Итак, поиски в доме не увенчались успехом. Судя по всему, Лиза бывала здесь довольно редко. Если она и оставила какие-то следы, то скорее всего на работе или в доме Ричарда. София не знала, много ли ей удастся выяснить, ведь Ричард и его компания "друзей" уже везде побывали. И тем не менее сдаваться ей не хотелось. Как только она осмотрит "Подробности", позвонит Ричарду.
От неожиданного жужжания мобильника София вздрогнула. На экране высветился неизвестный местный номер.
– Алло! – с надеждой произнесла она.
– София Хардвик? – услышала она мужской голос.
– Совершенно верно.
– Говорит детектив Брейдон Тэтчер, извините за поздний звонок.
София сжалась от новой тревоги.
– Вы нашли Лизу?
– Нет, ищем, я хотел…
"Хотел проверить, как вы. Как у вас дела?"
Ответ застал ее врасплох, и она призналась честно:
– Я разочарована. Осмотрела дом Лизы, но ничего не нашла. Сейчас еду к ней на работу, вдруг удастся отыскать хоть что-то.
– Мы уже обыскали "Подробности", – возразил детектив Тэтчер.
– Но может, вы на что-то не обратили внимания, а я могла бы…
– Знаете, вообще-то вы не имеете права туда входить. С фасада дом опечатан. Более того, я даже могу арестовать вас за незаконное проникновение… И за то, что вы чините помехи нашей работе.
– Но я ее сестра! – вспылила София. – И имею больше прав находиться там, чем вы.
– По закону – нет, мэм.
– И нечего так официально со мной разговаривать! – Если бы Тэтчер не служил в правоохранительных органах, она бы просто бросила трубку. Никто не смеет указывать, что ей делать и чего не делать, когда речь идет о том, чтобы найти Лизу.
Наверное, Тэтчер понял, что София не сдастся, и вздохнул.
– Ладно, езжайте, только войдите через черный ход, чтобы не повредить ленту. Надеюсь, ключ у вас есть?
– Да, сэр, – подчеркнуто официально ответила София.
– Особенно ни на что не надейтесь. Мы уже провели там тщательный обыск.
София прикусила губу.
– Хорошо. Если я что-нибудь найду, позвоню.
Они нажали отбой одновременно; но сердце Софии забилось чаще.
"Подробности" размещались в небольшом, узком здании, где раньше находился цветочный магазин.
– Подходит идеально, Софи! – восклицала Лиза, когда София в первый раз приехала к ней в гости. – Мне даже не пришлось перекрашивать стены!
Снаружи дом был облицован кирпичом. Внутри господствовали разные оттенки синего и желтого; приемная была в основном из стекла. "Подробности" разместились в пристройке к магазину "Все для дома", где в основном торговали изделиями из дерева.
Вспомнив слова детектива Тэтчера, она достала ключ и вошла с черного хода. Она прошла по всем помещениям: прихожая, кабинет Лизы, комната отдыха, туалет. Везде царила поразительная чистота. София не нашла ни календаря, ни ежедневника.
Само по себе отсутствие ежедневника говорило о многом, но София решила пока не звонить Тэтчеру. Проведя в здании час и осмотрев все, что только можно, она признала себя побежденной и, зевая по пути, вернулась в "Ручеек".
София решила, что ей не мешает несколько часов поспать, взяла из стенного шкафа одеяло и устроилась на диване.
Она изо всех сил старалась заснуть, но тревога не покидала ее. Проворочавшись с боку на бок целый час, она поняла, что все равно не заснет, и решила перекусить, еще раз обшарила кладовку и холодильник, но там ничего не оказалось.
– Эх, Лиза, у тебя даже печенья нет, – произнесла она вслух.
Звук ключа, поворачивающегося в замке двери черного хода, заставил ее замереть. Она круто развернулась; сердце часто забилось от надежды, и она, попятившись, шагнула назад. Вернулась Лиза! Кто еще, кроме нее?
Но вместо длинноволосой красавицы она увидела в проеме мужскую фигуру. Незнакомец расплылся в щербатой улыбке и закрыл за собой дверь. Щелкнул замок.
