая-то, у него нет причины ревновать.
Ревность подразумевает необходимость быть с кем-то рядом, подразумевает заботу о ком-то. Ему нравится Полли, он ее уважает, она его привлекает. Но это все.
Работай она где-нибудь еще, не будь она беременна, тогда она была бы само совершенство… на какое-то время. Она занята так же, как и он. Так же, как и он, устремлена к определенной цели. Она не захочет, чтобы он заботился о ней, посылал эсэмэски или звонил по пять раз на день. Ей безразлично, если он уедет на уик-энд, чтобы потренироваться, или решит задержаться на ночь в офисе.
Она – его босс, и у нее будет ребенок, поэтому нет смысла размышлять о том, что могло бы быть. И это делает ее еще более запретной для него. Она заслуживает кого-то, кому нужна семья, кого-то, кто повезет ее в Париж.
– Вы даже сможете там влюбиться, – сказал он.
– Все бывает. – Голос ее прозвучал неубедительно. – Это же сказка, а не реальная жизнь. Вот мама – у нее была такая прекрасная возможность, а что в результате? Это не помогло, когда жизнь обернулась не лучшей стороной.
– Понятно. – Что еще на это сказать?
Полли вытащила из прически заколки и распустила волосы, но тут же снова собрала их в тугой валик.
– Это стало тяжелым уроком. Если вы полагаетесь на кого-то, то вы беззащитны. Необходимо быть самостоятельным, полагаться только на себя. – Она вздохнула. – Конечно, было бы здорово встретить человека, кто это понимает, кто не считает, что быть независимой не означает равнодушие. Когда-нибудь я поеду в Париж сама. Или возьму с собой ребенка.
– И посетите парижский "Диснейленд".
Полли скривилась:
– Не уверена, что я готова для этого развлечения.
Гейб бросил на нее взгляд:
– Всему свое время.
Есть что-то пугающее в знакомстве с семьями других людей. Светское общество, разговоры, конференции, коктейльные вечеринки – здесь для Полли не было ничего страшного. Но в чужих семьях она чувствовала себя неловко.
Еще в школе она терпеть не могла, когда другие девочки приглашали ее на выходные к себе домой. Все выглядело странным и смущало: семейные привычки, шутки, перебранки. Это так не походило на дом деда, который своей чопорностью скорее напоминал музей, а не дом для двоих детей.
Когда они приехали в винодельческое хозяйство Бофилей, то ей показалось, что все ее самые худшие опасения оправдались. Она попала в бесконечный поток людей, ее обнимали, целовали, кругом громко говорили.
– Я так рада познакомиться с вами. – Мадам Бофиль взяла Полли под руку и провела через массивную входную дверь.
– Спасибо большое за то, что позволили мне приехать. – Полли предпочитала рукопожатия и не знала, как освободиться от объятий, не причинив обиды. – У вас такой красивый дом.
Притворяться ей не пришлось. Они с Раффом выросли в роскошном старом помещичьем доме в Беркшире, где до сих пор живет дед. Но шато с увитыми плющом стенами в окружении ухоженных садов, которые протянулись до виноградников, пленяло уютом. Всего этого ей не хватало в доме ее детства.
На стенах висели фотографии, детские рисунки в рамках, портреты и сертификаты. Мебель в просторном холле в центре дома была со вкусом и любовью подобрана, хотя диван немного потерт, а на зеркале заметны пятна от древности.
– Здесь беспорядок, – заявила мать Гейба. – Мы вкладываем деньги в перестройку старых амбаров под гостиницы, а оба крыла дома – в квартиры для семей Натали и Клер. Но мне нравится то, как это есть сейчас. Словно мои дети все еще здесь со мной. – Она с улыбкой взглянула на фотографию смеющейся черноглазой девушки. – Это Селина. Больше всего боюсь, что она встретит кого-нибудь в Новой Зеландии и не вернется домой. Это даже хуже, чем когда Гейб был в США. Париж, конечно, лучше. А сейчас он, по крайней мере, находится всего лишь через Ла-Манш.
Полли в душе пожалела отсутствующую Селину. Наверное, это тяжело, когда ты вот так нужен семье. Но с другой стороны, интересно, каково это. Бабушка сердилась, если Полли не появлялась к чаю или не сопровождала ее в магазины. Дед же любил получать от внучки самые последние новости о компании. Но… ни одному из них Полли не была нужна просто так, их устроила бы любая внучка.
