– Требуется мужество, чтобы объективно судить тех, кто нам дороже всего, – постаралась утешить его Билли.
– Ты любишь Джио – такую любовь нельзя скрыть. Ему очень повезло.
Билли вспыхнула, но не стала лицемерно отрицать очевидное. Разливая чай, она сказала:
– Надеюсь, он не будет разочарован. Он гораздо более сложная натура, чем я…
– Именно поэтому я пригласил тебя для разговора. Мне бы не хотелось считать себя виновницей его комплексов, ведь я воспитывал Джио с одиннадцати лет, когда умерла его мать.
– Я не знала, что он стал сиротой в таком раннем возрасте, – удивилась Билли, намазывая рогалик маслом и размышляя, какой джем взять – малиновый или клубничный.
– Ианта проявила полную беспомощность, когда Дмитрий развелся с ней и женился на Марианне. Я не знал о бедственном положении матери Джио, – с тяжелым вздохом признался Теон. – Если бы была жива моя жена, у нее хватило бы мудрости предвидеть последствия. Мы бы вовремя вмешались и трагедии удалось бы избежать.
Билли отложила рогалик, успев откусить один кусочек.
– Трагедии? – переспросила она.
– Ианта повесилась… и Джио нашел ее. – Теон даже передернулся от воспоминаний. – Бремя вины будет лежать на моих плечах до самой смерти.
Билли побледнела как полотно.
– Я не знала…
– Неудивительно. Поэтому я решил сам рассказать тебе, – сказал старик. – Джио с трудом перенес удар. Сначала он лишился отца и своего дома, потом, вскорости, потерял мать.
Билли медленно покачала головой, стараясь представить весь ужас того, что пережили в детстве Джио и его сестра.
– Страшная трагедия, – прошептала она с болью. – Он мог подумать, что это его вина…
– Я боялся, что Джио унаследует повышенную эмоциональную возбудимость, от которой страдали его отец и мать, судя по их поступкам. Это чревато тяжелыми последствиями.
– Не всегда, – мягко усомнилась Билли.
Теон покачал седой головой.
– Мне хотелось уберечь Джио от повторения отцовских ошибок. Для ребенка ответственность была непосильной. Боюсь, что я во многом привил ему ложные ценности, – горестно вздохнул старик. – Хотел… настаивал, чтобы Джио нашел себе достойную жену, и мы все знаем, что из этого вышло. Слишком большое значение я придавал богатству, статусу, семейному долгу…
– Но, – вмешалась Билли с извиняющейся улыбкой, – в конце концов Джио, с его незаурядным умом и совершенно независимым характером, принял собственное решение.
– Да… женился на тебе, не говоря никому ни слова, потому что боялся – вдруг я попробую вмешаться.
– Допускаю, – задумчиво протянула Билли. – Хотя он настолько не доверяет своим чувствам, что даже не способен это осознать.
– Ты хорошо изучила его, – одобрительно сказал Теон. – Теперь, когда мы закончили трудный разговор, давай перейдем к вкусным рогаликам.
Джио разговаривал по телефону с Леандросом, и тот задавал неудобные вопросы, на которые Джио не собирался отвечать.
– Послушай, – вздыхал старинный друг, – только вчера ты женился, сегодня прибыл с семьей на остров. Зачем тебе лететь в Афины на одну ночь ради того, чтобы поужинать в шикарном ресторане?
– Завтра у Билли день рождения.
– Прилетайте завтра.
– Но я хочу сделать это сегодня вечером. Ты присоединишься? – на всякий случай спросил Джио. – И еще, Леандрос, если упомянешь Каналетто, перережу тебе горло.
– Конечно, я буду с вами.
* * *
Вытерев Тео после купания, Билли натягивала на него пижаму, когда Джио возник в дверях детской комнаты. Он подхватил сына, прижал к себе, а потом подбросил в воздух, от чего малыш пришел в полный восторг.
– Он устал, – заметил Джио, когда ребенок наконец прижал кудрявую голову к отцовскому плечу и затих.
