Страсть и блаженство - Ева Ховард 8 стр.


- Ты хочешь сказать, что тебя принимают на работу лишь благодаря внешности?

- К чему удивляться? Не я же придумала правила, - беззаботно ответила она.

- С сегодняшнего дня тебе лучше отбросить эти замашки Западного побережья, - предупредил он. - Мы находимся в Новой Англии, а здесь богинь терпеть не могут.

- Я тоже так подумала, когда заметила позорный столб на городской площади, - беззаботно отмахнулась она от предостережения.

Они припарковались и поспешили к трехэтажному викторианскому дому, в котором располагался книжный магазин. Горевшие в камине поленья согревали бар, где подавали кофе. К нему и направилась одетая в твидовое пальто красавица. Пока Дэвид приводил себя в порядок, Хоуп заказала бутерброды и теперь наблюдала, как их готовит эффектный молодой человек лет тридцати, к которому она тут же почувствовала влечение. Когда она передала ему деньги, он улыбнулся и с восторгом посмотрел на ее натуральные светлые волосы длиной не меньше двух футов.

- Мне нравится ваш магазин, - пробормотала Хоуп.

- Спасибо.

Ей также нравились его черные, как смоль, волосы и чистая белая кожа.

- Мы с мужем впервые в этом городе.

- Правда?

Она с наслаждением прислушивалась к его медоточивому голосу.

- Он будет преподавать в школе Браемара.

- Как замечательно! Вы тоже преподавательница?

Хоуп фыркнула:

- Нет, в действительности я собиралась узнать, можно ли устроиться к вам продавщицей. - И она кивнула на объявление.

- Вы хотите здесь работать? - Молодой человек, похоже, крайне удивился.

- Я люблю книжные магазины и всегда хотела стать библиотекарем. Я мечтаю об этом с детства, - призналась она.

- Правда? - поинтересовался Слоун, не веря своим ушам.

- Мне нужна работа, чтобы иметь деньги на карманные расходы.

- Вы точно определили зарплату этого места, - сказал он.

- Можно мне заполнить формуляр заявления?

- Вы действительно хотите здесь работать?

- У меня есть очень красивый вишневый фартук, в котором я смогу подавать "капучино". - Она лукаво прищурилась. - Да, и самые разные юбки и джемперы про запас.

- Когда вы сможете приступить?

Хоуп присоединилась к Дэвиду и, поставив на стол чашки с кофе, заявила:

- Я получила эту работу.

Дэвиду не пришлось долго удивляться, когда он пристально взглянул на сообразительного молодого человека за прилавком.

- Это мой новый босс, Слоун Тейлор. Разве он не приятный человек?

Услышав свое имя, Слоун подошел, пожал руку Дэвиду и представился. Он снабдил их полезной информацией, как найти гостиницу, где им предстояло провести эту ночь, и агента по аренде, который на следующий день сможет отвезти их к дому у Голубиной бухты.

Когда оба вышли из магазина, ветер по-прежнему завывал и шел снег. Дэвид молчал, пока они не сели в машину, затем спросил:

- Хоуп, ты заигрывала с мистером Тейлором?

- Нет, - запротестовала она, трепеща от возбуждения.

- Тогда как тебе так быстро удалось заполучить эту работу?

- Когда я сообщила, что являюсь женой нового школьного учителя, он понял - я создана для работы в книжном магазине.

- В этом есть хоть какая-то логика, - задумчиво пробормотал Дэвид.

- К тому же любому видно, что в бизнесе я полезна.

Дэвид неодобрительно покачал головой.

- Ты и вправду страшно самоуверенна.

Она покраснела, но решила не реагировать на критическое замечание. Вместо этого она начала мысленно распаковывать вещи и выбирать наряд для первого дня работы.

Когда спустя несколько минут оба стояли перед столом регистрации в гостинице "Боун энд федер", Хоуп вскрикнула:

- О, Дэвид. Попроси, чтобы дали номер для новобрачных!

Номер находился на самом верху, надо было долго подниматься по лестнице. Там их ждало вознаграждение - камин и старинная дубовая кровать.

