Мой ангел - Алекс Стрейн 4 стр.


– Вы опять искали меня, мистер Макиавелли? – сдержанно поинтересовалась Хелен, снова обнаруживая на своем пути Марка.

– Мне пришлось. Вы забыли это в гостиной. – Он протянул ей забытый томик стихов.

– Спасибо, – пробормотала Хелен, принимая из его рук книгу.

– Не знал, что вы читаете подобную литературу. По правде говоря, я вообще о вас ничего не знаю, – добавил он, и Хелен в деланом удивлении приподняла брови.

– А должны?.. – холодно поинтересовалась она.

– В некотором смысле – да.

– Хотелось бы знать, что вы имеете в виду.

– Давайте сразу расставим все точки над "i", мисс Гамильтон, чтобы позже между нами не возникало недоразумений. Я должен иметь о вас некоторую информацию, поскольку вы моя подопечная.

Хелен решила, что теперь она точно ослышалась.

– Как понимать ваше заявление? Вы собираетесь опекать меня? Я ничего не перепутала?

– Все именно так, – подтвердил Марк. – В мои обязанности входит решать ваши проблемы и трудности. А, кажется, это и подразумевает слово "опекать".

– Нет, это слово подразумевает совсем другое. К тому же у меня нет никаких проблем и трудностей, так что ваши обязанности с этого момента резко сокращаются в объеме.

– Они обязательно возникнут, – тут же уверенно отозвался он.

Глаза Хелен сузились.

– Это... угроза?

– Конечно нет.

– Я не нуждаюсь ни в вашем присмотре, ни в вашей помощи, – отрезала Хелен.

– Хотелось бы мне быть уверенным в этом. Но подобный вопрос вы решаете не с тем человеком. Вам нужно обратиться к своему дяде. Вы куда-то спешили? – невозмутимо напомнил Марк, не давая ей больше вставить ни слова.

Хелен несколько секунд растерянно хлопала ресницами, усиленно пытаясь вспомнить, что она хотела сделать. И когда она вспомнила, то тут же поняла, что именно сейчас у нее и возникли эти самые первые трудности, которые Марк призван решать. Она нахмурилась, досадуя на то, что он оказался совершенно прав и ей пришлось так скоро в этом убедиться.

– Не могли бы вы мне сказать, где Мелисса?

– Она отправилась за покупками. Что-то срочное?

– Моя подруга вот-вот подъедет, и мне нужно предупредить, что она останется на обед, а возможно, и на ужин...

– Сказать, чтобы приготовили для мисс Вейли комнату?

Хелен не знала, останется Одри ночевать или вернется домой.

– Я не могу сказать точно.

– Комната, расположенная по соседству с вашей, готова к приему гостей.

– Спасибо, вы очень любезны.

– Всегда рад вам помочь.

Марк бросил на нее последний взгляд, развернулся и направился по своим делам. А Хелен, приоткрыв рот, смотрела ему вслед. Ее потрясли гибкие, почти змеиные движения, словно Марк был бесшумной, черной тенью. Она как завороженная не могла оторвать взгляд от его гибкой и в то же время сильной фигуры, затянутой во все черное.

– Послушайте, мистер Макиавелли!.. – непроизвольно окликнула она, прежде чем успела сообразить, что ему скажет.

Марк остановился и медленно обернулся.

– Да, мисс Гамильтон?

– Возвращаясь к нашему разговору...

– У вас новые трудности?

– В некотором роде. Мне кажется, что я тоже должна иметь некоторую информацию о вас.

– Наверное, это справедливо. Что вы хотите узнать?

– Мистер Макиавелли, как давно вы работаете у моего дяди?

– Почти год.

Значит, поэтому она его не видела раньше.

– Исходя из ваших слов, вы будете приезжать сюда и в отсутствие дяди?

– Вообще-то я не собираюсь никуда уезжать.

– То есть... как? – не поняла Хелен.

– Я живу в этом доме.

– Вы живете здесь? В этом доме?

– Кажется, я так и сказал.

– Да... Простите.

– Вас это смущает?

– Почему это должно меня смущать?

