Они играли в дартс и пили пиво.
Виви покачала головой:
– Я была у бассейна, и мне стало неловко за то, что я не работаю, и вот где я вас нашла, ребята. За игрой в дартс.
Такер внимательно посмотрел на нее. Его пиджак лежал на спинке мягкого кресла. Рукава белой рубашки были завернуты до локтей, галстук в черно-серую полоску развязан. Он выглядел восхитительно, и она сглотнула.
Ее глупая симпатия становилась сильнее, но теперь Виви понимала почему. Ее босс вырос в бедности, но добился невероятного успеха. Он был не просто симпатичным парнем – Виви хотела узнать его ближе.
– Виви, входи. Ты будешь бросать?
Радуясь вмешательству Констанцо, она села на ручку кресла возле бильярдного стола. Комната казалась очень уютной.
– Нет, я пас.
– Твой босс пока выигрывает.
Виви очаровательно улыбнулась. Но Такер продолжал внимательно следить за игрой. Она надеялась, что он не сердится. Это он предложил ей посидеть у бассейна, пока они с Констанцо беседуют. Он не может злиться на нее.
Ее взгляд блуждал по комнате, пока внезапно не остановился на шезлонге, рядом с которым на столике стоял пустой бокал из-под холодного чая. Она резко посмотрела на Такера. На этот раз он не отвел взгляд. Его красивые зеленые глаза вспыхнули. Она почти перестала дышать. По спине пробежала дрожь волнения: это именно он наблюдал за ней.
Такер взял дротик и метнул его в мишень. Дротик при попадании издал глухой звук, и его дрожание напоминало Виви трепет ее собственного сердца. Она не хотела, чтобы ей нравился мужчина настолько далекий от ее мира… но как это остановить?
Она понятия не имела.
Глава 6
Сославшись на срочную работу, Такер покинул кабинет почти сразу после прихода Оливии. Вечером он спустился к ужину. Войдя в дверь столовой, он столкнулся с Констанцо. Тот озабоченно нахмурил лоб и недовольно сжал губы.
– Извините, но в одной из моих компаний возникла проблема. Через десять минут у нас будет видеоконференция. Я надеюсь, что присоединюсь к вам за ужином как можно скорее, но проблема очень серьезная.
Констанцо вышел из столовой, а Такер взглянул на Виви. Она выбрала яркое платье на бретельках, приобретенное за полцены. Такер же, как обычно, был одет в темный костюм, белую шелковую рубашку и серебристый галстук. Пока служанка наполняла их бокалы водой, Оливия отчаянно пыталась придумать, что сказать. Она чувствовала себя чужой здесь, в этой богатой роскошной обстановке.
Когда служанка вышла, Виви вздохнула и сказала:
– Констанцо сегодня обыграл меня в пул четыре раза.
– Очень мило, что вы развлекали его.
– Он говорит, что старому человеку очень скучно сидеть дома без дела. Ему бы хотелось иметь внуков и посвящать все свободное время им.
Такер рассмеялся, и Виви немного расслабилась. Все не так уж плохо. Ей просто нужно продолжать говорить.
– Думаю, он просто отвлекал меня, чтобы я не заметила, насколько безнадежно проигрываю.
Несколько минут они обсуждали великолепный вкус хрустящего хлеба, затем за столом повисло молчание. Виви пыталась придумать тему для разговора, но ничего не приходило на ум. Подали основное блюдо. После первой пробы Виви застонала от восторга, расхваливая лазанью, но вскоре беседа вновь затихла. Чем дальше шло время, тем яснее становилось, что им не о чем разговаривать.
Покончив с десертом, Виви взглянула на часы. Еще не было и девяти вечера. На другом конце стола Такер также тайком сделал то же самое. Они явно желали улизнуть друг от друга.
Такер поднялся со своего места, бросив салфетку на пустую тарелку:
– Может быть, сыграем несколько партий в пул?
Она вскинула голову:
– Вы серьезно?
– Если мы сейчас отправимся спать, то проснемся в четыре утра. Вы хотите сидеть часы напролет и ничего не делать?