- Где ты это достала? - спросил Дэвид, наливая бренди и разглядывая обложку журнала "Новая розга", который Хоуп бросила на постель.

- Журнал лежал на полке книжного магазина. Посмотри, он издается прямо здесь, в Рэндом-Пойнте! - Она поднесла огонь к его сигарете, затем уютно уселась в кресле у окна с бокалом в руке.

- Не дождусь, когда смогу наведаться к издателю.

- С какой целью?

- Ну, я все же причастна к Сцене. Может, он предложит мне работу модели.

Дэвид неторопливо листал журнал. Наконец он сказал:

- Модель садо-мазо не очень подходящее занятие для жены учителя частной школы.

- Да будет тебе, Дэвид. Сейчас новое тысячелетие. Это никого не волнует.

- Меня волнует! - решительно сказал он. Хоуп почувствовала, как у нее загорелось лицо. В ее глазах тут же появились слезы. Не успел он опомниться, как она скользнула в ванную.

Пока старинная медная ванна наполнялась горячей водой, она, переживая такую несправедливость, пыталась подавить рвавшиеся из ее груди рыдания. Дэвид нашел ее через клуб, что внесло романтическую струю в его жизнь, а теперь он хотел поставить крест на своем и на ее прошлом! Конечно, она понимала, что тут виновата не ревность, а страх потерять репутацию. Он постоянно подчеркивал, что они больше не в Голливуде. Однако ей было обидно, что он так нападает на нее. Хотя, с другой стороны, это чем-то возбуждало ее. Погружаясь в ванну, Хоуп бунтарски строила фантазии о том, как элегантный новый босс кладет ее через колено, крепко шлепает, затем наклоняет над письменным столом и полностью завладевает ею сзади. Она заметила, что Дэвид оценил, как симпатичен Слоун. Ее милый мальчик был разъярен. Он привык к тому, что является единственным симпатичным мужчиной в ее жизни. Что ж, посмотрим, что будет, когда наступит весна.

На следующее утро агент вручил Дэвиду ключи от "Кружевного коттеджа", а Хоуп совершила первую прогулку по Рэндом-Пойнту. Снежная буря стихла, небо покрылось облаками, и было очень холодно.

Первым делом она посетила антикварный магазин "Хьюго Сэндс". В магазине никого не было, владелец сидел в своей конторе, когда прозвенел звонок. Он тут же вышел навстречу - это был умудренный опытом мужчина лет сорока восьми. Хоуп улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

- Здравствуйте, - сказал он.

- Хьюго Сэндс? - Да.

- Я Хоуп Лоуренс. Я буду работать у мистера Тейлора на противоположной стороне улицы.

- Как замечательно! - радость Хьюго была неподдельной, ибо Хоуп была божественно красива.

- Я зашла к вам, чтобы сказать, как мне понравился ваш журнал, - заявила она с неподдельной искренностью и без всякого смущения.

- Правда? - спросил очень удивленный Хьюго, еще больше подпадая под чары божественно красивой посетительницы.

- Чистая правда. Я сама играю, - гордо заявила она.

- Дорогая мисс Лоуренс, вы меня поразили.

- Мне хотелось бы позировать для вас, но муж думает, что это будет не совсем уместно, если учесть его новое назначение в качестве учителя в школе Браемера, - с сожалением призналась она.

- Его можно понять.

- Не могу словами выразить, как я счастлива, обнаружив, что Рэндом-Пойнт - это город Сцены.

- Ваш муж тоже играет?

- Конечно, - просияла она. - Кстати, он нашел меня в клубе "Башня" в Голливуде.

- Да, я слышал о нем. Значит, вы там работали?

- Верно.

- Вы властвовали или подчинялись?

- Подчинялась.

- Вас связывали или шлепали?

- Пожалуй, и то, и другое!

- Я устрою вечеринку в вашу честь, - сказал Хьюго.

- Правда? Как вы добры!

Хьюго предложил показать Хоуп магазин. В конце экскурсии она задержалась в глубине магазина вместе с хозяином и удостоилась крепкой до слез порки березовыми розгами. Вернувшись на нетвердых ногах в гостиницу, она удивилась, заметив, что со времени ее вылазки в городок прошло полтора часа, а Дэвид пьет ирландский кофе в пабе с такой злой миной, какую она еще не замечала на его аристократическом лице.