– Ваше лицо выдает вас, – все так же спокойно заметил он, а Хелен начала злиться.

– Я удивлена, и только. Наверное, ваши услуги очень для дяди важны... то есть он вас очень ценит, как незаменимого работника. Раньше Роберт никогда не позволял себе постоянно думать и заниматься бизнесом. Он придерживался мнения, что работу и отдых нужно разделять. Но теперь вы всегда рядом, а значит, ему весьма проблематично забывать о делах...

– Я не простой служащий, мисс Гамильтон. Я выполняю довольно много функций.

– Какие именно?

– Со временем вы все узнаете, мисс Гамильтон.

Хелен решила, что пора бы ей проявить немного смелости. Она перестала изучать его подбородок и осмелилась взглянуть в глаза Марка. По ее спине побежали мурашки: взгляд Марка был непроницаем и ничего не выражал.

– Где находится ваша комната? – невольно выпалила она и пришла в ужас от собственного вопроса.

Если бы не злость и желание хоть как-то выбить Марка из колеи, она ничего подобного не спросила бы. Просто не осмелилась бы.

– Она на первом этаже в левом крыле дома, и я не делаю из этого секрета.

Голос Марка звучал совершенно ровно, но Хелен почему-то казалось, что он забавляется этим разговором. Или насмехается над ней. Она уставилась в его лицо, на котором не было и тени веселости или насмешки. Как ему это удается?

– Секрета? Я просто спросила!

– Конечно. Ваше любопытство удовлетворено?

– Вы дразните меня?.. – Ее язык продолжал жить собственной жизнью, независимо от воли Хелен.

– Никогда бы не осмелился на это.

– Вы когда-нибудь работали в полиции?

– Что?

– Вы прекрасно расслышали, что я сказала.

– Почему вы спрашиваете?

– По-моему, моя очередь задавать вопросы.

Марк взглянул на нее так, что у Хелен невольно запылали щеки, а внутри все мелко затрепыхалось. Теперь ощущение скрытой веселости исчезло без следа, а на Хелен словно надвинулась непроницаемая черная стена, готовая вот-вот накрыть девушку.

– Нет, мисс Гамильтон, я никогда не работал в полиции.

С этими словами Марк исчез, а Хелен приложила ладони к горячим щекам и привалилась спиной к стене. Господи, что на нее вдруг нашло? Даже то, что Хелен была полностью выбита из колеи событиями последних суток, начиная с того момента, как она получила послание своего дяди, до этой минуты, когда обнаружила, что у нее собственный счет в банке, новый автомобиль и весь дом в ее распоряжении, не могло полностью объяснить ее поведения. Хелен прижала пальцы к вискам и сжала их изо всех сил. Она совершенно не знает этого человека, его возможностей и самое главное – его полномочий в этом доме, а осмеливается играть с ним в кошки-мышки. Инстинкт никогда не подводил ее, а сейчас он просто захлебывался предупреждениями, что этот человек Хелен не по зубам и – опасен, опасен, опасен... Он проглотит ее, как кот мышонка, и даже не заметит этого!..

Все еще держась за виски, Хелен отправилась дожидаться Одри. Она решила встретить подругу в холле. Хелен стояла у окна, но была настолько рассеянна, продолжая терзаться собственными мыслями, что пропустила появление подруги. Когда звонок, больше похожий на перезвон колоколов кафедрального собора, разнесся под сводами огромного холла, Хелен очнулась и бросилась открывать дверь.

– О, Хелен, поверить не могу! – завопила Одри с порога. – Ты опять устроила этот маскарад! Мы же договаривались!

Хелен оглянулась, но, к счастью, никого из обитателей дома поблизости не наблюдалось.

– Одри, я тоже рада тебя видеть. И мы ни о чем не договаривались... Проходи же, не стой на пороге. – Хелен почти втащила Одри в холл.

– Поверить не могу, что ты опять сделала из себя страшилище... Что с твоими волосами? Намазала растительным маслом? – продолжала причитать Одри. – И зачем ты опять нацепила эти ужасные очки? Что вдруг случилось с твоими контактными линзами?