Возможно, в состоянии стресса София повела себя не лучшим образом: она схватила с кухонного стола нож и, уговаривая себя не кричать, замахнулась им на незнакомца.
Глава 4
София держала нож крепко, обеими руками.
– В-вы кто такой? – спросила она дрожащим голосом. – И что делаете в моем доме?
Незнакомец шагнул вперед, по-прежнему улыбаясь.
– Вы не Лиза Хардвик, – заметил он. – И этот дом не ваш.
– Я ее сестра.
Незнакомец рассмеялся, но ближе подходить не стал.
– Я знаю, кто вы такая. Вас зовут София. Из-за вас моего работодателя посадили в тюрьму.
– Вашего работодателя?
– Вегу.
– Значит, не вы похитили Лизу? Незнакомец перестал улыбаться. София испугалась, заметив, как он помрачнел.
– Нет, мэм. Меня наняли для того, чтобы найти ее и вернуть мистеру Веге целой и невредимой. София настороженно следила за ним.
– Да положите вы нож! У меня в кармане пистолет. Если бы я хотел убить вас, давно бы это сделал. – Внутри у Софии все сжалось, когда незнакомец показал ей пистолет, а затем снова сунул в карман. – Я должен был держать Вегу в курсе, но, раз он за решеткой, отчитываюсь перед вами. София опустила руку, но нож не положила. – Вы знаете, где Лиза?
Незнакомец покачал головой:
– Нет, но я нашел ее машину.
Брейдон смотрел на очередную – которую за день? – чашку кофе. Уже несколько дней его мучила бессонница. Он не помнил, когда последний раз крепко спал. Том и Кара Уитфилд вернулись в полицейское управление вместе с ним; они отсматривали распечатки телефонных переговоров, финансовые данные, стараясь понять, где в последний раз были пропавшие до того, как исчезли. Брейдон уделял больше внимания Лизе Хардвик. Внушал себе: все потому, что она пропала первой. Но в глубине души он понимал, что старается из-за Софии Хардвик. Но все как-то не складывалось. Во время обысков дома и на работе у пропавших женщин они не обнаружили никаких новых улик.
Брейдон сделал большой глоток кофе. Он не мог заставить себя лечь, боялся напрасно потратить ценное время. Лиза, Трикси и Аманда не могут позволить ему спать сладким сном. И София тоже.
Брейдон подошел к карте Калпеппера, висевшей на стене, и еще раз внимательно изучил места, связанные с делом. Все пропавшие жили в разных районах городка. Лиза – в "Ручейке";
Трикси – на противоположном конце города, в доме, стоявшем посреди довольно большого участка земли; Аманда вместе с матерью жила в доме почти у самого залива. Его взгляд невольно задержался на кнопке, приколотой у дома Алкастеров.
Прошло много лет, и вот все снова возвращается в те места… Он от всей души надеялся, что на этот раз об убийстве речь не идет.
Он вспомнил Амелию – ее лучезарную улыбку, заразительный смех… и ее окровавленный труп. Как всегда, при этом воспоминании его словно ожгло огнем. Если бы только он оказался на месте раньше, если бы защитил ее, как обещал, Терренс Уильямс не убил бы ее!
Он что было сил хватил кулаком по столешнице. Мысли в голове путались.
– Брейдон! – Том постучал по открытой двери и искусно притворился, что не замечает, как взбешен его напарник. Он помахал телефоном, который держал в руке. – Вот, ты забыл в конференц-зале. Звонит София Хардвик.
– Спасибо. – Брейдон схватил телефон и сделал несколько вдохов-выдохов, чтобы успокоиться. – Тэтчер слушает.
– Я знаю, где машина Лизы! – задыхаясь, воскликнула София на другом конце линии.
– Где? Как?
– В дом вломился какой-то тип, и…
– Кто-то вломился в дом?! Вы целы? Он еще там? – Брейдон сунул пистолет в кобуру, схватил ключи и побежал к выходу, жестом маня Тома за собой.
– Я цела. Он ушел. Он работает на Ричарда. Один из тех "друзей", про которых рассказывал Ричард.