- Черт подери, где ты была? - спросил он. - Я тебя уже давно жду!

Он вышел из паба и направился к машине, а она покорно шла следом, объясняя, что осматривала городок.

- Только и всего? - Он захлопнул дверцы машины. - Ты точно никуда не заглядывала?

- Точно, дорогой.

- Только дай мне добраться до нашего коттеджа! - грозно сказал он, включил скорость, и машина начала удаляться от гостиницы.

- И тогда что? - спросила она, сделав большие глаза.

- А ты как думаешь? Я буду пороть тебя до полусмерти!

- Дэвид, не надо! - умоляла она и очаровательно надула свои пухлые красные губы. - Это не похоже на тебя.

- Отныне будет похоже.

- Но ты сделаешь это исключительно ради игры?

- Кто сказал?

Через некоторое время они ехали по прибрежной дороге к новому дому, до которого осталось несколько миль.

- Я не выйду из машины, покаты не пообещаешь вести себя хорошо, - заявила она и скрестила руки на груди, когда машина остановилась перед деревенского вида коттеджем.

- Нет, ты выйдешь, - решительно сказал он, открыл дверь и вытащил ее из машины. Мгновение оба смотрели на пенившуюся, синевато-серую воду бухты, затем на белое небо, в котором летало множество кричащих и нырявших в воду чаек.

- Как здорово, дорогой. И это все досталось нам за тысячу двести в месяц?! - воскликнула она, не веря своим глазам и не обращая внимания на пронизывающий холод.

- Агент по недвижимости сказал, что коттедж маленький, - объяснил Дэвид, который был не меньше удивлен. Затем он повел ее в дом. Хоуп с любопытством пошла знакомиться с новым домом. В нем была кухня с подвалом и кладовой, спальня с выходом на чердак и в маленькую гостиную с камином. Она попрыгала на кровати с четырьмя столбиками, опробовала кресло-качалку, полюбовалась собой в большом зеркале и довольно осмотрела место для хранения вещей. Агент включил отопление и позаботился о самом необходимом.

- Как здесь красиво, - выдохнула Хоуп.

- Ты тоже красивая, но сейчас это тебя не спасет.

Он схватил ее за бархатную мочку уха и подвел к первому стулу, оказавшемуся в его поле зрения, сел и перевернул ее на колене. Стащив с нее короткое шерстяное пальто и отбросив его в сторону, он одной рукой обхватил ее за талию, а другой нанес удар. Ее плотные бежевые колготки немного смягчали силу удара его быстро опускавшейся ладони, но она хорошо чувствовала каждый звучный шлепок и начала извиваться.

Хоуп хотела было высвободиться, страшно обидевшись за то, как ее бесцеремонно схватили.

- Это возмутительно! - кричала она. - Только за то, что я решила ознакомиться с окрестностями! Ой!

- Я не люблю, когда меня заставляют ждать. Шлеп! Шлеп! Шлеп!

- Я не могу поверить, что ты делаешь это! - скулила она. - Это так старомодно!

- Привыкай к этому или соображай получше, - сказал он, отвесив еще с десяток весьма крепких шлепков, и столкнул ее с колен. Хоуп терла горевшую задницу через колготки, чувствуя, как хорошо те сохраняют тепло. - Как! Дорогая, ты краснеешь, - с упреком сказал он, усаживая ее себе на колено и погружаясь лицом в ее ароматные волосы. Она позволила обнять себя, но сидела совсем неподвижно и, сложив руки на груди, явно демонстрируя уязвленное самолюбие. Но ее решимость не помешала его губам впиться ей в шею, и вскоре она начала извиваться.

- Я даже не мечтала, что у меня будет такой образ жизни, - недовольно нараспев произнесла она.

- Этого не было бы, если бы ты научилась хорошо вести себя, - сказал он, зажигая сигарету, и начал обходить комнаты. В дверь постучали, и Хоуп бросилась открыть ее.

