Труп на заднем сиденье, пистолет у виска, дыра в голове в том месте, откуда вышла пуля… сцена самоубийства. Хотя на сей раз в такой позе лежала женщина, Брейдон видел перед собой Терренса Уильямса.
Он наблюдал за тем, как Брейдон Тэтчер, любимец полицейского управления Калпеппера, подходит к машине. Еще до того, как новоиспеченный детектив посветил на труп фонариком, он заметил, как напряжена его походка. Брейдон не дурак. Он догадывался, что увидит внутри. Детективу хватало здравого смысла не верить в совпадения.
Как он и планировал, лицо Брейдона исказилось от ужаса, когда он увидел бедную Трикси Мартин с пистолетом у виска. Представив себе состояние детектива, он улыбнулся, поставил пивную бутылку в держатель у своего сиденья. У его ног валялись разбросанные бутылки. Брейдон не сразу обнаружил машину, он как будто испытывал его терпение. Он боялся, что дольше не выдержит, и очень обрадовался, получив десять минут назад сообщение. Если бы он не увидел Брейдона у машины, он бы пропустил самое главное.
Да, было бы очень жаль… Или машину обнаружил бы кто-то другой, а не Брейдон Тэтчер. Он так старался… обидно было бы, если бы вся подготовка оказалась тщетной.
Брейдон шагал с трудом, как зомби, хотя голова у него продолжала работать. Ответ на вопрос "кто?" надо было найти в коротком, но пока неподтвержденном списке. Рано или поздно детектив разгадает загадку, но пока он старается сохранять профессиональное хладнокровие на месте преступления, тем более что за его спиной дрожит от страха женщина.
Его спутница… Должно быть, это младшая сестра Лизы, София. У них одинаковые черные волосы, но разный рост и фигуры. Лиза – длинноногая красавица в общепринятом смысле слова. София миниатюрная и, наверное, хорошенькая – издали она напоминает маленькую девочку, которая надела взрослую одежду. Ему не было видно ее слез, но он знал, что она плачет, – девушку сотрясала дрожь.
Он думал, что Брейдон все свое внимание уделит покойной Трикси, и поэтому удивился, заметив, что детектив то и дело косится на Софию. Он довольно долго обнимал ее, пытался утешить… он определенно к ней неравнодушен! Надо же, как интересно! Просто подарок судьбы… В голове зрел новый план. София Хардвик скоро увидит сестру… хотя и не при тех обстоятельствах, которые ей были бы желательны.
При этой мысли он снова широко улыбнулся. Пора детективу Тэтчеру испить чашу страданий. Пусть знает: ничто не забыто.
При мысли о брате его решимость окрепла. Он допил пиво и схватил сумку. Скоро Брейдон прикажет обыскать окрестности. Пустится в погоню… Нельзя, чтобы его обнаружили раньше времени. Пора уезжать. Труп Трикси – первая костяшка домино. Теперь ему остается познакомиться со второй мисс Хардвик.
Пора показать Брейдону, что его можно уничтожить с такой же легкостью, с какой он уничтожил Терренса.
Глава 7
Вскоре подошел детектив Лэнгдон. Он деликатно отвернулся от Софии, которую рвало на обочине дороги. Том тоже понял, что все, вплоть до местонахождения машины, – подражание.
– Кто это?! – крикнула издали София.
Звук ее голоса вернул Брейдона в настоящее. Перед ним была голубоглазая блондинка Трикси Мартин, пропавшая номер два. На ней была майка, спортивные шорты и теннисные туфли.
– Я вызываю подкрепление. – Том понизил голос, чтобы его слышал только Брейдон. – Хочешь отвезти Софию домой?
– Нет, я хочу осмотреть место преступления… – Помолчав, Брейдон понизил голос: – Одиннадцать лет назад все было точно так же. Совпадение исключается! Тем более в таких подробностях. Все видели лишь немногие из нас, и Трикси Мартин была совершенно ни при чем.
Том не ответил. Лишь горстка людей знала, как именно погиб Терренс Уильямс.
– Вызови машину. Пусть кто-нибудь отвезет ее домой. – В нем нарастала смутная тревога.