Брейдон вздохнул с облегчением.
– Так где машина?
– Скажу, когда вы за мной заедете. – В ее голосе послышались знакомые упрямые нотки.
– София, – угрожающе произнес он.
– Обещаю, все расскажу, когда вы сюда приедете. Детектив, приезжайте скорее, и мы вместе проверим, правду ли он говорит.
– Отлично, а вы запритесь в комнате и ждите нашего приезда!
– Он не вернется, – сказала София.
– София, в нашем городке пропали три женщины. В вашем доме только что побывал незнакомец. Прошу вас, идите в комнату и запритесь изнутри. Договорились?
Последовала пауза. Наконец, вздохнув, она буркнула:
– Ладно.
Брейдон отдал приказ патрульным, которые оказались ближе других к "Ручейку", искать в окрестностях подозрительных типов. Сам же вместе с Томом поехал к дому Лизы. Неожиданно Брейдон понял, хотя он едва знаком с Софией, у него такое чувство, будто знает ее всю жизнь… И ему хочется защищать ее.
Обычно путь от центра Калпеппера до "Ручейка" занимал десять минут; Брейдон уложился в пять.
– Я обойду дом по периметру, – сказал Том, – а ты проверь внутри. – Оба достали табельное оружие, Том скрылся за углом, а Брейдон осторожно тронул парадную дверь. Она оказалась незапертой. Он собирался пройти прямо в спальню, думая, что София, скорее всего, прячется там, как вдруг из кухни послышался звон разбитого стекла. Он бросился туда.
– София! – воскликнул он, увидев, что она стоит над грудой осколков.
При его появлении она вздрогнула.
– Зачем вы целитесь в меня? – спросила она, краснея.
– Почему вы в кухне? Я велел вам запереться в комнате! И почему дом открыт!
– Я захотела пить! А парадную дверь оставила незапертой специально, чтобы вы вошли, не взламывая ее. Лиза убьет меня, если придется вставлять новый замок… – Пожалуйста, уберите эту штуку! – Она жестом указала на пистолет, который Брейдон по-прежнему держал в руке. – Я не вооружена, не бойтесь.
Детектив раздраженно вздохнул.
– От вас с ума можно сойти, – признался он. – Вам это известно?
– Мне многие говорят, что у меня тяжелый характер.
– Прошу вас, побудьте здесь, пока я обыщу дом. – Увидев, что София собирается возразить, он поднял руку: – Позвольте мне делать свое дело.
– Пожалуйста. – Она пожала плечами.
Он осмотрел все комнаты и кладовку, отметив, что окна не разбиты, замки не взломаны.
– Все чисто? – спросила София, когда он вернулся. Она положила совок, на который смела осколки.
Брейдон инстинктивно нагнулся и взял совок.
– Перед тем как он объявился, все двери были заперты? – спросил Брейдон.
– Конечно, я все проверила. Осмотрела все окна и двери… – Она напряглась.
– Что?
– У него был ключ.
– Ключ?! – Брейдон замер с совком в руке.
– Ну да. Он просто вошел, и все. Да, и еще он сказал, что Ричард нанял его, чтобы найти Лизу. Наверное, это Ричард дал ему ключ от дома и разрешил сюда войти.
Брейдон нахмурился. Снова что-то не сходится. София положила веник и взяла у него совок. Их пальцы встретились, и оба вздрогнули, как будто их ударило током. Брейдон не понимал, в чем дело. Желание защищать миниатюрную брюнетку перерастало в нечто более глубокое и чувственное… Она смотрела на него из-под длинных ресниц. Что-то мелькнуло в ее зеленых глазах, но он не понял, что именно. София кашлянула и отступила на шаг. Волшебство исчезло.
Вошел Том и сообщил, что вокруг дома все спокойно. Он поздоровался с Софией; все трое направились в гостиную.
– Этот человек… да, кстати, заранее предупреждаю, он не представился… так вот, он обыскал кабинет Лизы и нашел то, что мы все пропустили. – Она протянула детективам листочек. – По его словам, он лежал между столом и мусорной корзиной. Это явно какое-то место… Вы знаете, где оно находится?
