– Я не хочу рисковать, – ответил Джаред. И он не собирался этого допускать, ведь на кону была жизнь Бекки и его сына. Он не будет подвергать их опасности. Не побоится ли он стать для Алекса отцом? Что хуже – если Джаред попытается, но у него ничего не выйдет, или если он оставит все, как есть?
Линч устало вздохнул:
– Ты прав. Мы не можем рисковать, когда речь заходит о Мяснике. Мы должны поймать ублюдка. Немедленно.
– Нет никого, кто хочет поймать его больше, чем я, – ответил Джаред.
Линч еще раз вздохнул:
– Неправда. Есть те, кто хочет этого еще сильнее, – семьи погибших. Потому я и позвал тебя. В переговорной тебя ждет жених Эйми Уилксон. У него есть вопросы.
– Когда я сообщил семье о том, что нашли тело, я пообещал, что буду держать их в курсе расследования, – заявил Джаред, – я пообещал сообщить, когда узнаю что-то новое. Прошло совсем мало времени – ничего нового выяснить пока не удалось.
– У него есть вопросы, – повторил Линч. – Пусть он их задаст, даже если у тебя нет на них ответов. Иди. Поговори с ним. Может, и у тебя найдутся к нему вопросы…
Джаред уже рассказал начальнику о ходе расследования.
– Я уже допросил Троя Котларца – возможного подозреваемого, – напомнил он Линчу. – Он не подходит под портрет убийцы.
Джаред составил психологический портрет маньяка после обнаружения тела второй жертвы и с каждым разом дополнял его: белый мужчина тридцати лет, одинок, но привлекателен, немного друзей, успешен в карьере, но не в личной жизни – его либо бросили у алтаря, либо невеста расторгла помолвку. Страдает от нарциссизма, имеет садистские наклонности.
– Может быть, тебе стоит еще раз с ним поговорить, – пожал плечами начальник ФБР, и Джаред не стал спорить.
Но у двери переговорной он засомневался. Этот человек пережил невообразимую потерю. Бекка не была его невестой, но от одной мысли, что ей грозит опасность, его сердце начинало колотиться как бешеное. У нее есть защита. Они с Алексом будут в безопасности. Джаред должен верить в это, иначе не сможет сосредоточиться на работе. Он открыл дверь и вошел в комнату.
– Простите, что заставил вас ждать, Трой.
Котларц был крупным парнем, его волосы уже начали редеть. Он был полной противоположностью молодой и жизнерадостной Эйми, страстно любящей спорт и приключения.
– Мне больше некуда пойти, – ответил Трой. – Ваш судмедэксперт еще не закончил с ее телом, поэтому родители Эйми не могут спланировать похороны.
– Мы не хотим ничего упускать, – кивнул Джаред. – Мы поймаем его. – В очередной раз он дал клятву, которую мог не исполнить.
Трой поднял голову и встретился с Джаредом взглядом.
– Я знаю, что пока вы не можете выдать тело, – сказал он. – Но когда вы отдадите ее вещи?
– Вещи? – Интересно, почему этот человек так спокойно говорит о трупе своей невесты? Ему еще повезло, что тело нашли. Бекка так и не смогла похоронить сестру. Может быть, чутье Линча его не подводит.
– Обручальное кольцо, которое я ей подарил, – сказал Трой. – Оно принадлежало моей бабушке. Я бы очень хотел вернуть его.
Джаред прикусил губу, но все же достал свой телефон и проверил список вещей, найденных на месте преступления.
– Я не вижу никаких упоминаний о кольце среди ее личных вещей.
– Вы думаете, кто-то украл его с места преступления? – удивленно выдохнул Трой.
И почему он сразу заподозрил полицейского или криминалиста? Почему не подумал на убийцу? Но если Трой убил свою невесту, не проще ли ему было забрать кольцо самому? И зачем ему убивать других женщин? Поэтому-то Джаред и исключил его из списка подозреваемых. Между ним и другими жертвами не было никакой связи… только с Лекси Драммонд.
– Мы постараемся его найти, – заверил его Джаред. – Вы не знаете, кто-нибудь когда-нибудь называл Эйми "Рутбир"?
