Женщина на заказ - Айрис Джоансен 2 стр.


- Может, и получил бы, если бы сидел на месте чуточку дольше, чем день или два, - сердито ответил Уилсон. - Ты даже мне две недели не давал о себе знать. Как я могу держать тебя в курсе дела, если ты исчезаешь? Я стараюсь как могу, но с тобой не так-то просто…

- Да ладно, ладно. - Джед откинулся на спинку кресла и снова взглянул на лежащее перед ним письмо. - Филип Лонтана… несколько лет ничего о нем не слышал. Я даже думал, может, он вышел из бизнеса.

- Я о нем вообще не слыхал.

- Само собой. Он не акционер и не банкир, тебя он не интересует.

- Ну да, конечно. У меня одно дело: умножать твое и без того неприличное богатство да еще спасать тебя от налоговой службы. - Уилсон разложил перед ним на столе несколько документов. - Вот это подпиши - все три экземпляра. - Он с явным неодобрением наблюдал, как Келби подписывает контракт. - Мог бы хоть прочесть. Откуда тебе знать, может, я тебя подставил?

- Ты на это морально не способен. Если бы хотел, ты сдал бы меня в чистку десять лет назад, когда балансировал на грани банкротства.

- Верно. Но ты вытащил меня из этой ямы. В этом смысле я для тебя не показатель.

- Я дал тебе побарахтаться какое-то время, хотел посмотреть, что ты будешь делать, и только потом вмешался.

Уилсон вскинул голову.

- А я так и не понял, что прохожу испытание.

- Извини. - Взгляд Джеда был по-прежнему прикован к письму. - Такова природа зверя. За всю свою жизнь я мало кому мог довериться, Уилсон.

"Бог свидетель, это правда", - подумал Уилсон. Еще в детстве Джед Келби стал наследником одного из крупнейших состояний в Америке. После смерти отца он и его трастовый фонд превратились в поле сражения между его матерью и бабкой с отцовской стороны. Иски и встречные иски, бесконечные судебные слушания следовали друг за другом, пока Джеду не исполнился двадцать один год. После этого он взял дело в свои руки и повел его с блеском: холодно и безжалостно разорвал все контакты с матерью и бабушкой, нанял экспертов для управления своими финансами. Он завершил свое образование, после чего стал колесить по миру, да так и не пустил корни по сей день. Во время войны в Заливе он был "тюленем", затем купил яхту "Трина" и начал поиски подводных сокровищ, принесшие ему славу, которую он не ценил, и деньги, в которых не нуждался. Тем не менее он, судя по всему, наслаждался такой жизнью. Последние восемь лет он рисковал довольно круто, общался с весьма подозрительными типами. Нет, Уилсон не мог винить его за недоверчивость и цинизм. Уилсона это не смущало. Он и сам был циничен, а с годами искренне привязался к сукиному сыну.

- Лонтана пытался связаться со мной раньше? - спросил Джед.

Уилсон просмотрел оставшуюся почту.

- Это единственное письмо. - Он открыл свой ежедневник. - Первый звонок двадцать третьего июня. Просил перезвонить. Еще один звонок двадцать пятого. То же сообщение. Моя секретарша спросила, что у него за дело, но он не ответил. Я не думал, что это так срочно, и не стал тебя разыскивать. Я ошибся?

- Возможно. - Джед встал и подошел к иллюминатору. - Он, безусловно, знал, чем меня заинтересовать.

- Кто он такой?

- Бразильский океанограф. О нем много писали в прессе, когда он откопал испанский галеон. Это было примерно лет пятнадцать тому назад. Его мать была американкой, отец - бразильцем, а сам он - существо из другого века. Воображает себя великим путешественником, этаким грозой морей, и бороздит океаны в поисках исчезнувших городов и затонувших галеонов. Правда, он нашел всего один галеон, но нюх у него острый, в этом нет сомнения.

- Ты с ним никогда не встречался?

- Да нет, меня это, в общем-то, не интересовало. У нас было мало общего. Я, безусловно, продукт этого века. Мы с ним не на одной волне.