Чрезвычайно привлекательная брюнетка, ровесница Хоуп, в темно-синем пальто и в баскском берете стояла на пороге коттеджа, держа сумку с провиантом.

- Привет! Я Лора Рэндом. Хьюго сказал, что вы въезжаете сегодня, и посоветовал мне отнести вам съестного. Скоро ожидается страшная снежная буря, и вам не захочется выходить из дома.

- Хьюго? - Дэвид вопросительно взглянул на Хоуп.

- Хьюго Сэндс - это издатель, - шепнула она, - того симпатичного журнала. Помнишь, мы вчера вечером читали его вместе?

- Когда ты познакомилась с ним?

- Сегодня.

- Ты об этом не говорила, - сердито сказал Дэвид, затем вежливо представился и поблагодарил новую соседку за ее доброту.

- Здесь раньше жила моя лучшая подруга, - сказала Лора, выкладывая молоко, масло, яйца, кофе, чай, сахар, хлеб и варенье, которые она принесла. - Здесь всю ночь слышен шум прибоя.

- Великолепно, - пробормотала Хоуп.

- Я слышала, вы только что поженились.

- Да! - радостно подтвердила Хоуп.

- Как замечательно, что в городок приехала новая пара Сцены! - сказала Лора.

Дэвид с упреком взглянул на жену.

- Дэвид, Хьюго и Лоре можно полностью доверять, - торопливо объяснила Хоуп. - Все же это они издают тот замечательный журнал. Если не сказать им, то кому же еще?

- Об этом не надо было говорить никому, - проворчал Дэвид.

Лора уставилась на него большими глазами, а Хоуп почувствовала, как у нее загорелось лицо. Дэвид закурил, а девушки переглянулись. Чтобы переменить тему, Хоуп попросила Лору помочь ей с вещами. Девушки отправились к машине за чемоданом.

- Почему Дэвид расстроился? - спросила Лора, пока обе несли тяжелый чемодан.

- Дэвид думает, что новое место в школе Браемара обязывает его вести себя скромнее, чем это было, когда он преподавал в школе Голливуда.

- Значит, тебе не следовало говорить нам, что ты работала в "Башне"?

- Похоже, что нет. - Хоуп тут же почувствовала себя виноватой, но быстро отмахнулась от этого непривычного ощущения.

- Не забудь позвонить мне, если тебе понадобится куда-то съездить, если Дэвида не будет дома, - сказала Лора, собираясь уезжать.

- Я живу так близко от городка, что остановлю попутную машину и попрошу подвезти, - заявила Хоуп.

- Ты ничего такого не будешь делать! - крикнул Дэвид, ужаснувшись.

- Пожалуйста, позвони мне, - сказала Лора. - Я живу в миле отсюда. До свидания, мистер Лоуренс. Мне было приятно познакомиться с вами.

- Спасибо, что зашли. - Он потряс ее хорошенькую ручку.

- Спасибо, что привезли мне новую подругу, -сказала Лора, выходя из дома. - Скоро мы устроим вечеринку.

- Вечеринку? - Дэвид спросил Хоуп, когда ушла Лора.

- Видно, они считают, что наш приезд сюда является достаточным поводом, чтобы устроить вечеринку.

- Они?

- Люди из Сцены в Рэндом-Пойнте.

- Хоуп?

- Да, дорогой?

- Ты вынуждаешь меня ждать полтора часа в гостинице "Боун энд федер", чтобы наслаждаться продолжительной беседой с глазу на глаз с испорченным мужчиной, который любит властвовать.

Хоуп старалась не смотреть ему в глаза.

- Ты мне врала, скрыла тот факт, что играла сегодня с мистером Сэндсом!

- Нет, я ничего такого не делала! - крикнула Хоуп, глубоко уязвленная, вспоминая, как любезно согласилась на крепкую порку березовыми розгами в конторе Сэндса.

- И как ты смеешь говорить о том, что поедешь в город на попутных машинах? У меня кровь в жилах стынет при такой мысли. Поверь мне, барышня, если я тебя поймаю на этом, ты получишь самую жестокую порку в своей жизни! - пригрозил Дэвид.

