Дорога к счастью - Хельга Нортон


Любовь нахлынула как лавина, как ураган, завертела, закружила… и сильно ударила оземь. Впрочем, не любовь сама, но людское коварство и злоба, вызванные жгучей завистью к этой любви, причинили Кристине немало страданий и едва не погубили ее счастье, казавшееся и без того призрачным и эфемерным. Но, твердо веря в себя и в свой выбор, Кристина преодолевает все трудности и находит дорогу к счастью…

Хельга Нортон
Дорога к счастью

Сентябрь на исходе. После жары, продержавшейся в том году необычайно долго, в Нью-Йорке наконец дышалось свободно. Кристина Эгинтон свернула на Тридцать седьмую улицу и невольно замедлила шаг. Ноздри защекотал тонкий аромат петуний, резеды и тот неповторимый запах, напомнивший, что наступила последняя неделя сентября. Кристина тихо прошептала три этих слова как заклинание, и в памяти воскресло детство, поместье "Сладкая вода", сумеречная роща, где бил знаменитый на всю округу родник. До шестнадцати лет она жила в штате Мичиган. Конец сентября всегда вызывал в ней приток энергии, северная природа волновала душу пронзительно, до сладкой боли, словно перед разлукой. Хорошо было выбежать ранним утром, пока все в доме спали, окинуть взглядом забронзовевшие листья берез, тронутые багрянцем ветки черемух, усыпанные пурпурными листьями кусты барбариса. Она любила осень в самом ее начале, когда зеленая палитра лета вдруг за одну ночь сменялась осенней палитрой с обилием ярких красок. Хотелось вобрать в себя все это богатство разом и задохнуться от восторга!..

Милый родительский дом, родные до боли места… Как они теперь далеки от нее! Кристина задумчиво брела вдоль палисадников невысоких домов. Все это вместе с детством осталось в прошлом. Ее детство кончилось внезапно, сразу после гибели родителей в авиакатастрофе. Кристина не была готова к переменам; происходящее тогда воспринималось ее сознанием отстраненно, словно и не касалось ее. Горе было так велико, что слез не было, она просто закаменела. Старшая сестра Анита, ставшая к тому времени миссис Лоуренс Хилл, вскоре продала поместье и дом вместе со старинной мебелью из палисандрового дерева, как говорил их дядя Мэлком Эгинтон, за гроши. В шестнадцать лёт мало что понимаешь в таких делах. Только через два года, когда дядя Мэлком стал оплачивать ее дальнейшее обучение, Кристина поняла, что сестра оставила ее почти без средств. Анита всегда отличалась жизненным прагматизмом, чего нельзя было сказать о Кристине.

- Ты неисправимая романтическая дура! - категорически обрывала сестра ее душевные излияния. - Все, что ты рассказываешь, плод твоей фантазии. Опять летаешь, Кристи! - Анита громко смеялась над сестрой, поднимала раскрытые ладони над ушами и махала пальцами, наглядно показывая, какой смысл она вкладывает в слово "летаешь".

Кристину до слез расстраивали резкость и душевная глухота сестры, тем не менее она продолжала ее обожать. К счастью, тогда была еще жива мама, и девочка убегала к ней за утешением. В их матери было столько нежности, что любые огорчения таяли без следа в ее объятиях.

Застигнутая внезапно и не вовремя детскими воспоминаниями, Кристина вздохнула, посмотрела на часы и снова заторопилась. В половине шестого ее ждал в своей конторе поверенный Мэлкома Эгинтона мистер Рэндол. В прошлом году из ее жизни ушел человек, заменивший ей родителей. Несколько месяцев провела Кристина рядом с умирающим от неизлечимой болезни дядей. С тех пор она чувствовала себя постаревшей и бесконечно одинокой. На днях ей исполнился двадцать один год, и теперь она вступала в права наследства, завещанного ей бездетным дядей. Когда он перед смертью сообщил ей об этом, Кристина еще не представляла, какое богатство свалится на нее. Тогда она впервые горько и долго плакала, сердцу необходимо было выплакать накопившуюся боль, чтобы не разорваться. Ей казалось, тогда она до дна исчерпала колодец слез, но после похорон дяди Мэлкома стала часто просыпаться в слезах.