– Я думала, что если я отправлюсь в постель, то просплю очень долго.
Такер улыбнулся:
– Вы идете спать?
Она пожала плечами:
– Нет, ваше предложение гораздо более заманчиво.
– Отлично.
В полном молчании они прошли в кабинет. Виви выбрала себе кий, а Такер расставил шары. Кивком он предложил ей разбить их. Виви увлеклась процессом, но Такер мастерски обыгрывал ее.
– Хорошо. Я просто немного растерялась. Расставьте шары снова. На этот раз я так просто не сдамся.
Такер рассмеялся:
– Посмотрим.
– А, вы еще и воображала?
– Нет. Я просто наблюдал за тем, как вы играете. Моя техника лучше.
– Хорошо.
Он показал на стол и прошел к бару, чтобы налить себе виски.
– Продолжайте. Я даю вам шанс реабилитироваться.
Виви прошла к столу, прицелилась и разбила шары с оглушительным звуком. Два однотонных шарика упали в лузу. Посмотрев на Такера, она улыбнулась:
– Вот теперь я выиграла.
Он облокотился о барную стойку:
– Что? Думаете, с этого момента вам будет сопутствовать удача?
– Да. – Виви обошла стол кругом, обдумывая следующий удар.
Но Такер покачал головой:
– Вы совершенно не подготовлены.
– Нет, я хорошо подготовлена.
– Посмотрите на свой кий. Он дрожит. – Такер подошел сзади и наклонился вместе с ней, помогая ее рукам принять правильное положение. – Видите? Вот так лучше?
От столь тесного соприкосновения Виви охватила дрожь. Такер отступил, словно ничего не замечая, и, шокированная, она сделала удар. Чудесным образом шар, в который она целилась, упал в лунку. Виви подпрыгнула с восторженным вскриком:
– Получилось!
Такер показал на стол:
– Продолжайте.
Она выбрала цель, но Такер снова покачал головой:
– Кий все еще дрожит. – Он снова наклонился над ней, вытянув ее руку.
В комнате повисло молчание. Виви слегка повернула голову, чтобы встретиться взглядом с боссом. Его зеленые глаза горели.
Такер на мгновение замер. Эта женщина была самым нежным созданием, к которому он когда-либо прикасался. Каждая клеточка его тела отозвалась на близость к ней. Он хотел бросить кий, обвить руку вокруг ее талии, повернуть к себе и поцеловать. Желание было сильным, и это вернуло Такера на землю. Она всего лишь его сотрудница. Мудрые руководители не заводят интрижки на работе.
Такер направился к бару, притворившись, будто ничего не произошло, смущенный тем, что не смог держать себя в руках. Когда он взял свой стакан с пивом, вошел Констанцо.
– Отлично! Я буду играть с победителем.
Оливия сделала очередной неудачный удар. Не глядя на Такера, она произнесла:
– Ваш черед.
Такер облизнул внезапно ставшие сухими губы. Что произошло между ними? Он решил сделать вид, что ничего не было. Поставив пиво, он взял кий и подошел к столу. Он сделал два неудачных удара, чем удивил Оливию, которая снова неслышно подошла к столу и скинула оставшиеся шары в лунки.
– Кажется, играем мы с вами, Виви, – радостно сказал Констанцо, потирая руки.
Но Виви зевнула:
– Поиграйте с мистером Энглом. Думаю, мне пора идти спать.
Такер не знал, действительно ли она устала или хотела отделаться от него, но он вздохнул с облегчением. Неожиданно вмешался Констанцо:
– Босс проводит вас в вашу комнату.
Такер почувствовал, как кровь стынет в жилах. У него с трудом получалось контролировать себя в присутствии этой девушки. Он чувствовал постоянное смущение, и перспектива оказаться с ней в темных коридорах огромного дома его сильно пугала.
Оливия покачала головой:
– Все в порядке, я знаю дорогу.
– Виви, вы не пойдете наверх в одиночестве. Проводить даму до ее комнаты – обязанность джентльмена, – заметил Констанцо.