- Тогда я сделаю так, что ты меня не поймаешь, - ответила она, направляясь в спальню, держа в руках оригинальные туфли-лодочки.

- Тогда ты получишь сполна, - пообещал Дэвид тихо, следуя за ней, и громко спросил: - Похоже, я тебя в этих туфлях раньше не видел. Дорогая, почему бы тебе не надеть их ради меня?

- С огромным удовольствием! - воскликнула Хоуп. Она всегда готова демонстрировать что угодно, тем более такие необычные образцы возбуждающей высокой моды.

- Но без колготок, - наставлял он, растапливая старинную литую печку. Раскрасневшись от волнения, Хоуп сняла свитер, колготки, носки и стала искать пояс с резинками и чулки, а он искал ее расческу. Трусики образца пятидесятых годов и лиф подчеркивали роскошное тело, укрытое покрывалом волос.

- Ты не поможешь? - спросила она, садясь на кровать и протягивая хорошенькие стройные ноги. Дэвид присел рядом с ней и осторожно застегнул восемь крохотных пряжек на подъеме каждой из туфель с фантастически высокими каблуками, затем помог ей встать. Хоуп грациозной походкой прошлась по комнате на высоких каблуках, а Дэвид удивленно смотрел на нее.

- Садись сюда, - приказал он, усаживая ее на высокий стул у печки. - Дай мне свои руки, - сказал он, вытащив носовой платок из кармана пиджака и взяв ее за руки.

- Что ты задумал? - натянуто рассмеялась она, напрягая руки, пока он связал их спереди. -

Теперь наклонись вперед, - приказал он, - и держись за сидение руками.

- Зачем?

- Твоя задница будет так здорово торчать.

- Но разве меня уже не достаточно выпороли?

- Не смеши меня, дорогая.

- Только не расческой! - воскликнула она, когда увидела, что он берет расческу.

- Дорогая, лучше сиди спокойно, - посоветовал он. - Этот стул немного качается, а поскольку у тебя высокие каблуки и связаны руки, то я не думаю, что ты сможешь удержать равновесие.

- Ты грубое животное! Ты заставил меня надеть эти туфли, чтобы я не могла убежать!

- Ты сообразительна!

- Дэвид, не надо. Ты пугаешь меня.

- Ах, прости, - притворно извинился он, охватив ее одной рукой за талию, чтобы не дать ей пошевелиться, а в другой держал расческу и тыльной стороной бил ее по выпяченному заду.

- Ой! Очень больно! - кричала она, извиваясь на стуле. Отвесив десяток крепких ударов, он отбросил расческу в сторону и приспустил ее трусики. Светлая кожа стала розовой в тех местах, по которым прошлась его ладонь. Она хотела оглянуться, но он не дал ей повернуть голову. Затем он поднял стул вместе с Хоуп и поставил его в угол так, что она оказалась спиной к комнате. Он закурил сигарету, а Хоуп надула губы и взглянула на него.

- Отвернись, - приказал он.

- Я не буду сидеть в углу! - сказала она.

- В самом деле у тебя нет другого выбора, - ответил он, давая понять, что было бы глупо спрыгнуть со стула в таких высоких каблуках и со связанными руками.

- Разве это не похоже на выходной день, проведенный за обычной работой?

- Хотелось, чтобы было именно так, но если честно, то учителя начали ставить учеников в угол лишь после того, как я родился.

- Сколько мне здесь торчать?

- Я еще не решил, но если услышу еще одну жалобу, поставлю тебя в еще более неудобную позу.

Хоуп прикусила губу, но явно заинтересовалась. Тут она начала вертеться, чтобы вернуть трусики на прежнее место.

- Что ты там делаешь?

- Хочу вернуть себе скромность.

- Ничего не выйдет, - сказал он, пересек комнату, поднял Хоуп со стула, затем развернул и нагнул через стул так, что ее животик опирался на сидение, она попыталась встать на перекладины стула, ища дополнительной точки опоры. Теперь ее голова оказалась внизу, ягодицы бесстыдно возвышались, а трусы болтались на бедрах.

Назад Дальше