– Понял, напарник.
Брейдон еще раз взглянул на молодую женщину в машине и вернулся к Софии. При виде ее лица у него едва не разорвалось сердце. Она перестала плакать, но буквально излучала тревогу и страх. Ему хотелось крепко обнять ее и заверить, что все будет хорошо.
– Кто там? – снова спросила София.
– Трикси Мартин, – ответил Брейдон. – Там… Трикси Мартин.
– Она покончила с собой в машине моей сестры? Но почему?
– То, что у нее в руке пистолет, еще не значит, что именно она нажала на спусковой крючок.
– По-вашему, ее убили?!
– Пока мы не можем исключить такой возможности. Сейчас за вами приедет патрульная машина и отвезет в дом Лизы. – София открыла было рот, но Брейдон сухо продолжал: – Это не обсуждается. Если хотите, чтобы я нашел вашу сестру, вам придется мне доверять. – Он положил руку девушке на плечо, надеясь, что хоть чуть-чуть утешит ее. – Я обязательно найду вашу сестру.
– Пожалуйста, позвоните мне, как только что-нибудь обнаружите! – попросила София.
– Конечно. – Он убрал руку. – А вы, если вам что-нибудь понадобится, звоните мне или Тому. Договорились?
Она снова кивнула.
– И вот еще что, София. Сделайте одолжение, на этот раз заприте входную дверь.
Место преступления оцепили. Там кипела работа. Софии велели подождать в грузовике.
Ей хотелось помочь. Покончила Трикси с собой или ее убили? Есть еще две пропавших… Сколько времени у них осталось?
Она вздохнула; у нее болело сердце. Она была сама не своя от беспокойства. Наверное, в ее положении любой нормальный человек испытывает то же самое.
Ее отвезли домой только около четырех утра. Софии хотелось остаться и наблюдать за тем, как Тэтчер осматривает место преступления. Сурово сдвинув брови, он надел перчатки и принялся ощупывать все поверхности. София не могла отвести от него взгляда.
Полицейского, который вез ее домой, звали Джеймсом Мерфи. Он оказался немногословным, но галантным: вежливо придержал для нее дверцу. София вдруг поняла, что ужасно устала. Они ехали молча все пятнадцать минут. София размышляла. Если вторая пропавшая женщина уже мертва, какие шансы есть у Лизы?
Она совсем упала духом. В ней теплилась искра надежды лишь благодаря высокому красивому брюнету с голубыми глазами. Если кто-то и способен найти Лизу и Аманду, то только Брейдон Тэтчер. Наблюдая за тем, как он работает, София поняла: слово свое он сдержит. По крайней мере, сделает все, что в его силах.
– Здесь, – сказала София, когда впереди показался дом Лизы.
Мерфи остановил машину и распахнул дверцу. София смерила его вопросительным взглядом.
– Оставайтесь здесь, а я проверю дом. – Не дав ей возразить, Мерфи взял у нее ключи и вошел в дом. Вскоре он вышел, подняв вверх большие пальцы на обеих руках.
– Спасибо.
Его следующие слова удивили ее.
– Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Я буду здесь, в машине.
– Вы остаетесь?
– Да, мэм.
– Надолго?
– До тех пор, пока мне не прикажут уезжать. – Мерфи улыбнулся и поднял руки, не давая ей возразить. – Извините, мэм. Таков приказ.
У Софии не было сил спорить. Она поблагодарила полицейского за то, что привез ее домой, и зашагала к парадной двери. Войдя, сразу же направилась в спальню. И больше не чувствовала себя виноватой, устраиваясь между яркими разноцветными подушками.
Впервые за несколько дней беспокойство не помешало ей заснуть.
Солнце проникло сквозь отверстия в жалюзи, и комната осветилась приятным приглушенным светом. Проснувшись, София не сразу поняла, где находится.
Она перевернулась на спину и потянулась. Хотя она поспала, усталость не совсем покинула ее. Слишком многое свалилось на нее за последние дни. София потом села и посмотрела на телефон. Пятница, девять утра. Значит, она проспала почти пять часов. Сообразив это, она снова почувствовала себя виноватой. Могут ли спать Лиза и Аманда, или их похититель не дает им уснуть, связал их, чтобы не убежали? Живы ли они? София вскочила, отгоняя от себя страшные мысли.