– Я поселила вас в Голубой спальне. – Мадам Бофиль провела Полли по парадной винтовой лестнице, занимавшей большую часть переднего холла. – Там есть ванная, туалет, так что вам будет удобно. Может, хотите освежиться, а потом пообедаем и мы покажем наше хозяйство?
Комната, куда мадам Бофиль провела Полли, была просто обставлена, но так и звала здесь остаться. Высокий потолок, темный, натертый до блеска пол и побеленные стены, в углу – широкая деревянная кровать с голубым покрывалом и подушками.
Она подошла к большим двустворчатым окнам до пола, открыла ставни и шагнула на узкий балкончик с видом на сад и ряды виноградников, растянувшиеся за садом. Ей никогда не приходилось видеть ничего подобного: зелень виноградных лоз, пурпурные оттенки лаванды вдалеке, а над головой – синее-синее небо. Полли вдохнула напоенный свежестью воздух и ощутила мир в душе.
С неохотой оторвавшись от потрясающего вида, она взяла косметичку и вошла в ванную. Пора вооружиться макияжем.
Она посмотрела на ярко-красную помаду – свою любимую, на компактную пудру, румяна и блеск для губ. И отложила все.
Не сегодня. Она распустила и расчесала волосы, чтобы пряди естественно падали на спину.
Бросив взгляд на кровать, которая так и приглашала прилечь, Полли вышла из комнаты.
Семья собралась в саду вокруг большого чугунного стола в тени дерева. Стол был накрыт для ланча: на блюдах хлеб, салат, сыр, мясо. При виде этого изобилия у Полли с ее капризным аппетитом появилось желание поесть. Может, сегодня один из тех дней, когда она ест не переставая? Остается надеяться, что она не съест все запасы Бофилей, и через двадцать лет семья будет вспоминать историю с англичанкой, которая ела без остановки.
Полли задержалась у дома, наблюдая за семьей. Они говорили все разом, перебивая друг друга, смеясь и отчаянно жестикулируя. Французский у Полли был вполне приличный, но она не могла ничего разобрать.
Смеялись громко и часто, и с каждым раскатом хохота Полли делалось все труднее сделать шаг вперед и тем самым нарушить семейную идиллию.
Она ни разу не видела Гейба таким непринужденным. Он сидел во главе стола, на колене – толстенький малыш, а еще один ползал у его ног, хватаясь за брючину и пытаясь взобраться вверх. Мать наливала ему вина, сестра совала под нос планшетный компьютер, а отец вцепился ему в руку, что-то объясняя.
Он успевал каким-то образом уделять внимание всем и сразу: улыбаясь, кивая и разжимая липкие детские пальчики. Сын, брат, дядя – он душа семьи. Зачем ему уезжать отсюда? Будь у Полли такая семья, она ни за что никуда не уехала бы.
Гейб поднял голову и посмотрел прямо на нее. Его взгляд сказал ей, что он понимает ее нерешительность.
Он снял ребенка с колена и передал матери, потом подхватил второго малыша, который ползал у его ног. Плавным движением он встал со стула и пошел ей навстречу, ловко избегая маленьких ручек, старавшихся схватить его за нос.
– Bonjour, Полли, это Матильда. Она еще не говорит по-английски, но вы должны ее извинить. По-французски она, правда, говорит ужасно.
– Ты по-французски тоже говорил ужасно, когда тебе было два года, да и сейчас говоришь не лучше, – вмешалась миниатюрная темноволосая женщина, она подошла к ним, приветливо улыбаясь. Забрав девчушку из рук дяди, она повернулась к Полли со словами: – Нас, наверное, слишком много. Когда мы все собираемся вместе, то это громогласная толпа. Особенно если рядом дети. Я – Натали. Вы еще не успели разобраться, кто из нас кто.
– Я очень рада с вами познакомиться. – Полли непроизвольно посмотрела на выпирающий живот Натали.
Заметив это, Натали засмеялась:
– Знаю – я необъятных размеров. Доктор уверяет, что это не близнецы. Во всем виновата мама с ее готовкой.
– Ну что вы, – быстро произнесла Полли. – Я просто подумала, как замечательно вы выглядите.
Да, замечательно. Счастливая и спокойная. А у нее могло бы тоже быть вот так?
– Проходите, садитесь и ешьте. Хотите вина? Non?
А виноградный сок из нашего винограда? Очень освежает.
Полли села за стол, и ей наполнили стакан холодным соком. Она положила себе на тарелку хлеб, салат, мясо и присоединилась к разговору, который постепенно перешел на французский.