Изменение материального положения открывало перед ней небывалые возможности, и она растерялась. Впервые она столкнулась с необходимостью самостоятельно выбрать свой дальнейший путь. Не сразу до нее дошло, что теперь ей совсем не обязательно поступать на работу в газету, где недавно ей предложили место фотокорреспондента в отделе хроники. Зато теперь она могла фотографировать сколько душе угодно то, что ей нравится, и предлагать свои снимки престижным журналам. Она любила фотографировать и считала это дело своим призванием. Когда в университете устраивали фотовыставку, ее работы были отмечены как высокохудожественные. Особо был отмечен портрет Мэлколма Эгинтона в старости. Слезы затуманили глаза Кристины при воспоминании о дяде. Высокий, загорелый, светловолосый, он источал энергию, силу и прямо-таки лучился оптимизмом. Даже не верилось, что в нем уже тогда таилась коварная болезнь, которая за месяц превратила его в дряхлого старика. Господи, за что?! - продолжала мысленно восклицать Кристина.

Она смахнула слезы и почти бегом двинулась к двухэтажному зданию, в котором находилась контора мистера Рэндола. Пробегая мимо витрины кондитерской, Кристина мельком оглядела свое отражение. Одевалась она со вкусом, предпочитая классический стиль, и сегодня хорошо скроенный приталенный короткий жакет и плиссированная юбка до колен выгодно подчеркивали ее худощавую спортивную фигуру, а модные итальянские туфли на высоком каблуке - длинные стройные ноги. Пышные светлые волосы были забраны в низкий пучок, что придавало ей более взрослый и деловой вид.

- Богатство не только благополучная и беззаботная жизнь, но и большая ответственность. Как вы собираетесь распорядиться деньгами вашего дяди? - доброжелательно спросил мистер Рэндол, испытующе поглядывая на девушку поверх очков.

От волнения глаза Кристины потемнели. На старого поверенного серьезно смотрели два широко расставленных глаза ослепительно зеленого цвета.

- Я еще не успела все продумать, - призналась девушка. - Мне хотелось бы всерьез заняться фотографией. Я посещала все занятия по фотомастерству, и, надеюсь, мне даже удастся зарабатывать на жизнь своими снимками. Правда, после смерти дяди я не успела прийти в себя… - Голос ее задрожал, на глаза навернулись слезы. - Как вспомню дядю Мэлкома, так сразу хочется плакать, - доверчиво сказала Кристина, пытаясь улыбнуться. - Может, мне поехать отдохнуть? - Она вопросительно посмотрела на мистера Рэндола.

- Разумеется, разумеется, - торопливо согласился с ней Рэндол, кивая своей большой седой головой. Он не переносил женских слез. Он сразу заметил синеву под глазами девушки, запавшие бледные щеки. - Я знаю, сколько вам уже пришлось пережить в вашем юном возрасте. Куда же вы намерены поехать?

Кристина задумалась, опустив глаза. С детских лет она мечтала побывать в Италии.

- Хотелось бы собственными глазами увидеть Милан, Флоренцию, Венецию, Рим… - мечтательно перечисляла Кристина. - И, конечно, фотографировать.

- Ну что ж. Дело хорошее. Теперь, когда вы стали моим клиентом, я возьму на себя заботу о ваших материальных делах. Отдыхайте, путешествуйте, фотографируйте, развлекайтесь. Через месяц вернетесь? - В глазах мистера Рэндола таилась лукавая усмешка.

- Конечно, через месяц я вернусь, обязательно вернусь! - засмеялась Кристина.