– Нет, – покачал головой Котларц. – Она никогда не пила газировку.
– Ее инициалы…
– О… – Этот человек не только медленно двигался и реагировал. Соображал он точно так же.
Может быть, Джареду хотелось исключить этого человека из списка подозреваемых из гордости: ему не хотелось признаваться, что такой медлительный парень мог скрываться от него целых шесть лет.
– Эйми когда-нибудь говорила, что ходила в группу поддержки для женщин, подвергшихся домашнему насилию?
Лицо Котларца залилось краской. Он вскочил со своего места.
– Я никогда ее не бил! – выкрикнул он. Все же этот человек был способен на резкие движения.
– Тем не менее она ходила в эту группу, – по крайней мере, так думала Ребекка, – шесть лет назад.
– Мы знакомы с Эйми всего полгода.
И так скоро собрались пожениться? Джаред едва мог представить себе кого-то из знакомых агентов, готовых так скоропалительно вступить в брак. Даже Рейес основательно обдумывал этот шаг.
– Она что-нибудь рассказывала о насилии со стороны бывшего парня?
Внезапно до Троя дошел смысл его слов, и его глаза расширились от удивления.
– Вы считаете, это его рук дело? Эйми встречалась с кем-то в старших классах. Она с ним натерпелась. Я не помню, как его звали, а родители ничего о нем не знают.
– Я все выясню, – заверил Джаред и проводил его к выходу.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Далтон Рейес, заходя вместе с Джаредом в его кабинет. На его столе пылились папки с делами. В ходе предыдущего дела Джаред редко бывал в кабинете, а потом загремел в больницу. Он в принципе не любил сидеть в четырех стенах, вот и сейчас ему хотелось поскорее оттуда убраться. Джаред хотел вернуться к Бекке и Алексу.
– Трой Котларц – подлец, – ответил он, – но я не думаю, что он убийца. – Он найдет и допросит школьного ухажера Эйми. Ему нужно разыскать еще одного подозреваемого – он обещал Бекке повторно поговорить с бывшим женихом Лекси.
– Ну, у меня хорошие новости, – заявил Рейес.
– Криминалисты что-то нашли? ДНК? – Джареду нужны доказательства – хоть какая-нибудь улика, которая выведет его на след настоящего убийцы. И станет основанием для его приговора.
Рейес покачал головой:
– Тебя, видно, сильно ударили по голове, раз ты думаешь, что результаты будут готовы за полдня. Это тебе не сериал.
Джаред вздохнул:
– Если бы они работали побыстрее…
– Это реальный мир, – вздохнул Рейес. – Но и тут кое-кто работает быстро. Пенни Пэйн звонила.
– Свидетельница? – спросил Джаред. Он уже шесть лет пытался найти хоть какого-то очевидца. – Она из свадебного салона?
– Она – владелица часовни в Ривер-Сити, штат Мичиган, в которой проводятся бракосочетания, – ответил Рейес.
– Ривер-Сити? – Оттуда никого не похищали, но Джаред знал это место. – Ник Рас работает там уже год – пытается раскрыть преступление.
– Да, он ведет расследование в полицейском участке и офисе окружного прокурора, – ответил Далтон. – Коррупционная схема оказалась гораздо запутаннее, чем он предполагал. Думаю, он помирился с некоторыми из своих родственников.
– У Раса есть семья? – удивился Джаред. Он давно знал Ника, они вместе снимали квартиру в Чикаго и даже иногда там пересекались. Последний год Ник практически совсем не появлялся дома, но в редкие часы, когда он все же приходил, он ни словом не обмолвился о родственниках. Джаред предположил, что Рас, как и он сам, – единственный ребенок в семье. Так же как Алекс.
Когда Джаред был маленьким, ему было не с кем играть, поэтому он не отвлекался от занятий и преуспел. Пойдет ли Алекс по его стопам? Внешне он совсем не похож на Джареда. Но для своих лет Алекс был очень смышленым. Быть может, он кое-что еще перенял от Джареда? Или его многолетнее отсутствие стерло любое сходство?