Она быстро приняла душ, надела свежие джинсы, серую футболку и теннисные туфли.
Она не стала краситься и делать прическу; просто стянула волосы в конский хвост. Подумав о Тэтчере, она все же надушилась.
Пока София спала, никто не звонил и не писал ей. Отсутствие новостей тревожило и раздражало ее. Они ничего не нашли? Или нашли, но не хотят ей говорить?
Патрульная машина так и стояла перед домом. Софию вдруг осенило: Джеймс Мерфи наверняка должен знать, что происходит! Надо вытянуть из него нужные сведения, а для начала задобрить его. В кладовке она нашла коробку с готовой смесью для приготовления черничных кексов. Нужно было добавить только воду, а выпечка займет двенадцать минут. Полицейский наверняка станет разговорчивее, если получит свежеприготовленный завтрак!
Через пятнадцать минут, когда София выкладывала аппетитные кексы на блюдо, в дверь позвонили. Надеясь, что новости не окажутся плохими, она открыла.
Человека, стоявшего на пороге, София никогда не видела. Высокий, подтянутый, рыжеволосый. На первый взгляд типичный завсегдатай флоридских пляжей – гавайская рубашка полурасстегнута, под ней белая майка, темно-синие плавательные шорты, сандалии. На глазах темные очки. Когда открылась дверь, он сдвинул очки на лоб. Глаза у него оказались черные как угли.
– Здрасте. – Незнакомец широко улыбнулся и протянул руку. – Меня зовут Натаниэл.
София инстинктивно попятилась.
– А вы, должно быть, сестра Лизы, София?
– Верно…
– Я хочу передать вам вот это. – Он протянул ей стопку конвертов.
– Что там?
– Почта Лизы с работы. Она накапливается, здесь наверняка есть и чеки за ее услуги. Пусть пока полежат у вас.
София взяла конверты, глядя через плечо гостя на патрульную машину. Издали не было видно лица Мерфи, но она разглядела, что тот по-прежнему сидит на водительском месте. Наверное, он знает Натаниэла, раз пропустил его к дому.
– Спасибо, уверена, она будет рада. Вы с Лизой друзья? – Ни о каком Натаниэле сестра точно не упоминала… Более того, София слышала от сестры только о Ричарде. – Извините за грубость, но у меня плохая память на имена.
– Ничего страшного. Нет, мы с вашей сестрой не друзья, а просто знакомые. Я работаю в магазине "Все для дома" по соседству с ее конторой. У нас общий почтовый ящик, и я заметил, что ее почта вываливается. – Понизив голос, Натаниэл спросил: – Копы что-нибудь нашли?
София склонила голову набок. Насколько ей было известно, исчезновение трех женщин не делали достоянием гласности. Натаниэл понял ее замешательство и заговорил, прежде чем она успела открыть рот:
– София, городок у нас маленький. Слухи распространяются даже тогда, когда этого не хочешь. – Он сочувственно улыбнулся.
– Возможно, что-то стало известно сегодня утром, так что мы не теряем надежды. – Она решила пока не рассказывать новому знакомому о смерти Трикси. На всякий случай…
– Нам остается лишь молиться и надеяться на лучшее. Что ж, позвольте откланяться, как говорится… А вы постарайтесь не слишком волноваться. В конце концов все образуется.
– Спасибо за почту! Когда Лиза вернется, я скажу, что конверты принесли вы.
Натаниэл широко улыбнулся:
– На то и расчет!
После того как гость ушел, София внимательно осмотрела все конверты, среди них не было письма с требованием выкупа или записки, написанной рукой сестры. На всех имелся обратный адрес. Она положила почту на рабочий стол. К черту невмешательство в чужую личную жизнь! Она взяла блюдо с кексами, испеченными для Джеймса Мерфи. Если он поделится с ней новостями, она пригласит его в дом. Если нет – пусть остается снаружи, решила она.