Брейдон оцепенел. На листке было написано: "Участок "Дельфин".
Он точно знал, где это находится.
Глава 5
София поняла: что-то не так. Вместо того чтобы броситься к машинам и тут же ехать на участок под названием "Дельфин", детективы как будто смутились. Том внимательно смотрел на Тэтчера. Тот не сводил взгляда с записки. София не понимала причин их молчания. Лиза пропала пять дней назад. Ее машина – след, который она нашла… точнее, ей его указали.
– Значит, вы знаете, где находится участок "Дельфин"? – снова спросила она, потому что никто не ответил на ее вопрос. Тэтчер молча кивнул. София посмотрела на Тома.
– Мы с Брейдоном как раз и были там в то утро, когда вы приехали.
– Отлично! Надо отправляться прямо туда. Том покосился на Тэтчера. Тэтчер сложил записку и сунул в карман.
– Насколько я понимаю, остаться здесь вы не согласитесь, – обратился он к Софии, холодно, без всякого выражения. От такой разительной перемены в нем она непроизвольно сжалась. Заметив ее испуг, Тэтчер улыбнулся.
– Да. Что бы ни случилось, я поеду туда с вами!
Детективы переглянулись. Наконец Тэтчер кивнул:
– Ладно, но сначала опишите человека, который передал вам записку.
София описала внешность незнакомца.
– Вы собираетесь его арестовать? Разве плохо, что пропавших женщин ищет много людей?
– Было бы гораздо лучше, если бы вся информация была известна полиции, – ответил Тэтчер.
Они тут же передали приметы незнакомца всем патрульным.
София снова с трудом забралась на пассажирское сиденье грузовика Тэтчера. За последние двенадцать часов она так часто ездила с Тэтчером, что в кабине пахло ее духами.
– Ну и где этот "Дельфин"? – спросила она, когда они выехали на улицу. Соседи Лизы выглядывали из окон. – Мне показалось, вы как-то напряглись…
Тэтчер поерзал на сиденье, но продолжал смотреть на дорогу.
– Участок на берегу залива. Он на самой окраине Калпеппера. Там пустырь площадью акров в пять. Ближайший к пустырю дом принадлежит Алкастерам.
– Аманде Алкастер? – ахнула София.
– Официально домом владеет ее мать, Марина, но… да, Аманда тоже там живет. – Не дав Софии собраться с мыслями, Брейдон продолжал: – Более того, участок "Дельфин" тоже принадлежит Марине.
– Неужели совпадение?
– Возможно.
В машине повисло напряженное молчание. Что они обнаружат, приехав в "Дельфин"?
Все оказалось слишком знакомым. Извилистая грунтовая дорога, кромешная тьма, ощущение нарастающей тревоги… Все это он уже проходил. Он ехал по той же дороге, подскакивал на тех же ухабах и колдобинах, спешил к неизвестному будущему с пистолетом в кобуре. Одиннадцать лет назад.
Разница в том, что сейчас он ехал не один. София сидела, расправив плечи, сжав губы и снова сцепив руки на коленях.
– Дорога ведет через весь пустырь к заливу, – пояснил Брейдон. Они в очередной раз повернули и пересекли границу "Дельфина". – Вон те деревья… – он показал в окно, – делят участок пополам. Том поедет по дороге, которая идет по полю на другой стороне. А мы вначале проедем участок насквозь, а оттуда пойдем пешком.
София кивнула.
Яркая луна освещала пустырь. То, что на след, строго говоря, напали не они, стало уколом для гордости детектива. Листочек с адресом должен был найти он, а не подручный Ричарда Веги. Но с этим уже ничего не поделать. Брейдон смотрел налево, а София – направо. Ему хотелось как-то подбодрить свою спутницу, но в голову лезли воспоминания.