– Сегодня ему выпало столько волнений, и его утомляет общение с другими детьми. – Билли уложила сына в красиво украшенную кроватку, быстро сняв развешанные вокруг яркие побрякушки, до которых мог дотянуться непоседливый ребенок.
– Детскую надо полностью переоборудовать, – решил Джио, внимательно наблюдавший за ее действиями, что несколько смущало Билли.
Она засмеялась:
– Комната чудесная, только больше подходит для маленькой девочки. Хорошо, что Тео пока не знает разницы.
– Детскую готовили для младшей дочери Софии. Ее ожидали трудные роды, а муж был в отъезде по делам. Теон предложил ей на время перебраться на остров, – пояснил Джио.
– Она очень милая, – улыбнулась Билли.
– Мы сегодня ужинаем не дома, – вдруг сменил тему Джио.
– А где?
– В Афинах.
– В Афинах? – удивленно переспросила Билли. – Но мы только что прибыли сюда!
– Завтра вернемся обратно. К нам присоединится Леандрос с подругой.
– Они празднуют обручение или отмечают другое событие?
– Нет, насколько мне известно. Неужели нужен повод, чтобы поужинать со мной в ресторане? – обиделся Джио.
Билли открыла рот, готовая согласиться, ведь раньше он никогда не приглашал ее в публичные места – свадьба стала первым исключением, – но решила не заострять внимание на этом факте. Зачем ворошить прошлое? Пора привыкнуть, что брак положил начало совершенно новым отношениям. Вероятно, для Джио не было ничего особенного в том, чтобы на один вечер слетать в Афины, а значит, ей лучше подумать, что надеть на выход.
Как мудро она поступила, что перед свадьбой обновила гардероб и купила более дорогие и изысканные вещи! Билли открыла створки огромного шкафа, где была развешана распакованная горничной одежда, и выбрала элегантное серебристо-серое платье. Принимая душ и накладывая свежий макияж, она размышляла о странном предложении Джио.
– Тебе нравится? – кокетливо повертелась она перед Джио, ожидавшим ее в спальне.
– Выглядишь потрясающе! – В янтарных глазах отразилось искреннее восхищение. – Пойдем, если ты готова.
От его признания у Билли потеплело на душе, хотя ей было непонятно, как он мог применить к ней слово "потрясающе" после того, как был женат на красавице Калисто.
– Мы вернемся на остров? – уточнила Билли, усаживаясь с помощью Джио в вертолет.
– Если захочешь, можем переночевать в Афинах, в апартаментах, принадлежащих нашей семье.
– Нет, лучше вернемся. Я буду скучать без Тео. Как я могу пропустить завтрак, когда он такой теплый, уютный и так рад видеть меня.
Когда вертолет поднялся в воздух, Джио наклонился, запустил пальцы в пушистые локоны Билли, притянул ее к себе. Через секунду властные губы накрыли ее рот в жарком, страстном поцелуе, пробудившем в ней волну нетерпеливого желания, сменившего мгновенное удивление.
Очнувшись после поцелуя, Билли подняла на него глаза. На смуглом худощавом лице играла счастливая улыбка. Джио крепко сжал ее ладонь. Билли чувствовала, что происходит что-то необычное, но не могла понять, что именно.
Глава 9
Скрывая смущение, Билли под руку с Джио вошла в престижный художественный салон в центре города. Расплываясь в улыбке, хозяин галереи бросился навстречу. Подали вино, после чего им устроили персональный показ коллекции. Билли умирала от скуки, но мужественно демонстрировала интерес, выслушивая претенциозные комментарии к полотнам, словно нарисованным нетвердой рукой младенца.
– Тебе что-нибудь понравилось? – спросил Джио, удивленный ее молчанием.
– Я не знаток современного искусства, предпочитаю более традиционную живопись, – виновато прошептала Билли и вдруг замерла, глядя в противоположный конец галереи на знакомую фигуру Калисто, одетую в вызывающее, ярко-красное мини-платье.