– Я их нечаянно раздавила... – Хелен начинала терять терпение. К тому же ей было прекрасно известно, что если Одри вовремя не остановить, то причитания подруги могут растянуться на несколько часов. А то и дней. – Одри, хватит ныть. В конце концов, я же не из тебя сделала страшилище. И вообще ты у меня в гостях, так что веди себя соответственно.

Последнюю фразу Хелен произнесла нарочито строго, и это заставило Одри замолчать. Только сейчас она обратила внимание на окружающую обстановку, и ее и без того большие глаза сделались еще больше.

– О боже... – благоговейно выдохнула Одри, оглядываясь почти со страхом. – Это и есть дом твоего дяди?

– Нравится? – Хелен криво усмехнулась. В свое время дом произвел на нее точно такое же впечатление.

– Шутишь? – Одри недоверчиво взглянула в лицо Хелен. – Мне стало не по себе... Конечно, ты предупреждала меня, но я не думала, что он так... великолепен. Представляю, каково тебе тут жить.

– Не комплексуй, Одри, это всего лишь дом. И к тому же я вовсе не собираюсь оставаться тут навечно. Ой, что-то мы заболтались на пороге, – оборвала себя Хелен на полуслове. – Пойдем, я покажу тебе комнату, которую дядя предоставил в мое распоряжение.

– Я сгораю от нетерпения увидеть унитаз в форме розового цветка! Я всю ночь об этом думала и представляла, как он выглядит...

Девушки рассмеялись.

– Добрый день.

Появление Марка заставило их резко замолчать.

Губы Одри приоткрылись, словно она собиралась произнести ответное приветствие, да так и застыла, внезапно обратившись в статую. Хелен незаметно дернула ее за руку, и Одри захлопнула рот, а ее щеки стали пунцовыми.

– Одри, это мистер Макиавелли. Мистер Макиавелли, позвольте вам представить мою подругу Одри Вейли.

– Добрый день, – сумела-таки выдавить Одри.

– Очень приятно, мисс Вейли.

– Кто это, Хелен? – с придыханием выговорила Одри, завороженно провожая спину уходившего Марка взглядом точно так же, как и Хелен двадцать минут назад.

Хелен поморщилась, как от зубной боли.

– Этот субъект не кто иной, как дядин помощник, – процедила она, увлекая Одри наверх. – И, кажется, мой охранник.

6

– Ты имеешь в виду, что это твой телохранитель? – испуганно выдохнула Одри.

– Боже, конечно нет. От кого меня охранять, Одри? Он приглядывает за мной по поручению моего дядюшки.

– Приглядывает? Что это значит, Хелен? Он следит за тобой? Не выпускает из дому?

– Он призван решать все мои трудности, – замогильным голосом проговорила Хелен.

– Ох, у тебя уже возникли трудности... И, чтобы вычислить первую трудность, особых усилий не требуется.

– О чем это ты?

– Трудности с адаптацией. У тебя снова развились комплексы, и ты пытаешься влезть в прежнюю шкуру.

– Одри, я просто... просто не могу...

– Что за ерунду ты говоришь! Столько времени могла – и вот на тебе! Вдруг ни с того ни с сего больше не можешь! Просто признайся, что ты отчаянно трусишь!

– Да, точно, – вынуждена была признаться Хелен.

– Но почему?!

– Одри, я не хочу разговаривать на эту тему. По крайней мере, пока.

– Конечно, я понимаю. – Лицо Одри стало задумчивым. – Тебе снова понадобилась защита от окружающего мира. Или этот маскарад для твоего строгого дяди?

– Дядя тут ни при чем. Хотя он уже успел мне намекнуть, что ему не нравится, когда женщины носят брюки и джинсы. В связи с этим мне было предложено обновить гардероб. "Женщина всегда должна оставаться женщиной", – процитировала она и невольно поморщилась. – А когда я вчера надела то ужасное коричневое платье и собрала волосы в пучок, он сказал, что я замечательно выгляжу.

– Боже мой! – Одри всплеснула руками и невольно расхохоталась. – Представляю, насколько "женщиной" ты выглядела в этом ужасном платье!