Джеймс Мерфи сидел, откинув голову назад и закрыв глаза. София нисколько не винила его. Наблюдение за домом кого хочешь вгонит в тоску, особенно ночью, когда так хочется спать.
– Офицер Мерфи! – София постучала по стеклу; на тихой улице звук оказался громким. Полицейский не шелохнулся. Она постучала снова – с тем же успехом. Он совсем отключился, с улыбкой подумала София. Может, пожалеть беднягу, дать ему еще поспать? Нет, не стоит. Она снова постучала и нажала на ручку. – Сейчас я открою дверцу, пожалуйста, не стреляйте в меня! – негромко сказала она. Машина оказалась незапертой, что показалось ей странным. Если хочешь поспать в машине, неужели не запрешься изнутри? Особенно если в машине есть оружие и тому подобное… Она широко распахнула дверцу и чуть нагнулась, чтобы взглянуть ему в лицо. – Офицер Мерфи! – позвала она негромко, но настойчиво, чтобы наверняка разбудить его. Полицейский оставался неподвижным как статуя. София осторожно тронула его за плечо.
На шее полицейского она увидела уродливые багровые отметины. Похолодев, она посмотрела на его грудь, которая должна была подниматься и опускаться. Однако, кроме нее, здесь никто не дышал. Сердце у нее забилось чаще. Она приложила дрожащие пальцы к его шее.
Блюдо с кексами выпало у нее из рук и разбилось об асфальт.
– О господи!
Джеймс Мерфи был мертв.
Глава 8
На сей раз София сразу же бросилась в спальню и заперлась там. На бегу она набирала номер детектива Тэтчера. А в голове вертелась мысль: надо бы убрать с асфальта разбитое блюдо.
– Мерфи мертв! – закричала она, услышав голос детектива. – По-моему, его задушили! У него на шее багровые следы, и он не дышит!
Тэтчер реагировал незамедлительно:
– София, сейчас же запритесь в…
– Я уже заперлась в спальне! – перебила она. – А Мерфи… в машине перед домом. Я… не знала, что делать.
– Пожалуйста, оставайтесь там, где вы есть, и никого не впускайте в дом и не выходите, пока я не приеду, понятно? Я бы не стал прерывать разговор, но мне нужно сделать несколько звонков. Не успеете оглянуться, как я приеду.
Он нажал отбой. София стояла, прижавшись спиной к стене и глядя на дверь. Тот, кто убил Мерфи, убьет ее не моргнув глазом. После того, что совершил преступник, обратной дороги нет.
– Два трупа за один день, – пробормотала она. – Ненавижу этот городишко!
София испытала невероятное облегчение, услышав чуть позже шаги на крыльце и голос детектива Тэтчера. Она не сразу поняла, что, поспешив запереться в спальне, оставила открытой входную дверь. Она понимала, что ее ошибка могла иметь ужасные последствия, но теперь испытывала лишь благодарность к Тэтчеру. Как он быстро примчался!
– София! – позвал он из-за двери.
– Я здесь! – Она откинула засов и распахнула дверь.
– Вы в порядке? – встревоженно спросил он и, не приближаясь к ней, оглядел ее с ног до головы. На миг ей показалось, что он снова хочет ее обнять, прижать к себе, но ему что-то помешало.
– В порядке, только испугалась. – Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. – Вы видели офицера Мерфи? Он в самом деле… ну… умер?
Брейдон опустил голову; у него на лице она разглядела смесь печали и гнева.
– Да. Сейчас его осматривает Том. Пожалуйста, расскажите, что случилось.
И София рассказала все как было.
– Вы никого не видели? Не заметили ничего странного?
– Нет. Я проснулась около десяти, пошла в душ. И разговаривала только с… – Она широко раскрыла глаза. Она ведь в самом деле кое с кем говорила! – Сюда приходил человек, который принес почту Лизы с работы.
Тэтчер весь подобрался, и София осеклась. Потом с трудом продолжала:
– Он сказал, что работает в магазине "Все для дома", что у них общий почтовый ящик с "Подробностями".
– Он представился?
– Да. Его зовут Натаниэл.
Тэтчер схватил ее за плечо – пожалуй, грубовато.