Эти слова привели Такера в чувство и вернули к реальности. Ему нужно было всего лишь проводить девушку в ее комнату. Беспокойство, которое он ощутил ранее, вдруг показалось смешным.
Он поставил стакан с пивом на стойку.
– Невероятно. Мисс Прентисс, вы спите на ходу. Я провожу вас.
Она пожелала доброй ночи Констанцо, который снова расставлял шары. Выйдя из кабинета, Такер услышал, что хозяин дома принялся играть в одиночку. И внезапно он понял, почему тот хочет установить контакт с сыном. Констанцо просто скучал в этом огромном доме.
– Почему вы зовете меня мисс Прентисс?
Они подошли к лестнице в фойе. Думая о Констанцо, Такер забыл о своем влечении к Виви. Но как только она заговорила, он вновь почувствовал прилив возбуждения.
– Я называю вас мисс Прентисс потому, что это ваше имя.
– Так же как и Оливия. Или Виви. – Она остановилась и оглянулась. – Должна признаться, мне довольно странно называть вас мистером Энглом, когда все остальные называют вас Такером.
– Меня называют по имени те, с кем я веду бизнес. А вы – всего лишь моя сотрудница.
– Сотрудница, которая называет вас не так, как все остальные.
Ее дерзость должна была вызвать в нем раздражение, но этого не произошло. Их так невообразимо тянуло друг к другу, что при других обстоятельствах они бы покорились этому притяжению. Но Такер в очередной раз напомнил себе о том, что они – всего лишь коллеги. Он повторял про себя это как мантру, пока они шли по коридору. Подойдя к нужной двери, Виви остановилась и посмотрела на него:
– Спокойной ночи, Такер.
Черт. Он чуть было не рассмеялся в голос. Эта скромница может быть такой хитрюгой! Ему понравилась ее дерзость и то, как она называет его по имени.
– Вы – смелая девушка.
– Я просто не хочу чувствовать себя униженной.
Озадаченный, Такер подошел ближе.
– По-вашему, я веду себя высокомерно?
Она пожала плечами:
– А разве нет?
– Нет! – Такер не мог поверить в истинность ее нелепых предположений, и это в тот момент, когда он так отчаянно боролся с влечением к ней. – Я просто беспокоюсь о соблюдении рабочего этикета.
– Не думаю, что у вас это хорошо получается.
На этот раз он рассмеялся:
– Только не с вами.
Виви не ответила, и в коридоре стало очень тихо.
Воздух словно наполнился электрическими разрядами. Такер сделал шаг вперед, намереваясь поцеловать ее. Виви подняла взгляд на своего босса, ее голубые глаза при этом были широко раскрыты и полны неуверенности. Такер ощутил дрожь нетерпения.
Он поднял брови. Ему кажется, или она жаждет этого поцелуя не меньше, чем он?
Секунды бежали. Две. Три. Такер мог представить мягкость и сочность ее манящих губ, но все же не предпринимал никаких действий. Его охватило дикое возбуждение, стало нечем дышать. Никто до этого не вызывал в нем таких чувств. Никто раньше не заставлял его так страстно мечтать об одном-единственном поцелуе.
Тишина стала невыносимой, и наконец Виви несмело произнесла: "Спокойной ночи, Такер" – и, повернувшись, взялась за ручку, но ее пальцы дрожали.
Следующим утром они поднимались высоко в горы в одной из машин Констанцо. Такер установил на свой телефон навигатор на итальянском, и Виви не смогла скрыть своего удивления:
– Вы говорите по-итальянски?
Такер бросил на нее нерешительный взгляд. Сегодня Виви была одета в потертые джинсы и розовый топ, который сочетался с тоном ее кожи и идеально подчеркивал фигуру. Несмотря на то что вчера им так и не удалось поцеловаться, он по-прежнему испытывал сумасшедшее желание. Такер попытался успокоиться. Да, она привлекала его, но только в сексуальном плане. Во всех других смыслах они не подходили друг другу, и не стоило об этом забывать.
– Вы не говорите по-итальянски, мисс Прентисс?
– Нет.
Еще одна причина, почему его симпатия к ней была просто смешной.