– Ты не слишком рано выписался из клиники? – спросил Далтон. – Ты выглядишь рассеянным. Как ты себя чувствуешь?
– Все хорошо, – заверил его Джаред. – Просто задумался, при чем тут часовня в Ривер-Сити?
– Ник посоветовал. Я собираюсь там жениться. Пенни Пейн – управляющая. Все члены ее семьи – телохранители, поэтому она сможет обеспечить безопасность. Она всем там заведует и позвонила мне, потому что внезапно освободилась дата. Мы с Элизабет поженимся на следующей неделе!
– На следующей неделе? – Думать о браке в такой момент – настоящее безумие. – Слишком рано. – У него совсем не остается времени на поимку убийцы и предотвращение покушения на Элизабет. Когда ее нашли, СМИ назвали ее одной из выживших после нападения и дали прозвище Невеста Мясника. Убийце наверняка захочется показать, что от него никто не уйдет.
– Я жду не дождусь, – признался Далтон.
Джаред усмехнулся:
– Видимо, это тебя ударили по голове. Я понимаю, что ты любишь Элизабет, но ты подвергаешь ее опасности.
– Все будет хорошо, – уперся Далтон. – Убийца не сможет пройти мимо профессиональных телохранителей и агентов ФБР. Так ты придешь?
У Джареда нет выбора. Он не допустит, чтобы с невестой Далтона что-то случилось.
– Да, конечно.
– Так, значит, ты будешь моим шафером? Я уже спрашивал у тебя вчера, но ты так ничего и не ответил.
Вчера Джареду было не до этого.
– Я уже говорил, мы с Элизабет считаем, что обязаны тебе нашим знакомством. И ты чуть было не погиб, защищая Лиззи.
– Так, значит, ты просишь меня быть твоим шафером из сострадания? – решил подколоть друга Джаред.
Рейес фыркнул:
– Да что с тобой не так, Белл? Почему тебе так сложно представить, что я действительно хочу видеть тебя рядом в такой важный для меня день?
Интересно, откуда появилась эта проблема и имеет ли к ней отношение Ребекка? Он так и не смог поверить, что действительно был ей тогда небезразличен. Джаред был не просто единственным ребенком в семье, он был одиноким. У родителей не было времени или желания уделять ему внимание.
Даже если бы тема докторской диссертации Джареда не имела никакого отношения к криминальной психологии, он бы все равно понял, что его детские переживания отражаются на его отношениях с людьми – ему сложно привязываться к людям и принимать их привязанность. Джаред и Далтон познакомились совсем недавно, но уже успели многое пережить вместе.
– Хорошо, – согласился Джаред.
– И девушку свою приводи, – добавил Далтон.
– Девушку? Ты о чем? – Джареду вообще не стоило бы появляться на свадьбе, уж точно не при таких обстоятельствах, когда серийный маньяк разгуливает на свободе. С другой стороны, его уже очень давно не могут поймать, и Джаред и так многим пожертвовал ради этого – даже бросил Ребекку.
– Я видел в новостях, что ты навещал сестру Лекси Драммонд, – пояснил Далтон. – Приводи ее.
Если аноним, напугавший Бекку, прав, за ней следят и она уже в опасности. Свадьба – последнее место на земле, куда Джареду стоит ее приводить.
Ребекка отказалась сидеть дома взаперти под охраной. Она даже не была уверена, что действительно находилась в опасности. Очевидной угрозы не было, поэтому, под присмотром помощника шерифа, Ребекка отвезла Алекса в школу и отправилась на работу.
Она не хотела отвечать на неудобные вопросы Алекса о Джареде. Любознательность сына открыла ей глаза на то, как мало она знала о человеке, которого, как ей казалось, так сильно любила.
Неужели Джаред тогда был прав? Неужели Ребекка внушила себе, что она влюбилась в спецагента Белла и своими чувствами пыталась закрыть пустоту в своей душе, образовавшуюся после потери сестры?