– En anglais, – укорила детей мадам Бофиль и повернулась к Полли: – Простите, Полли. Вы наверняка подумаете, что мы невоспитанные.
– Ничего подобного. Пожалуйста, не надо говорить по-английски из-за меня. А мне полезно попрактиковаться во французском.
– Но многие гости нашего отеля англичане, и нам полезнее поговорить по-английски, – сказала Клер.
Старшая сестра Гейба была самой тихой из семьи и занималась двумя малышами, сидящими с ней рядом за столом. Третий спал в коляске под деревом. – Я хочу, чтобы мои дети в совершенстве знали английский.
Полли посмотрела на старшего – ему было не больше трех лет, хотя она никогда не могла определить возраст детей. Но скоро она этому научится. Мальчик бросал тоскующий взгляд на футбольный мяч, лежащий на лужайке, но тем не менее сидел на своем стульчике и аккуратно ел.
– Как он хорошо себя ведет, – сказала Полли. Может, у французских детей манеры лучше, чем у английских?
Клер засмеялась:
– Его подкупили. Дядя Гейб поиграет с ним в железную дорогу, если он все съест и будет вести себя прилично. Не обманывайтесь на его счет. Он не всегда такой ангел.
– Как вам это удается? – Полли перевела взгляд с Клер на Натали – обе такие спокойные, одеты просто, но элегантно, волосы причесаны. – Я имею в виду воспитывать их и заниматься хозяйством.
– Не без помощи! – воскликнула Клер. – У меня два помощника: мама всегда рядом и муж много помогает.
Полли машинально улыбнулась, быстро соображая, что ждет ее. Матери у нее нет, мужа тоже, но… она может оплатить помощников. В конце концов, она же платит людям за уборку дома, за покупки, за стрижку газона. Почему не платить за помощь по уходу за ребенком?
Полли взглянула на маленького мальчика. Ей захотелось, чтобы он почувствовал себя свободным, бежал куда хотел и ел с аппетитом, потому что ему нравилась еда, а не из-за присутствия чужой тети.
Она не хотела повторить свое детство и вырастить образцового ребенка, который изо всех сил старается соответствовать высоким ожиданиям взрослых. Она хотела… громогласную семью спорщиков, любящих, близких по духу. Если она собирается завести ребенка, значит, ей нужна настоящая семья, где можно все: беготня по грязным лужам в резиновых сапогах, большая собака… в общем, все.
Ну, может, собаки не надо – Мистер Симпкинс никогда с этим не смирится.
Призвав на помощь все свои знания французского, она наклонилась к мальчику.
– Bonjour, Жан. Я люблю играть в железную дорогу. Поиграем, когда поешь?
Жан посмотрел на нее серьезными темными глазами.
– У меня и машинки есть, – помолчав, сказал он. – Ты и машинки любишь?
– Я обожаю машины. Особенно старые, – ответила она.
Глава 8
Странно остаться с Гейбом наедине после почти двадцати четырех часов общения с его семьей. Сначала она поиграла в машинки с Жаном, получив от этого на удивление большое удовольствие, потом последовала экскурсия по виноградникам и гостинице, потом еще одна веселая семейная трапеза – на этот раз к ним присоединились мужья Клер и Натали, которые очень понравились Полли.
Побывать на виноградниках и не попробовать того, что они производят, могло выглядеть непонятным, но никто ничего не сказал. Слава богу, что период тошноты миновал, а иначе она опозорилась бы, стоило войти в цех разлива в бутылки и в винный подвал, где сильно пахло алкоголем.
Гейб искоса взглянул на нее и произнес:
– Вы им понравились.
Полли зарделась.
– Особенно вы понравились Жану, – добавил Гейб. – Думаю, вы вытеснили меня с первого места. А вот Матильда уверена, что я самый лучший.
– У них всех шоры на глазах в отношении вас. Я сегодня утром видела, как ваша мама готовила вам смузи.
– Ей это нравится, – ответил он с самодовольной ухмылкой избалованного младшего ребенка. – Мне даже удалось вытащить папу на пробежку. Ну, это был скорее бег трусцой. Он слишком много ест… и пьет.
– А что ваш отец думает по поводу нововведений Клер и Натали? – спросила Полли.
– Да он просто вне себя от радости, что все они до сих пор дома, что любят виноградники так же сильно, как и он. Ему всегда хотелось держать нас всех здесь. Он надеется на то, что Селина вернется и станет заниматься производством вина.
– А вы?