– Ну что ж, не волнуйтесь. Констанцо упомянул, что его сын вырос в США, помните?
Ветер растрепал волосы Виви. Отбросив их в сторону, она спросила:
– Вы уже решили, что скажете ему, когда мы приедем?
– Я собираюсь как можно скорее сообщить парню все подробности.
Виви изумленно ахнула:
– Думаю, что это ошибка!
– Не согласен. Если бы мой отец нашел меня, я хотел бы, чтобы мне сразу сказали всю правду. Я мог быть зол первое время, но в конце концов я бы успокоился.
– Просто это кажется мне неправильным.
– Разумеется.
– А если вы не понравитесь сыну Констанцо? Он может оказаться застенчивым парнем, далеким от мира бизнеса.
– Ну, если мы не найдем с ним контакт, тогда разговаривайте с ним сами.
– Я?
– Эй, Констанцо настоял на том, чтобы вы приехали сюда. Может, именно поэтому?
Конечно, Констанцо мог притворяться добродушным и открытым человеком, но, как профессионал в мире бизнеса, он прекрасно разбирался в людях. Он увидел в Оливии нечто особенное. И Такер не собирался с ним спорить.
Виви вздохнула и откинулась на сиденье. Остаток пути прошел в молчании, пока, наконец, их взору не предстал уединенный фермерский дом. В отличие от красивой виллы Констанцо, ветхое жилище Антонио явно знавало лучшие времена. Владение окружали поля, заросшие высокой травой и дикими цветами.
– Очевидно, у парня нет газонокосилки.
– Или он любит природу.
Такер фыркнул:
– А что вы себе представляли? Ухоженную лужайку или поле цветов на фоне голубого неба?
Заглушив двигатель, Такер открыл дверцу. Виви быстро последовала его примеру и прошла по узкой дорожке к дому. Дойдя до двери, Такер три раза быстро постучал. Сделав глубокий вдох, он оглянулся вокруг. Природа и в самом деле была тихой, мирной и прекрасной.
Деревянная дверь открылась, и на пороге появился мужчина, одетый лишь в потертые джинсы.
– Да?
– Я Такер Энгл, а это моя ассистентка Оливия Прентисс.
Виви вышла вперед, протягивая руку:
– Приятно познакомиться. Зовите меня Виви.
Мужчина настороженно взял ее за руку, немного прищурив темные глаза.
– Вы Антонио Сигнорелли? – поинтересовалась Виви.
– Да. А вы кто?
– Мы можем на минутку зайти?
Молодой человек попытался закрыть дверь:
– На самом деле я очень занят. Мне некогда разговаривать с торговыми агентами.
Подперев ногой дверь, Такер рассмеялся:
– Мы не агенты. Мы представляем интересы…
В этот момент Оливия ударила его по голени. Он вскрикнул и отпрыгнул назад. Она очаровательно улыбнулась Антонио:
– Мы представляем частного коллекционера, который хочет спонсировать выставку какого-нибудь необычного художника.
Антонио расслабился:
– В самом деле?
– Посмотрите, как он одет. – Виви указала на Такера, облаченного в элегантный костюм. – Его одежда слишком дорога для торгового агента. Как я сказала, мы представляем частного коллекционера.
– И вы хотите показать ему мои работы?
Виви сделала шаг вперед:
– Возможно. Наш клиент меценат, но далеко не простак. Ваши работы должны пройти оценку. – Она улыбнулась. – Мы бы хотели их увидеть.
Пока Антонио обдумывал слова Виви, Такер хмурился. Виви высмеяла его костюм? На Антонио не было рубашки. С черными кудрявыми взъерошенными волосами, парень был словно из рекламы. Такер на его фоне явно проигрывал.
В конце концов Антонио широко открыл дверь, пропуская гостей в дом:
– У меня беспорядок.
Виви положила руку на его плечо:
– Мы здесь не для того, чтобы осматривать ваше жилище. Мы хотим видеть ваши работы. – Она оглянулась.