– Что смешного? Я выглядела любимой женщиной Франкенштейна, – буркнула Хелен.

Одри захохотала так, что ей пришлось схватиться за стену.

– Ой, Хелен, во избежание твоих последующих заскоков в использовании этой тряпки данное платье нужно немедленно уничтожить. Сжечь или закопать на глубину нескольких метров, как радиоактивные отходы...

– Согласна!

– Ладно, поскольку мы решили вопрос с платьем, перейдем к основной теме. Если изменение твоего облика вовсе не желание твоего дяди, то я делаю вывод, что это твои собственные тараканы.

– Тараканы?

– В голове! У тебя есть предубеждения, я уже давно это заметила. Какой-то психоз...

– Хелен, давай оставим решение моих психологических проблем до лучших времен. Я понимаю, что ты это делаешь для меня, но у меня сейчас совсем не тот настрой.

– Хорошо, – легко согласилась Одри. – Тогда я пойду смотреть на то, ради чего приехала. Твою ванную комнату!

– А я-то грешным делом подумала, что ты приехала ради меня, а не взглянуть на это розовое чудо!

– И это тоже.

Одри скрылась в ванной комнате. Хелен ожидала проявления бурной реакции подруги, но вопреки ее ожиданиям в ванной стояла гробовая тишина.

– Одри, ты что? – позвала обеспокоенная Хелен, и подруга тут же появилась в дверях.

Глаза у нее были круглые, как чайные блюдца. Одри плюхнулась на кровать.

– Я потрясена... – трагическим шепотом выдала она и состроила такую гримасу, что Хелен не удержалась от хохота, а Одри к ней присоединилась. – Хелен, боже мой, я и представить себе не могла, что это выглядит так... – задыхаясь от смеха, еле выговорила Одри. – Бедная Хелен, у тебя большие проблемы!..

– Это тоже нужно закопать вместе с моим платьем... Нельзя тратить столько денег, чтобы создать подобное уродство...

Одри тут же перестала смеяться и перевернулась на живот, подперев подбородок ладонями.

– Как ты можешь так безответственно относиться к подобным вещам? В мире и так не хватает сырья, а ты совершенно упускаешь из виду вторичную переработку.

– Так и быть, отправляем все на вторичную переработку, – согласилась Хелен и поставила в воздухе свою роспись, утверждающую это постановление.

– Ладно, хватит веселиться. Теперь я жду от тебя самого подробного рассказа, как все прошло! – требовательно сказала Одри.

– Я уже все тебе рассказала по телефону!

– Ну нет, я от тебя не отстану. Давай все подробно и по порядку!

– Одри, я и правда не знаю, что ты хочешь еще от меня услышать. Дядя встретил меня с распростертыми объятиями, а за обедом сказал, что весь дом в моем распоряжении, предложил устроить небольшой отпуск и погостить несколько недель в своем доме. Позже он пригласил меня в кабинет и вручил пластиковую карточку, а сегодня утром подарил новенькую машину. Вот и все!

– И это ты называешь "нечего рассказывать"?! – завопила Одри.

– Перестань, я не собираюсь пользоваться ни деньгами, ни машиной.

– Но почему? – изумилась Одри. – Твой дядя проявил неслыханную щедрость, а ты даже не рада, хотя, по-моему, должна прыгать от восторга!

Хелен молча смотрела в сторону, не разделяя оптимизма подруги, и Одри предприняла еще одну попытку расшевелить Хелен.

– Что не так, дорогая? Давай рассказывай, ты же знаешь, что на старушку Одри можно положиться.

– Все это мне кажется странным, почти нереальным. Совсем недавно мне казалось, что Роберт едва выносит мое присутствие, а теперь он щедр и просто лучится доброжелательностью. Разве это нормально?

– Нормально? Больше похоже на сказку, – выдохнула Одри.

– Вот и я не знаю, что и думать. Я даже в самых смелых фантазиях не могла предположить, что все может быть иначе. Люди просто не могут меняться так резко!

– Но ведь он не бросил тебя, когда ты потеряла родителей.