Прошло одиннадцать лет. Терренс Уильямс уже не вернется. Все как будто знакомо, но все не может быть таким же, как тогда… Брейдону было восемнадцать. Он думал о призраках, а ему необходимо было сосредоточиться на настоящем. Лиза записала адрес не без причины, скорее всего, она здесь с кем-то договорилась встретиться. Если они найдут ее или узнают, зачем она вообще сюда поехала, возможно, им удастся найти и Трикси с Амандой. Ему по-прежнему трудно было поверить в то, что три исчезновения не связаны между собой. Он не верил в совпадения.
– Там есть еще какие-нибудь дома или строения? – спросила София.
– Нет.
– Странно… Ведь участок стоит на берегу залива и должен дорого стоить…
– Марина – женщина очень суеверная. Некоторое время назад здесь… произошло несчастье со смертельным исходом. – Он пожал плечами, надеясь, что не выдает себя. – Марина купила землю у предыдущего владельца, потому что не хотела, чтобы кто-то строился рядом с ее домом, и продавать участок отказывается. Боится призраков и все такое.
Погибшего нельзя было назвать хорошим человеком; поэтому Марина и не хотела отдавать землю под застройку, но об этом Брейдон предпочел умолчать. Он старался не обращать внимания на растущее беспокойство. Меньше чем через две мили будет роковое место, навсегда изменившее его жизнь.
– Здесь кто-нибудь бывает? – спросила София через пару минут.
– Иногда приезжают рыбаки, но только если договорятся с Мариной. Она тут же звонит нам, если видит на своем участке незнакомцев… Приезжие обычно об этом не знают.
Они приблизились к роковому месту, но Брейдон посмотрел налево и увидел…
Заглушив мотор, он вызвал Тома по рации.
– Давай сюда, быстро.
София обернулась и ахнула:
– Машина Лизы!
– Где вы? – спросил Том.
Брейдон стиснул зубы. То, что машина Лизы именно здесь, – не совпадение.
– Точно на том месте, где погиб Терренс Уильямс.
– София, оставайтесь в машине…
Тэтчер не договорил, а София уже распахнула дверцу и бросилась бежать. Кровь стыла у нее в жилах. Перед глазами всплыла лучезарная улыбка Лизы. Неужели она больше никогда не увидит эту улыбку?!
София пробиралась через поляну, заросшую высокой, по пояс, травой. Внутри все сжималось; ее трясло. Тэтчер что-то кричал ей вслед, но она не слушала.
Поляну заливал лунный свет. София подбежала к машине. Все дверцы и окна были закрыты. Ее била дрожь. Она осторожно посмотрела сквозь стекло. На переднем сиденье никого не было. Она оглянулась, и сердце у нее упало. Не думая, она распахнула дверцу, и ужасающая вонь едва не сбила ее с ног. Желудок подкатил к горлу. На сиденье лежал труп.
София попятилась и закричала; в этот миг к ней подошел Тэтчер.
Глава 6
– София, София! – Брейдон крепко обнял ее и отвел подальше от машины. – Мне так жаль!
– Нет! – крикнула она, уткнувшись ему в рубашку.
– София… – Он крепче прижал ее к себе. Он понимал ее горе. Прошло много лет, но он не забудет, как ему тогда было больно. Старая рана затянулась, но на сердце остался рубец.
– Нет! – сновал закричала она, молотя его по груди кулаками. Он крепко обнимал ее, стараясь успокоить. – Нет! Это… не Лиза.
– Что? – удивился Брейдон.
София вскинула на него заплаканное лицо. – Там не Лиза. – Дрожа, София отстранилась. – Я… в порядке.
– Точно? – Он поднял ее подбородок и посмотрел ей в глаза. В зеленых глазах Софии стояли слезы. Ему снова захотелось прижать ее к себе и не отпускать до тех пор, пока он не убедится, что ей ничто не угрожает, и даже потом… Брейдон тряхнул головой, прогоняя мысли о будущем.
– Да, – ответила София.
Он кивнул и еще раз сжал ее плечо.
– Побудьте здесь, а я взгляну, идет?
– Идет.
Брейдон включил фонарик и подошел к машине. У него возникло ощущение дежа вю. Машина на поляне, труп на заднем сиденье, стекло в крови… Брейдон механически посветил на труп фонариком. Ладони у него вспотели. Все повторялось. Он уже видел точно такую картину.