1

Риккардо Мольтени сидел рядом с больничной кроватью неподвижно, словно изваяние, вот уже несколько часов. Пережив подряд череду сильных потрясений, он еще не мог разобраться в своих чувствах. Узнать о бегстве любимой жены и следом об аварии с самолетом, на котором она пыталась улететь вместе с любовником, - такой груз не каждому вынести под силу. Но как она могла?! И почему? Ведь они любили друг друга, у него не было в этом никаких сомнений! Целый год они делили с ней и радости и горе… Риккардо всматривался в застывшие черты своей молодой жены. До нее у него были женщины, но ни одна не имела над ним такой власти, как эта. Возможно, Джизелла, жена брата, и мать были правы, когда осудили его скоропалительный брак с иностранкой. Он вспомнил первую встречу с ней в ресторане небольшого отеля, где остановился, чтобы несколько дней отдохнуть после деловых переговоров в Триесте. Венеция была просто создана для отдыха, здесь всегда царила праздничная атмосфера, не говоря уж о знаменитых карнавалах. На второй день Риккардо обратил внимание, что за соседним с ним столиком сидит в одиночестве хрупкая на вид блондинка с необычным лицом. Влечение к этой девушке охватило его мгновенно, с первой же минуты знакомства. Он сразу понял, что никогда не сможет забыть ее зеленые глаза и блестящее золото тяжелых волос. Потом они плавали в гондоле и говорили, говорили. Словно торопились рассказать друг другу всю свою предыдущую жизнь в преддверии той, новой, которая, несомненно, тогда начиналась у них. Он вспомнил открытый доверчивый взгляд больших зеленых глаз и застонал. Словно эхо послышался стон с больничной койки. От волнения Риккардо вскочил со стула.

- Сестра, пригласите врача, она приходит в сознание! Смотрите, у нее дрожат ресницы!

Кристина с трудом подняла тяжелые веки. Комнату заливал яркий солнечный свет, и глазам стало больно. Она повернула голову в противоположную сторону от окна и увидела незнакомых людей и незнакомую обстановку, сильно напоминавшую больничную. Взгляд ее сфокусировался на мужчине высокого роста, который стоял рядом с постелью. Встретив ее взгляд, он сел рядом и взял ее за руку. Она обратила внимание на сильную смуглую руку, покрытую темными волосками. Рука была теплой и надежной. Закрыв на секунду глаза, она погрузилась в ощущение пульсирующего тока крови, которое передавалось ей вместе с теплом, исходившим от этого человека. Кристина вновь открыла глаза и всмотрелась в крупные черты незнакомого лица. Мужчина явно был чем-то взволнован, хотя лицо его, словно отчеканенное из темной бронзы, оставалось неподвижным. Зато глаза… Красивые глаза, выразительные, подумала она.

- Наконец-то ты пришла в себя, - сказал он. - Мы сильно волновались. - По-английски он говорил слишком правильно, что выдавало в нем иностранца.

Разве мы знакомы? - возник первый вопрос в голове Кристины. Она в больнице, догадаться нетрудно. Но что с ней произошло? Почему она здесь? Сильная боль в голове и резь в глазах мешали ей сосредоточиться. Дверь открылась, чтобы впустить худощавого мужчину в белом халате. Очевидно, врач. Мужчины заговорили на непонятном певучем языке. Ну разумеется, они оба итальянцы, сообразила Кристина, ведь я недавно приехала в эту страну. Господи, как обидно заболеть во время долгожданных каникул! - подумала Кристина. Интересно, что с ней?

- Скажите, что со мной? - спросила она и удивилась слабости своего голоса.

Расслышал ее, видимо, только сидевший рядом мужчина. Он посмотрел на нее как-то странно и медленно произнес:

- Самолет, в котором ты находилась, потерпел аварию при взлете. У тебя сотрясение мозга.

Самолет? Зачем ей понадобилось лететь куда-то? Кристина хорошо помнила, что путешествовала по Италии на рейсовых автобусах.

- Не понимаю, - тихо произнесла она. - Где я сейчас?