Уилсон не был так твердо в этом уверен. Конечно, Келби не был мечтателем, но он был наделен дерзкой, наступательной, не знающей жалости отвагой, которая в любом веке была характерна для пиратов.

- Так чего этот Лонтана хочет от тебя? - Уилсон прищурился, глядя на Джеда. - И чего ты хочешь от Лонтаны?

- Чего он от меня хочет, я не знаю. - Джед стоял, устремив взгляд через иллюминатор на океан, и напряженно думал. - Но я знаю, чего я от него хочу. Весь вопрос: может ли он мне это дать?

- Звучит интригующе.

- Разве? - Джед резко повернулся к Уилсону. - Что ж, в таком случае нам следует все прояснить, не так ли? Все должно быть предельно ясно.

Уилсону стало не по себе, когда он увидел возбужденное и отчаянное выражение на лице Джеда. Исходившая от Джеда агрессия была буквально осязаемой.

- Ну, насколько я понял, ты хочешь, чтобы я связался с Лонтаной, так?

- Верно. Более того, мы нанесем ему визит.

- Мы? Мне надо возвращаться в Нью-Йорк.

Джед покачал головой.

- Ты можешь мне понадобиться.

- Ты же знаешь, я ни черта не смыслю в океанографии, Джед. Черт побери, да я и не хочу ничего знать! У меня ученые степени по юриспруденции и бухгалтерскому делу. Тут я тебе не нужен.

- Никогда не можешь знать наверняка. Не исключено, что мне понадобится любая помощь. Морской воздух пойдет тебе на пользу. - Джед снова взглянул на конверт, и опять Уилсон ощутил исходящую от него электризующую волну возбуждения. - Но, пожалуй, нам следует для начала преподать Лонтане небольшой урок. Хочет размахивать морковкой у меня перед носом, пусть не обижается, если я проглочу ее в один присест. Дай мне номер его телефона.

Она поняла, что за ней следят.

Нет, черт побери, это не паранойя. Она это чувствовала.

Мелис бросила взгляд через плечо. Бесполезно. Она понятия не имела, кого ей высматривать, кого подозревать в пестрой портовой толпе у себя за спиной. Это мог быть кто угодно. Карманник, моряк в поисках временной подружки… или люди, надеющиеся, что она приведет их к Филу. Ни одного варианта нельзя было исключать.

Особенно теперь, когда в деле замешан Маринт.

Надо избавиться от "хвоста".

Мелис свернула в ближайший переулок, пробежала один квартал, нырнула в какой-то магазинчик и стала ждать. Правило номер один: убедись, что это не паранойя. Правило номер два: врага надо знать в лицо.

Седоватый мужчина в брюках цвета хаки и клетчатой рубашке с короткими рукавами завернул за угол и остановился. Он выглядел как обычный турист, один из многих, посещающих Афины в это время года. Вот только вид у него был раздосадованный, и это противоречило образу. Он был явно раздражен и беспокойным взглядом кого-то искал в толпе людей, текущей по улице.

Значит, это не паранойя. И теперь она запомнит этого человека, кем бы он ни был.

Мелис выскочила из дверей и бросилась бежать. Она повернула налево, пробежала по короткому переулку и у следующего угла повернула направо.

Обернувшись через плечо, она успела заметить клетчатую рубашку. Он больше не пытался смешаться с толпой. Он двигался быстро и решительно.

Через пять минут она остановилась, тяжело дыша.

Кажется, оторвалась. Кажется.

"Боже, Фил, во что ты втянул нас на этот раз?"

Мелис выждала еще десять минут для верности, а затем повернула назад и снова вышла на набережную. Судя по карте, отель "Дельфы" должен был находиться в следующем квартале.

А вот и он. Узкое трехэтажное здание с облупившейся по фасаду краской, старое, грязное, закопченное смогом и тем не менее обладающее какой-то неповторимой аурой. При обычных обстоятельствах

Фил не ступил бы сюда ни ногой. Он любил старину и комфорт и не терпел убожества. Он слишком ценил удобства. Еще одна загадка…

- Мелис!