С тех пор прошло шесть лет. Ребекка справилась с горем – у нее не было другого выбора. Все благодаря Джареду, оставившему после себя бесценный подарок, о котором он даже не догадывался. Алекс стал отдушиной, заполнившей черную дыру, образовавшуюся после смерти Лекси. Но ни один человек так и не смог заполнить собой пустоту от ухода Джареда. Ребекка сделала для этого все возможное. Она ходила на свидания, но ни один мужчина не вызвал у нее тех же чувств, что она испытывала к Джареду.
И эти чувства никуда не делись. Ребекка хотела, чтобы он поцеловал ее вчера вечером, а сегодня утром она мечтала, чтобы он забрался в ее кровать так, как обычно это делает Алекс.
Сделав глубокий вдох, Ребекка взялась за ручку двери и вошла в смотровую. Ей стоит сосредоточиться на работе – на людях, которым сможет помочь, раз уж Джаред от ее помощи отказался. Конечно, он пообещал допросить Гарриса, но Ребекке показалось, что он отмахнулся. Джаред так и не поверил в то, что Гаррис убил Лекси, с чего бы ему считать его виновным в убийстве ее подруги?
– Добрый день, – поприветствовала она очередного пациента, переступившего порог ее кабинета.
– Добрый день, мисс Драммонд, – обратился он к ней по имени прежде, чем Ребекка успела представиться.
В больнице не было строгих правил, поэтому на бейджике Ребекки было указано только имя. Она подняла глаза от ноутбука, посмотрела на мужчину, сидевшего на смотровом столе, и чуть не задохнулась от возмущения.
Перед ней был тот самый репортер, которого она видела вчера в окне спальни своего сына.
– Что вы здесь делаете? – обратилась она к Кайлу Смиту.
Согласно записи в ноутбуке, он жаловался на желудочные колики, но журналист не корчился от боли и выглядел вполне здоровым. Кайл Смит смотрел на Ребекку с самодовольной ухмылкой.
– Вчера нам не дали поговорить, – произнес он, – спецагент Белл заявил в местную полицию, что мы незаконно вторглись на чужую территорию.
– Вы и сейчас вторгаетесь на чужую территорию, – заявила она.
Репортер покачал головой:
– Больница открыта для всех.
– Для всех пациентов, – поправила Ребекка, – а не для репортеров. Вы должны уйти.
– Я пришел за помощью, – заявил он. – Вы не можете вот так от меня отвернуться. Вы же давали клятву Гиппократа?
Ребекке хотелось ударить его за то, что он напугал ее и Алекса.
– Я – фельдшер, – пояснила Ребекка. – Я не врач и не давала никаких клятв. – Она открыла дверь и позвала охрану.
Никакой охраны в больнице не было, но она надеялась, что помощник шерифа, согласно указаниям Джареда, был где-то неподалеку.
Кайл Смит соскочил со смотрового стола, но вместо того, чтобы выйти, подошел к Ребекке и подсунул ей под нос микрофон.
– Итак, спецагент ФБР Джаред Белл провел ночь в вашем доме, – произнес он, – вы снова вместе?
Ребекка была шокирована его осведомленностью. Должно быть, это он освещал их с Джаредом отношения шесть лет назад. Тогда Джареду пришлось нелегко: все СМИ обвиняли его в непрофессиональном поведении. Ребекка даже думала, не потому ли он расстался с ней. Сердце Ребекки забилось от страха. Она попятилась назад и вышла в коридор. Откуда Кайл Смит узнал, что Джаред остался у нее на ночь? Может, это он следит за ней? Это его она должна опасаться?
– Ваш сын от него, – продолжил репортер. – Так сказано в свидетельстве о рождении Алекса Драммонда. Вы указали Джареда Белла в графе "отец". – Ухмылка репортера стала еще шире. – Спецагенту Беллу известно, что он – отец вашего ребенка?
– Обнаружен труп девушки, – напомнила Ребекка. – Почему вы занимаетесь моей личной жизнью?
– Вы – часть сюжета, – заявил он. – Все началось с вашей сестры и агента Белла.
Наконец послышались шаги помощника шерифа, который бежал по коридору, держа руку на пистолете.
– Мисс Драммонд, с вами все в порядке?
Она покачала головой.