- В Риме, в лучшей столичной клинике. Ты что-нибудь помнишь об аварии?

Кристина боролась с нарастающей болью в голове.

- Нет. - Она устало закрыла глаза. - А вы кто? - спросила она, отдохнув несколько минут, и взглянула на мужчину из-под длинных ресниц.

Мужчина мрачно смотрел на нее, сжимая губы, и ответил не сразу.

- Меня зовут Риккардо Мольтени. - Его чуть прищуренные глаза напряженно следили за ее лицом. - Я твой муж, - добавил он, понизив голос.

Кристина внутренне замерла, глаза ее широко распахнулись от удивления, она даже голову приподняла.

- У меня нет мужа, - вырвалось у нее довольно громко. Боль в голове усилилась до невыносимости. Кристина со стоном вернула голову в прежнее положение и сжала зубы. Когда боль немного стихла, она снова открыла глаза и с негодованием посмотрела на мужчину. - Вы пошутили? - Прикосновение его руки вдруг стало ей неприятно. Она высвободила свою ладонь и спрятала под тонкое одеяло.

Итальянец старался сохранять невозмутимость, хотя в глазах его мелькнула растерянность. Он что-то сказал врачу, тот что-то ответил.

- При сотрясении мозга случается временная потеря памяти. Это скоро пройдет, - заверил ее Риккардо Мольтени. - Сейчас тебе нужен покой. А через день-два ты все сама вспомнишь. - Он улыбнулся ей с необычайной нежностью во взгляде, подразумевавшей, что между ними и впрямь существовали близкие отношения.

Бред какой-то! - мелькнуло в голове Кристины.

- Я никогда не вспомню того, чего не было! - возмутилась она и попыталась сесть в постели. Нельзя же позволить этому итальянцу вводить в заблуждение окружающих! Охнув от боли, она сморщилась и схватилась руками за голову. Но сдаваться не собиралась. - Меня зовут Кристина Эгинтон, я прилетела в Италию из Нью-Йорка полторы недели назад, я никогда не была замужем. И вам не удастся сделать из меня сумасшедшую!

Врач быстро заговорил на своем языке, обращаясь к Риккардо Мольтени, при этом он смешно жестикулировал руками. Но Кристине было не до смеха, она дрожала всем телом от негодования, глаза ее горели интенсивным зеленым огнем. Выслушав то, что говорил ему врач, Риккардо с озабоченным видом обратился к ней:

- Успокойся, тебе нельзя так сильно волноваться. Сейчас тебе сделают укол, и ты будешь спать. А когда проснешься, все в твоей головке встанет на свои места. - Он взял ее за руку.

- Нет! - Кристина вырвала руку. - Я не позволю! Вы лжете!

Риккардо сел на стул, потом вскочил, но тут же снова сел рядом с ее кроватью. Чтобы овладеть своими эмоциями, ему понадобилось не больше минуты.

- Зачем, по-твоему, мне лгать? - спросил он. - С какой целью мне нужно выдавать себя за твоего мужа, если это неправда?

- Не знаю! - Кристина настороженно смотрела на него снизу вверх. - Зато я твердо знаю, что никогда в жизни вас не видела!

Страдальческая гримаса на мгновение исказила скульптурные черты лица Риккардо Мольтени. Ответить он не успел. Его мягко потеснила медсестра с удивительно добрым лицом. Улыбнувшись Кристине, она склонилась над ней, ловко вернула ее в лежачее положение, поправила одеяло и как-то незаметно сделала укол в предплечье. Ее непонятная напевная речь зажурчала как колыбельная, и Кристина вдруг сразу стала успокаиваться.

- Не надо ставить мне заведомо ложный диагноз, - сказала Кристина ровным голосом. - Я хочу знать, где моя одежда, сумка с документами, деньгами и фотоаппаратом.