Она повернулась и увидела невысокого мужчину с седыми висками в джинсах и футболке, сидевшего за столиком открытого кафе.

- Гэри? А где Фил?

Он кивнул на воду.

- На "Последнем приюте".

- Без тебя? Я в это не верю.

Сперва Кол, а теперь и Гэри Сент-Джордж?

- Я тоже не верил. - Он отхлебнул глоток узо. - Я решил поторчать тут еще пару дней, может, он вернется и заберет меня. Куда он без меня денется? Он же не сможет управлять "Последним приютом" в одиночку.

- А где Терри?

- Фил уволил его в Риме, сразу после того, как отослал Кола. Велел ехать к тебе, ты, дескать, найдешь ему какую-нибудь работу. И мне сказал то же самое. - Гэри усмехнулся. - Ну как, Мелис, жаждешь насладиться нашим обществом?

- Когда он ушел?

- Ну, может, с час назад. Отчалил сразу после разговора с тобой.

- И куда направился?

- На юго-восток, к Греческим островам.

Мелис двинулась к пристани.

- Пошли.

Гэри вскочил на ноги.

- Куда?

- Найму моторный катер и поеду за этим старым болваном. Мне понадобится помощь. Должен же кто-то сидеть у руля, пока я буду высматривать "Последний приют".

- Еще не стемнело. - Он нагнал ее и пошел с ней в ногу. - Шанс у нас есть.

- Что значит шанс?! Мы его найдем во что бы то ни стало!

Они нашли "Последний приют" как раз перед наступлением темноты. В тускнеющем предвечернем свете двухмачтовая шхуна казалась кораблем из другого мира. Мелис всегда говорила Филу, что корабль напоминает ей иллюстрацию к "Летучему голландцу". Золотистые туманные сумерки придавали ему особенно загадочный вид.

Сходство еще больше усиливалось, потому что, подобно "Летучему голландцу", "Последний приют" был покинут своей командой.

Мелис ощутила дрожь страха. Нет, не может быть, чтобы он был совсем покинут! Фил где-то внизу, раз на палубе его не видно.

- Жутко, да? - спросил Гэри, направляя катер к кораблю. - Он заглушил двигатели. Какого черта он там делает?

- Может, у него неполадки. Что ж, так ему и надо. Это ж уму непостижимо - распустить свою команду и отправиться куда-то самому, как будто он… - Мелис замолкла на полуслове и откашлялась. - Подойди как можно ближе. Я поднимусь на борт.

- Вряд ли он расстелет тебе красную ковровую дорожку, Мелис. - Гэри прищурился, глядя на шхуну. - Он не хотел видеть тебя здесь. В это плавание он не хотел брать никого из нас.

- Мало ли чего он не хотел! Не всегда получаешь то, что хочешь. Фил не всегда делает правильный выбор, ты же знаешь. Он видит только то, что хочет видеть, а потом летит очертя голову, на полной скорости. Я не могу позволить… А вот и он!

Фил поднялся на палубу. Даже на расстоянии было видно, как он хмурится, глядя на них поверх сокращающейся полоски воды.

- Фил, черт бы тебя побрал, что ты делаешь? - закричала Мелис. - Я поднимаюсь на борт.

Фил замотал головой:

- С кораблем что-то не в порядке. Мотор только что заглох. Я не уверен…

- Что случилось?

- Мне следовало это предвидеть. Мне следовало быть осторожнее.

- Что ты несешь, Фил? О чем ты?

- У меня нет времени на разговоры. Мне надо пойти посмотреть, может, найду, где он… Возвращайся домой, Мелис. Позаботься о дельфинах. Ты должна делать свою работу, это очень важно.

- Нам надо поговорить. Я не собираюсь… - Она говорила впустую. Фил повернулся и скрылся из глаз. - Подберись к нему поближе, - обратилась она к Гэри.

- Он не даст тебе взойти на борт, Мелис.