– Вряд ли, что им двигало что-то другое, кроме чувства долга.

– Это ты так решила из-за того, что была не слишком избалована его вниманием. Но ты ведь не знаешь причин его холодности. Возможно, он тоже страдал... Или боялся ответственности, как и все мужчины, а теперь пытается все исправить. Ведь сейчас его долг по отношению к тебе как бы выполнен. У тебя есть образование, и ты готова к самостоятельной жизни. Разве его подарки и эта комната не лучше всего говорят о его отношении к тебе? – не сдавалась Одри. – Разве не так?

– Не совсем так. Вообще у тебя дурацкая привычка задавать вопросы, на которые я не знаю ответа... У меня только предположения.

– Так поделись!

– Вчера я узнала, что он серьезно болен. Возможно, именно это заставило его переменить свое отношение...

– Задуматься о прошедшей жизни, искупить старые грехи... Значит, ты скоро будешь богатой наследницей?

Хелен невольно вздрогнула.

– Одри, ты что?

– Ничего. Я только констатирую факт, если твой дядя так болен...

– Даже слышать об этом не желаю! Перестань!

– Ладно, не хотела давить на твои нежные чувства. Извини, если я тебя расстроила. Я не хотела, правда. Давай лучше поговорим о чем-нибудь приятном. Какие у нас планы, Хелен?

– Я надеялась, что ты мне подскажешь.

– Хочешь, отправимся в кино или в ночной клуб?

– В кино...

– На последний сеанс... на последний ряд... – Одри помахала рукой в воздухе. – Ты не представляешь, как здорово целоваться с мальчиками на последнем ряду!

– У меня очень богатая фантазия, Одри, так что я вполне могу себе это представить.

– Но никогда не узнаешь, как это здорово, пока не попробуешь! А если ты будешь так же шарахаться от парней, как и раньше, то вообще никогда не узнаешь!

– Велика потеря! – фыркнула Хелен.

– Ты неисправима... Ладно, в кино так в кино. Но до киносеанса еще несколько часов, в которые нужно чем-то себя занять. – Одри поднялась и, поправляя волосы, продефилировала к окну.

– Вода! – вскричала она так, как вскричали бы бедуины, обнаружив посреди пустыни полноводную реку. – Тут есть бассейн – как я могла это упустить?!

– Действительно, – согласилась Хелен, поднимаясь и расправляя покрывало на кровати. Ей никак не удавалось добиться эффекта, как у Мелиссы.

– Мне жутко захотелось поплавать, а я не взяла купальник!

– Ерунда, возьми мой.

– Только не это! В таких купальниках купались монахини в восемнадцатом веке! Я лучше буду плавать голой!

Конечно, Одри преувеличивала. Но Хелен стоило огромных трудов сдерживать смех, пока Одри ругала на чем свет стоит скромность, которая не позволяла Хелен приобрести бикини.

– Это же ужас какой-то! Как ты это носишь? – ворчала она, делая попытку раскрыть немного тела, подтягивая материал и пытаясь пристегнуть его булавкой.

– Настоятельно не советую этого делать, – сказала Хелен, наслаждаясь этой сценой и скрывая улыбку. – В самый ответственный момент булавки имеют обыкновение расстегиваться и впиваться в кожу.

– Я вижу, тебе очень смешно!

– Нет, что ты. Просто мне кажется, что ты упускаешь одну очень важную вещь.

– Какую?

– Мужчин как раз привлекает то, что скрыто, а не то, что выставлено напоказ.

– Ты издеваешься? Это даже не мода шестидесятых! Это просто средневековье какое-то!..

Когда наконец все возможное, чтобы переделать купальник по вкусу Одри, было сделано, девушки направились к бассейну. Одри разделась на самых дальних подступах к воде. Легкий купальный халатик стек с ее плеч и шелковой лужицей остался лежать у одного из шезлонгов, а Одри проследовала к бассейну и уселась на бортике, приняв самую изысканную позу из своего репертуара, ежемесячно обновляемого с помощью гламурных журналов.

– Давай, Хелен, быстрее иди сюда.

Назад Дальше