- Ту одежду, что была на тебе в момент катастрофы, пришлось выбросить. - Риккардо умолчал о том, что на ее платье была кровь людей, которым повезло меньше, чем ей во время катастрофы. - Когда тебя будут выписывать, тебе привезут другую одежду, вернут сумку и все остальное. Тебе не о чем беспокоиться.

- Я хочу немедленно вернуться во Флоренцию, в отель, где живу, - заявила Кристина. - Вы не имеете права держать меня здесь против моего желания.

Риккардо беспомощно пожал широкими плечами. В глазах его светилось сострадание.

- Наберись терпения, - сказал он. - Поверь, здесь все хотят тебе только добра. Как только пройдут сильные головные боли, тебя выпишут из больницы и все будет хорошо.

Кажется, этот кошмар никогда не кончится, вяло подумала Кристина. Навалившийся вдруг на нее сон показался ей избавлением. Во сне Кристина вновь брела по улицам Нью-Йорка, но почему-то плакала. Из-за чего, почему - ей было неведомо. Наверное, потому, что умер дядя Мэлком, решила она во сне. Но куда ведет эта мощенная булыжником узкая горбатая улица? Дома по сторонам улицы показались ей странными, в Нью-Йорке зданий такой архитектуры не увидишь. Впереди замаячили очертания Колизея, неведомо откуда появились танцующие люди в масках. Музыки слышно не было, поэтому их движения казались ей отвратительным кривлянием. Танцоры все более плотным кольцом окружали ее, движения их становились все более судорожными и агрессивными. Вскрикнув от страха, Кристина проснулась.

В первый момент ей показалось, что она лежит в собственной постели, только забыла выключить настольную лампу. Перед сном она всегда читала, днем на чтение не хватало времени. Но, повернув голову к свету, она заметила смуглые руки, державшие книгу. В кресле, стоявшем рядом с кроватью, сидел все тот же высокий итальянец, считавший себя ее мужем, и смотрел на нее. Хотя в его внешности не было ничего пугающего, скорее наоборот, он был более чем привлекательным, Кристина замерла от такого же непонятного страха, который испытала во сне.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил он негромко. Голос у него был низкий, приятный на слух.

- Мне… страшно, - произнесла Кристина. Это был не ответ на вопрос, а вырвавшееся у нее признание.

Ни один мускул не дрогнул на лице Риккардо Мольтени. Внимательно изучив ее лицо, он спросил:

- Ты узнаешь меня?

Кристина чуть заметно отрицательно качнула головой, подумав с тоской, что сон не избавил ее от навязчивого кошмара.

- А что ты помнишь? - спросил он.

- Все помню. Меня зовут Кристина Эгинтон, мне двадцать один год, я постоянно живу в Нью-Йорке, у меня небольшая квартира в Западном Манхэттене. Мои родители погибли, когда мне было шестнадцать лет, а дядя Мэлком, мой опекун, скончался в прошлом году. Я вступила в права наследства и полетела отдохнуть в Италию на месяц. - Она замолчала, подумав о том, что все оставшиеся дни до ее возвращения домой, возможно, придется провести в больнице. Жаль, что ей не удастся побывать в самом романтическом городе Италии - Венеции. Конечно, она мечтала побывать в Риме, но смотреть на Вечный город из больничного окна совсем не интересно.

- Все это мне давно известно, - медленно заговорил Риккардо. Глаза его задумчиво смотрели на Кристину. - Похоже, из твоей памяти выпал целый год жизни. В Италии ты находишься уже чуть больше года, который мы прожили вместе как муж и жена. - Он помолчал. - Мы встретились с тобой в маленьком ресторане отеля, где ты остановилась во время посещения Венеции…

- Я была в Венеции? - перебила его Кристина, удивленно раскрыв глаза. - Не помню… - растерянно пробормотала она. Риккардо говорил спокойно, его неторопливые слова обретали в ее восприятии некоторую убедительность, что лишало ее желания возражать.

- А через неделю мы поженились, - закончил фразу Риккардо.

Дальше