– Как он выглядел?
София описала нового знакомого. Детектив нервозно провел рукой по волосам.
– Вы его знаете? – спросила она.
Вместо ответа, он стал набирать номер на своем мобильнике.
– Собирайтесь, – велел он Софии, слушая гудки.
– Что? Куда?
– Вам больше нельзя здесь оставаться.
– Куда мы…
– Собирайтесь! – приказал он так решительно, что Софии не хватило духу расспрашивать его. Он отошел, когда его собеседник ответил. – Это Натаниэл, – услышала она его голос. – Это Натаниэл! Он здесь, в Калпеппере.
София уложилась быстро. Ее подогревало и нетерпение Тэтчера. Она бросила в сумку туалетные принадлежности, кое-что, позаимствованное в ванной Лизы, и огляделась по сторонам. Сердце ее сжалось от грусти. Гибель Джеймса Мерфи каким-то образом бросала тень на дом Лизы.
Не думая, она взяла фотографию в рамке с прикроватной тумбочки и бросила в сумку. Это был старый полароидный снимок их с сестрой в детстве – напоминание об их дружбе до того, как ее разрушили взаимные обиды. Бросив последний взгляд на комнату, София выключила свет и вышла в гостиную.
– Как вы? – спросил детектив Лэнгдон, когда она показалась на пороге.
– Нормально.
Симпатичный напарник Тэтчера с сочувственной улыбкой похлопал ее по плечу.
– Мне очень жаль офицера Мерфи.
– Спасибо, – ответил Том, перестав улыбаться. – Он был хорошим человеком. Моим другом… – Том помрачнел. – Где почта, которую передал вам Натаниэл?
– На кухне, на рабочем столе. Я просмотрела конверты, но не вскрывала их. Наверное, они все в моих отпечатках пальцев.
– Ничего. – Лэнгдон направился в кухню.
София последовала за ним.
– Детектив, офицера Мерфи убил Натаниэл, да? – спросила она, хотя и сама пришла к такому выводу, судя по реакции Тэтчера.
– Да, мы так считаем, – ответил Том не задумываясь.
– Тогда почему он не убил меня, ведь у него была такая возможность? – Офицер Мерфи был уже мертв, когда Натаниэл передавал ей почту, ему ничто не мешало сделать с ней все что угодно. Почему ее пощадили, а полицейского – нет?
– Нас этот вопрос тоже занимает, – ответил Лэнгдон.
– Вот как… – Она не знала, что сказать.
– Но мы рады, что с вами ничего не случилось, – продолжал Том.
Она невольно улыбнулась.
– Том, кто такой Натаниэл?
Том посмотрел на нее сочувственно:
– Пусть Брейдон вам скажет.
София забралась на переднее сиденье грузовика Тэтчера.
Тэтчер…
София поняла, что называет про себя Брейдона по фамилии, а его напарника – по имени. И не то чтобы детектив ей не нравился, даже наоборот. Видимо, это и мешает ей обращаться к нему запросто.
На улицу повернули еще две патрульные машины и "скорая помощь". На тротуарах толпились жители "Ручейка". Скоро по городку поползут слухи о Софии и убитом полицейском. Брейдон хранил молчание, объезжая "скорую" и поворачивая на соседнюю улицу. Вопросы теснились в голове Софии. Она не знала, о чем спрашивать в первую очередь.
– Что здесь происходит, черт побери? – Вот, пожалуй, что ее интересует больше всего. – Вы ведь его боитесь, этого Натаниэла, да?
Он рассмеялся, но недобрым смехом.
– Я не его боюсь, – ответил он, притормаживая перед светофором и на миг поворачиваясь к ней. – Я боюсь того, что он сделает.
– Когда мы с ним говорили, он показался мне довольно милым.
– Он вас обманул, – сухо ответил Брейдон.
– Откуда вы знаете?
– Натаниэл ни дня не работал в магазине "Все для дома". Более того, он почти одиннадцать лет не живет в Калпеппере.
– Значит, вы его все-таки знаете.
– Да, – кивнул Брейдон.
– Откуда? Кто он такой?