– Какого черта… – раздраженно прошептал Джио поверх ее головы.
– Я сама разберусь.
Билли повернулась и, решительно сжимая в пальцах бокал с вином, пересекла холл, стуча каблуками по мраморным плитам пола.
– Откуда ты узнала, что мы будем здесь? – обратилась она к бывшей жене Джио.
Глаза Калисто блеснули голубым льдом.
– У меня свои источники информации. А вот ты явно попала не по адресу.
– Скорее ты попала не по адресу. Джио не вернется к тебе, – сухо отреагировала Билли. – Напрасно тратишь время.
– Вот тут ты ошибаешься. Как только я узнала об условиях брачного контракта, сразу поняла, что ты вылетишь отсюда быстрее, чем думаешь, – с презрительной усмешкой затараторила Калисто. – Ты ведь не удосужилась прочитать его, правда? Глупая, глупая женщина. Ты еще вспомнишь меня, когда Джио отправит тебя назад в Англию без твоего драгоценного сыночка.
Билли решила не продолжать разговор, чтобы не доставить Калисто удовольствия. Та ненавидела ее и не скрывала этого. В ее глазах сверкала злоба, а голос звучал язвительно. Билли пыталась разобраться, чем именно вызвала такую бурную реакцию: вышла замуж за Джио? Вместе с ним опекает ребенка? А может, Калисто все еще любит Джио и оскорблена тем, что он так быстро забыл ее?
Джио подошел и, даже не взглянув на бывшую жену, взял Билли за руку и вывел из галереи.
– Только два человека знали о том, что мы будем в галерее. Один из них Деймон, которому я доверяю свою жизнь, – мрачно сообщил он. – Я уже связался с ним и поручил расследовать, кто виноват в утечке информации. Этот человек будет уволен.
– Согласна, что так будет лучше, – пробормотала Билли сдавленно. – Может быть, это юрист, которого ты упоминал, – ее сводный брат? Похоже, он проболтался ей о конфиденциальных условиях.
По тому, как Джио нахмурился, Билли поняла, что он не слышал последних слов Калисто.
– Какие условия?
Билли пожала плечами, сделав вид, что речь идет о чем-то не важном. Она не хотела подозревать Джио в коварстве и тем более верить на слово злобной Калисто. Билли решила, что найдет контракт и сама прочитает его или передаст независимому юристу. То, что сказала Калисто, не может быть правдой, думала она в паническом страхе. Это означало бы, что их брак – всего лишь уловка, позволяющая Джио получить единоличное опекунство над Тео. Но Джио не мог так поступить с ней!
– Твоя бывшая жена, похоже, немного психопатка, – осторожно заметила Билли, садясь в лимузин.
– Вероятно, я это заслужил, – сказал Джио, явно нервничая.
– Что с тобой? – не удержалась от вопроса Билли, когда они входили в модный ресторан.
– Ничего особенного, – поспешил успокоить ее Джио.
Ему не удалось провести Билли. Джио определенно был чем-то обеспокоен и крепко держал ее за руку, словно боялся, что она исчезнет.
"Ну уж нет, – воинственно думала Билли. – Женившись на мне, он подписал себе пожизненный приговор и на помилование может не рассчитывать. Я его не отпущу". В то время как Джио разговаривал с Леандросом, она не сводила глаз с его великолепного аристократического профиля и вполуха слушала щебетание подруги Леандроса. Клэр была британской моделью и с восторгом рассказывала о новой линии косметики и волшебном средстве по имитации загара. Тема не волновала Билли, но она старалась проявить дружелюбие, хотя и сделала вывод, что Леандрос в отношении женщин оказался глупее пуделя.
Джио под столом игриво провел пальцем по ее бедру, и Билли напряглась, но не от вожделения, как, вероятно, надеялся ее муж – она вновь вспомнила слова Калисто. "Мне придется попросить у Джио объяснения", – подумала она с болью. Замыслил ли он предательство, когда составлял юридический документ? Билли не сомневалась, что для достижения цели Джио не остановится ни перед чем. Он напоминал ей катящийся с горы огромный гранитный валун, сметающий все на своем пути. При этом Джио не задумывался о причиняемом ущербе и о тех, кого может раздавить.