– Я вернусь, – пообещал ей широко ухмылявшийся репортер, проходя мимо Ребекки в сопровождении помощника шерифа.
Ребекка направилась к стойке регистратуры, ее всю трясло.
– Ребекка, вам звонят. По третьей линии.
Джаред. Наверное, помощник шерифа уже сообщил ему о выходке репортера. Ребекка зашла в закуток за регистратурой и сняла трубку.
– Бекка…
Она вздрогнула.
– Что вам нужно?
– Тебе нужно быть осторожной, – ответил зловещий голос. – Ты в опасности.
Глава 8
После бессонной ночи Джаред должен был чувствовать себя настолько изможденным, что ему хватило бы сил только на дорогу в Чикаго, где он мог бы выспаться в своей кровати. Но упорство держало его в тонусе. Он дал обещание и обязательно его сдержит.
Джаред пообещал сыну вернуться, и вот он снова стоит у дома Ребекки и ждет, когда она откроет ему. Он уже дважды нажал на звонок и занес руку в третий раз, но дверь наконец-то приоткрылась.
Ребекка была в облегающем, похожем на футболку платье, а ее распущенные волосы сверкали в лучах заходящего солнца.
От такой красоты у Джареда перехватило дыхание.
– Тебе лучше уйти, – произнесла она расстроенным голосом, в котором чувствовалось раздражение.
Она злилась на него за то, что ему пришлось уйти и оставить их с Алексом в то утро? Джаред надеялся на понимание с ее стороны – он исполнял свой долг. Он должен найти того, кто убил Лекси и всех остальных девушек.
– Почему? – спросил он. Может, Ребекка хочет, чтобы он сосредоточился на деле и не тратил время на общение с ней.
Или Алекс не хочет его видеть. Краска залила лицо Джареда, когда он вспомнил о подарке, который сжимал под мышкой. Нужно быть идиотом, чтобы надеяться, будто какая-то игрушка сможет заменить ребенку шесть лет отсутствия отца.
– Кайлу Смиту известно, что ты ночевал здесь, – ответила она, покраснев. – Он заявился в больницу и хотел взять у меня интервью, а потом, как только он ушел, мне опять позвонил тот человек.
Помощник шерифа сообщил Джареду об инциденте с репортером и телефонном звонке. Удалось установить, что он был сделан с одноразового телефона. Но действия репортера остались непонятными: зачем ему понадобилось тревожить Ребекку?
Джаред выругался, а потом заметил маленького светловолосого мальчика, который протиснулся между мамой и дверным косяком.
– Мне… мне не стоило так говорить, – сказал он Алексу. Хороший же из него выйдет отец, если он будет учить сына словам, которые ни один ребенок не должен слышать.
Малыш пожал плечами:
– Мама иногда тоже ругается.
Лицо Ребекки приобрело ярко-красный оттенок.
– Алекс, это неправда.
– Точно ругается, – подтвердил Алекс и протянул к нему руку.
Джареду показалось, что ребенка заинтересовал подарок, и он протянул его сыну. Но Алекс схватил его за руку. Ребекка все еще стояла в дверном проеме, и Джаред столкнулся с ней. Они были так близко! Охваченный желанием, Джаред почувствовал, как его кожа вспыхнула, а мускулы напряглись. Почувствовала ли Ребекка то же, что и он?
Джаред пристально разглядывал красивое лицо Ребекки. Ее ясные голубые глаза расширились. Она резко вздохнула от неожиданности. Алекс потянул его руку сильнее, протаскивая Джареда через дверной проем в гостиную.
– Ты поймал плохого парня? – спросил Алекс.
Джареда накрыло чувство вины – на то было много причин.
– Пока нет, – покачал он головой.
– У тебя все получится, – заверил его ребенок.
Джаред почувствовал очередной укол совести. Как же так? Получается, сын верит в него больше, чем он сам в себя? Конечно, он поклялся себе и другим, что поймает убийцу, даже если ему придется потратить на это всю оставшуюся жизнь, но в глубине души он надеялся, что схватит маньяка гораздо раньше, не дав ему похитить очередную жертву.