- Еще как даст. Даже если мне придется лезть по якорной цепи до самого…

В эту секунду раздался страшный взрыв - "Последний приют" взорвался и взлетел на воздух тысячами огненных осколков.

Вместе с Филом.

- Нет! - Мелис даже не замечала, что кричит вслух. Агония отчаяния охватила ее. От корабля осталась половина, да и та была охвачена огнем. - Подойди ближе! Мы должны…

Новый взрыв.

Боль.

Ее голова, казалось, раскололась пополам, как корабль. Тьма.

ГЛАВА 2

Больница Святой Екатерины

Афины, Греция

- У Мелис Немид сотрясение мозга, - сказал Уилсон. - Один из матросов Лонтаны привез ее сюда после взрыва. Доктора считают, что с ней все будет в порядке, но она пробыла без сознания последние сутки.

- Я хочу ее видеть. - Джед двинулся вперед по коридору. - Добудь мне разрешение.

- Ты меня не понял. Она в отключке, Джед.

- Я хочу быть на месте, когда она очнется. Я должен поговорить с ней первым.

- Это же больница. У них тут очень строгие правила. А ты ей не родственник. Может, они и не захотят пустить тебя в палату, когда она очнется.

- А ты сделай так, чтобы захотели. И мне плевать, сколько ты за это дашь. Купи хоть всю больницу. А потом свяжись с береговой охраной, проверь, найдено ли тело Лонтаны. И еще отыщи человека, который привез сюда дочь Лонтаны, и выкачай из него всю информацию, какая есть. Я хочу знать все о том, что случилось с Лонтаной и с "Последним приютом". В какой она палате?

- В двадцать первой. - Уилсон помедлил. - Джед, она только что потеряла отца. Ради всего святого, к чему такая спешка?

Спешка объяснялась тем, что впервые за много лет Джед обрел надежду и тут же чуть было не потерял ее. Будь он проклят, если позволит этому случиться.

- Я не собираюсь допрашивать ее с пристрастием. Воспользуюсь одним из твоих любимых выражений: это было бы непродуктивно. Все-таки пусть в небольшом количестве, но такт у меня имеется.

- Но ты пользуешься им по своему усмотрению. - Уилсон пожал плечами. - Ты все равно поступишь по-своему. Ладно, я договорюсь с медсестрами, а потом пойду посмотрю, что еще можно узнать об этом взрыве.

"Вряд ли ты много узнаешь", - подумал Джед. Судя по сообщениям в выпуске новостей, который они слушали по дороге в Афины, шхуну буквально разорвало надвое взрывом. Сначала он отправился на место происшествия, и оказалось, что там просто нечего спасать. На первых порах репортеры осторожно называли происшествие "аварией". Но это не было похоже на правду. Были зафиксированы два взрыва в противоположных концах корабля. А вот и двадцать первая палата.

Джед открыл дверь и вошел в палату. Женщина лежала на больничной кровати, занимавшей большую часть пространства чистой и тихой комнаты. Слава богу, никаких медсестер. Уилсон, конечно, знал свое дело, но и ему требовалось время, чтобы наладить здесь отношения. Джед подхватил стоявший у двери стул и перенес его к кровати. Мелис не пошевелилась, когда он сел и начал изучать ее. Голова Мелис Немид была забинтована, но Джед видел пряди золотистых волос, выбившиеся из-под повязки и прилипшие к щекам. Господи, она была… необыкновенной. Тело у нее было миниатюрное, с тонкой костью, она казалась хрупкой, как рождественская елочная игрушка. Когда такое хрупкое существо страдает, это всегда берет за душу. Он вспомнил свою мать и те времена, когда…

Господи, он годами не встречал никого, кто так живо и ярко напомнил бы ему о том периоде его жизни.

"Отбрось эти воспоминания. Сломай ситуацию. Представь ее в другом свете".