Как она могла любить такого человека? В отчаянии Билли задавала себе этот вопрос, пока лимузин вез их в аэропорт.
– Что ты думаешь о Клэр? – нарушил тишину Джио, в надежде узнать, что сказала Калисто. Его бывшая жена отличалась редкой злобой, направленной теперь на Билли, и он вполне допускал, что она могла жестоко оскорбить Билли.
– Очень болтливая и гламурная девица, но достаточно симпатичная, – высказала свое мнение Билли.
– Эксперт по искусственному загару. Должно быть, хороша в постели, – сардонически заметил Джио.
– Почему ты так решил? – неожиданно разозлилась Билли. – Ты про меня тоже так сразу подумал? Давай признаем, что я не отличалась искусством интеллектуальной беседы.
– Мы говорим не о тебе, – успокаивающе потрепал ее по руке Джио. – В тебе никогда не было тщеславия и фривольности.
– Карьера Клэр построена только на ее исключительной внешности, поэтому несправедливо упрекать ее в тщеславии. – В глубине души Билли удивлялась, что спорит с Джио о предмете, который ей глубоко безразличен. Вероятно, страх проникал все глубже в ее душу, вызывая недоверие и подозрения в отношении Джио. Отсюда несвойственное желание противоречить ему.
Что она будет делать, если человек, которого она любит, окажется злейшим врагом, прикинувшимся ее мужем? Конечно, она никогда не смирится, если Джио попробует отобрать у нее Тео, но как помешать ему? Самой убить в постели? Нанять киллера? В голову приходили все более безумные мысли, напряжение возрастало. В вертолете, сидя рядом с Джио, она не произнесла ни слова до самой посадки на острове.
– Может, объяснишь, что с тобой происходит? – потребовал Джио, когда она оттолкнула его руку и решительно зашагала к вилле по каменистой дорожке.
– Поговорим в доме, чтобы нас никто не услышал, – сказала она ровным, безжизненным голосом, который Джио слышал впервые.
Джио охватило нешуточное беспокойство. Шагая вслед за Билли, он безуспешно перебирал в памяти все возможные грехи и ошибки, но их было так много, что он не знал, с чего начать. Остановившись в центре гостиной, Билли скинула туфли, сразу став меньше ростом, но не утратив гордой осанки. Она сердито сверкнула зелеными глазами.
– Калисто сказала, что, согласно брачному контракту, ты оставишь Тео в Греции в случае нашего разрыва.
Джио пришел в такую ярость, узнав об утечке информации из самых, казалось бы, надежных источников, что, побледнев, замер и не мог ничего придумать в свое оправдание.
Билли опустила плечи, без труда все поняв по замкнутому выражению его лица.
– Значит… это правда. Свадьба была лишь прикрытием твоего предательства.
– Брачного договора больше не существует. Я уничтожил твою и свою копии, а мой юридический отдел получил указание ликвидировать все сопутствующие свидетельства, – хрипло произнес Джио. – Все осталось в прошлом. Я сожалею, что такой план вообще пришел мне в голову.
– Где ты взял мою копию? – потребовала ответа Билли.
– Залез в твои коробки, – признался Джио и покраснел под ее изумленным взглядом. – Я понял свою ошибку и решил избавиться от документа. Мне не хотелось, чтобы ты когда-нибудь прочитала его и уличила меня в коварстве.
– Теперь уже не о чем беспокоиться. Твое предательство обнаружилось гораздо раньше, чем ты мог рассчитывать. – Билли не могла решить, должна ли она сменить гнев на милость, узнав об уничтожении документа и явном раскаянии Джио. По крайней мере, он сам осознал свой промах, что в какой-то степени оправдывало его.