Они вошли в дом, который явно нуждался в хорошем ремонте. В комнате, куда хозяин проводил гостей, в глаза сразу бросались пятна штукатурки и треснувшее окно. Наполовину законченная картина помещалась на мольберте. Но у стены стояло много полотен. Картины сразу же привлекли Такера: в их цветовой палитре преобладали яркие и насыщенные цвета. Он обернулся и поймал взгляд Антонио:
– У вас особенный взгляд на мир.
Антонио рассмеялся:
– У меня было особенное воспитание.
Такер перевел взгляд на Оливию. Если говорить ему об отце, то именно сейчас. Но Виви покачала головой. Такер согласился с ее решением, подавив молчаливый вздох.
Виви повернулась к Антонио с улыбкой:
– А что особенного в вашем воспитании?
Парень пожал плечами, подошел к картинам, возле которых стоял Такер, и осторожно взял первую попавшуюся.
– Моя мать умерла, когда я был маленьким. Я вырос у приемных родителей.
– Я тоже. – На этот раз Такер не стал спрашивать разрешения Оливии. Это деловой разговор. – Кто-то подкинул меня в церковь.
Такер посмотрел на картину, которую передал ему Антонио. На ней было изображено поле с дикими цветами. Антонио нарисовал свой домик, и это было восхитительно. Такер словно ощутил тепло солнца и аромат цветов.
Антонио аккуратно достал еще одно полотно.
– Расскажите что-нибудь о себе, – попросила Оливия.
– Как я сказал, моя мать умерла. – Антонио отставил картину и невозмутимо встал рядом с Такером, как будто не в первый раз кто-то оценивал его работы и он знал, чего ожидать. – Я не знаю, кто мой отец. Но моя мать выросла здесь. Став взрослым, я скопил денег и приехал сюда, чтобы найти моих родственников. – Он негромко рассмеялся. – И вряд ли теперь я покину такой прекрасный уголок.
– Я понимаю, – вежливо согласился Такер.
Оливия отклонилась назад. Она не разбиралась в живописи, но картины ей определенно нравились. Такер же считал, что они великолепны. Но это не имело значения. Сейчас она думала о признании босса. Ее сердце сжималось при мысли о крошечном ребенке, которого безжалостно бросили.
Виви заставила себя сосредоточиться на цели визита. Беседа затянулась на час, и вскоре им с Такером пора было уезжать.
Она сделала шаг к двери.
– Мистер Энгл оставит вам свой номер телефона. – Она улыбнулась сначала Антонио, потом Такеру. – А вы дадите нам свой.
Антонио быстро вырвал листок из блокнота и нацарапал свой номер, а потом передал Такеру. Затем оторвал еще листок, чтобы Такер мог написать свой номер. Вместо этого босс Виви вытащил из кармана свою визитку:
– Мы свяжемся с вами.
Антонио широко улыбнулся:
– Отлично.
Как только они оказались в машине, Такер посмотрел на свою ассистентку:
– Что, черт возьми, это было? Мы могли бы побыть там дольше, задать миллион вопросов!
– Мы лишь прощупывали почву. Я хотела, чтобы все выглядело естественно.
– Мы упустили столько шансов, чтобы побеседовать начистоту! Я бы мог просто сказать ему, кто он такой.
– А он легко мог выпроводить нас вон. Он гордится своими работами. Кажется, вы тоже признали, что они хороши. Мы вернемся к Констанцо. Если мой план ему не понравится, то мы оставим Антонио в покое, а Констанцо не придется заниматься выставкой. Когда наступит подходящий момент, мы все ему расскажем.
– Вы знаете, что если мы отложим признание, то можем все испортить?
– Мы должны дать возможность отцу и сыну лучше узнать друг друга.
Такер завел машину:
– Лучше, чтобы вы были правы.
Виви расслабилась:
– Вы очень хорошо разбираетесь в искусстве. Где вы этому научились?
– Нужно понимать свои ощущения. Если техника хороша, ты просто прислушиваешься к себе… трогает ли она тебя или нет.
– О чем вам рассказали его работы?
Такер снова выехал на деревенскую дорогу, ведущую к вилле Констанцо. Прошла минута. Виви не знала, собирается ли он отвечать на ее вопрос.