Он вгляделся в лежащую перед ним женщину с холодной объективностью. Да, она хрупкая и выглядит беспомощной. Но как ни странно, сама эта хрупкость делает ее чувственной и соблазнительной. Вот так человек, держащий в руке чашку тончайшего китайского фарфора, испытывает соблазн сломать ее одним движением. Джед устремил взгляд на лицо Мелис. Точеные черты. Крупный, безупречной формы рот, еще больше усиливающий общее впечатление чувственности. Чертовски красивая женщина.

Так это и есть приемная дочь Лонтаны? Лонтане было за шестьдесят, а этой женщине на вид лет двадцать пять. Конечно, все возможно. Но не исключено, что статус приемной дочери призван закамуфлировать отношения между маем и декабрем во избежание ненужных вопросов.

Ему не было дела до их отношений. Существенно одно: отношения длительные и достаточно близкие. Вот и хорошо: эта женщина скажет ему все, что он захочет узнать. Если сама она в курсе дела, уж он позаботится, чтобы она ему все рассказала.

Джед откинулся на спинку стула и стал ждать ее пробуждения.

Господи, как болит голова!

Наркотики? Нет, они перестали давать ей наркотики, когда она прекратила сопротивляться. Она осторожно приоткрыла глаза. Слава богу, нет никакой золоченой резьбы. Мелис вздохнула с облегчением. Прохладные голубые стены, прохладные, как море. Хрустящая накрахмаленная простыня. Где она? В больнице?

- Вы, наверное, пить хотите? Дать вам воды?

Мужской голос. Может быть, доктор, медбрат или санитар… Ее взгляд метнулся к мужчине, сидевшему на стуле у кровати.

- Спокойно, я не предлагаю вам яду! - Он улыбнулся. - Всего лишь стакан воды.

Он не был доктором. На нем были джинсы и льняная рубашка с закатанными до локтей рукавами, и он казался ей… смутно знакомым.

- Где я?

- В больнице Святой Екатерины.

Незнакомец поднес стакан к ее губам, медленно наклоняя его, по мере того как стакан опустошался. Мелис опасливо взглянула на него поверх стакана. Черноволосый, темноглазый, чуть больше тридцати. Держится уверенно. Если бы она уже встречала его раньше, она бы его непременно запомнила.

- Что случилось?

- А вы не помните?

Раскалывающаяся шхуна, обломки палубы и куски металла, взлетающие в воздух.

- Фил! - Мелис стремительно села в постели. Фил был там, в этом аду. Фил был там… Она попыталась спустить ноги на пол. - Он был там. Я должна… Он спустился в каюту и…

- Вам нужно лечь. - Мужчина силой уложил ее обратно на подушки. - Вы уже ничего не сможете сделать. С момента взрыва прошли сутки. Береговая охрана продолжает поиски. Если он жив, они обязательно найдут его.

Сутки. Двадцать четыре часа. Мелис ошеломленно взглянула на незнакомца.

- Они его не нашли?

Он покачал головой:

- Пока нет.

- Они не должны прекращать поиски. Не позволяйте им сдаваться.

- Не позволю. Постарайтесь снова уснуть. Меня вышибут отсюда пинком под зад, если кто-нибудь из медперсонала подумает, что я вас расстроил. Я просто считал, что вам следует знать. Мне почему-то кажется, что мы с вами похожи. Вы захотите узнать правду, даже если это больно.

- Фил… - Мелис закрыла глаза, ее охватила боль. - Больно. Хотела бы я заплакать…

- Ну так плачьте.

- Не могу. Я не… Я никогда… Уходите. Не хочу, чтоб кто-то видел меня в таком состоянии.

- Ну, я вас уже видел. Поэтому я лучше посижу тут еще какое-то время. Хочу убедиться, что с вами все в порядке.

Мелис открыла глаза и внимательно посмотрела на него. Крутой… Вот как это называется. Очень крутой.

- Да вам плевать, в порядке я или нет. Кто вы, черт побери, такой?

- Джед Келби.

Так вот где она его видела! Газеты, журналы, телевидение…

- Мне следовало вспомнить. Золотой Мальчик.

Назад Дальше