Джио не сводил с нее глаз, следя за тем, как меняется выражение лица.
– Я не хотел потерять тебя.
– Ты не хотел потерять Тео, – поправила Билли. – Жаль, что ты не был честным с самого начала, Джио. Как только ты появился в нашей с Тео жизни, я сама предложила тебе разделить родительские обязанности честно и справедливо.
– Согласен, что с моей стороны было подло включить этот пункт в брачный договор, – согласился Джио с удивившим Билли смиренным раскаянием.
– Очень типично для тебя, – заметила она. – Умно, изобретательно, хладнокровно.
– В том, что касалось тебя, я ничего не делал хладнокровно. Брачный договор составлен так потому… – Джио в замешательстве замолчал, сцепив зубы, – не потому, что хотел забрать у тебя Тео, а по другой причине…
– По какой? – не выдержала напряжения Билли.
– Я знал, что ты никогда не бросишь Тео. Если у меня будет право не отдавать его, то и ты не уйдешь от меня! – заорал Джио в полный голос, заставив ее подскочить от испуга.
Билли просто ахнула:
– Но у меня и в мыслях не было уйти.
– Однажды ты уже бросила меня! – напомнил Джио с горечью.
Билли уставилась на него, стараясь скрыть удивление и радость.
– Думаю, ты согласишься, что у меня были серьезные причины исчезнуть, когда ты женился на другой женщине? – очень тихо спросила она.
Его смуглое красивое лицо передернулось, словно от удара. Он глубоко, протяжно вздохнул:
– Женитьба на Калисто была самой большой ошибкой в моей жизни… но я верил… действительно считал, что поступаю правильно.
Билли вспомнила разговор с Теоном о том, как он воспитывал Джио и какие ценности прививал. Она покачала головой.
– Выяснилось, что тебе это не подходит.
– Не могу простить, что так обидел тебя, – с усилием произнес Джио, глядя на нее с искренним раскаянием. – Если бы можно было вернуться назад и все изменить, я бы сделал это. Но так не бывает. Вряд ли тебя утешит то, что я сам наказал себя. На два года моя жизнь потеряла смысл, потому что тебя не было рядом. Такова цена неправильного выбора. Самым счастливым днем с тех пор, как ты ушла, стал день, когда я наконец узнал, где ты живешь.
Билли думала, что хорошо изучила Джио, но никогда не мечтала услышать от него такое признание. Поначалу от неожиданности она практически лишилась дара речи, но природная доброта и сострадательность заставили ее броситься к Джио, обнять его.
– Иногда ты бываешь таким идиотом, – прошептала она беспомощно.
– Честное слово, я не поверил, что ты уйдешь. Когда пришел в пустую квартиру… мне стало плохо. Что только я не делал, чтобы забыть тебя, но ничего не помогало. Все валилось из рук, – продолжал каяться Джио. – Калисто сыграла со мной злую шутку. Она мне была не нужна. Я хотел тебя и думал только о тебе.
В этот момент Билли поняла причину ненависти к ней Калисто.
– Она любила тебя? Вероятно, ее терзали ревность и обида…
– Любовь не входила в условия нашей сделки. Если бы речь шла о ревности, она не согласилась бы оставить тебя в моей жизни.
– Ты рассказал ей обо мне? Она не возражала, чтобы ты встречался со мной? – уточнила потрясенная Билли, хотя, кажется, однажды Джио уже говорил ей об этом.
– Я хотел быть честным с ней с самого начала. Кэл стремилась занять высокое социальное положение. Хотя ее семья очень богата, но не знатного рода, поэтому для нее было важно в глазах всего мира быть женой Джио Летсоса. К сожалению, я не мог жить с ней, – исповедовался Джио. – Она ненавидела мою семью и врала без причины на каждом шагу. Согласившись создать со мной полноценную семью, она призналась потом, что не собирается иметь детей. Короче, ни ее, ни меня не устраивал наш союз, и она согласилась на развод.
– Почему же тогда она преследует меня и стремится разрушить наш брак?