И это было правдой. В 1814 году, после первого отречения Наполеона от престола, товарищ Рейна Уилл Стоке обратился к работе по поимке воров и других преступников и предлагал Хэвиленду тоже стать ищейкой. Но ловля воров для Боу-стрит совсем не так привлекательна, как смертельно опасное противостояние с французскими агентами, требовавшее от него предельного напряжения способностей.
А вот дело, в котором он принял участие сейчас, давало некоторый намек на то, чем он мог бы заняться в дальнейшем. Разоблачение заговоров в высших британских кругах могло вылечить его от скуки, которую навевала бездеятельность, и заполнить пустоту, образовавшуюся после его увольнения из иностранной разведки.
Мадлен внимательно на него смотрела, отхлебывая чай:
- Когда ты определишься, сообщи мне, пожалуйста.
- Непременно.
Но она, казалось, не удовлетворилась этим.
Прошу тебя, ответь мне хотя бы на этот вопрос. Насколько опасны дела, с которыми ты связан, несут ли они угрозу твоей жизни?
- Нет, тебе не нужно волноваться на этот счет.
Его ответ, видимо, оставил Мадлен недовольной, судя по разочарованности, промелькнувшей в ее глазах. Но Рейн не был склонен обсуждать с ней смертельную опасность, нависшую над принцем-регентом. Даже если оставить мотивы, побуждающие ее расспрашивать, в стороне, он не хотел вмешивать ее в свои дела. Дилетанты могут испортить даже самый блестящий план, поэтому от них его надо держать в тайне. А Мадлен, можно в этом не сомневаться, наверняка начнет проситься помогать.
Рейн покачал головой. Если ему нужна была кроткая, послушная жена, не лезущая в его дела, ему не следовало жениться на Мадлен. Возможно, он и ошибся, выбрав ее. У нее живой острый ум. Если она захочет разузнать его секреты, то имеет для этого прекрасные условия, поскольку граф все время у нее на виду. В последние несколько дней его занимала мысль, продиктован ли ее интерес простым женским любопытством или является признаком чего-то недоброго.
В любом случае, он чувствовал какой-то подвох, что-то было не так. Мадлен явно хотела чего-то от него добиться, он только не мог понять, чего именно.
Не исключено, что он попросту ищет повод, чтобы оттолкнуть ее, размышлял Рейн, хотя все же приобретенный высокой ценой опыт диктовал ему доверять интуиции. Эту привычку Хэвиленд выработал за долгие годы, имея дело с секретностью, ложью и предательством, и она его никогда не подводила.
И даже если чутье изменило ему на этот раз, подслушивание его разговоров с посетителями вряд ли было хорошим способом добиться доверия мужа, так же как и пристрастные расспросы Мадлен о его будущей работе в шпионском цеху.
* * *
Со своей стороны, Мадлен вовсе не удивилась тому, что Рейн определенную часть своей жизни стремится оставить за пределами ее внимания, несмотря на то что она теперь его жена. Старые привычки так просто не искоренить, к тому же она и сама имела секреты, в которые не собиралась посвящать Рейна.
Она заметила, как изучающе он смотрел на нее, стараясь проникнуть в ее помыслы, когда Мадлен всего лишь поинтересовалась его планами на будущее. Осторожная натура графа, возможно, была одной из причин, по которой он не спешил открывать ей все свои тайны.
Между тем, она не собиралась чрезмерно совать нос в его дела. Фанни советовала ей проявлять живой интерес к занятиям мужа, и в этом Мадлен действительно не нужно было притворяться. Ей просто хотелось знать, чем он занят сейчас и чем собирается заняться в дальнейшем. И конечно, ее беспокоило его благополучие и безопасность, если он опять вернулся к работе, связанной со шпионской деятельностью.
Но более всего девушке хотелось бы знать, почему сейчас его внимание занято не ею, а чем-то другим и что ей необходимо предпринять для корректировки своего плана по соблазнению мужа.
Она понимала, что на завоевание Рейна ей понадобится определенное время. И тем не менее досадовала на медленное продвижение на этом пути. Как же так может быть, что она буквально переполнена чувствами, а он остается при этом почти бесстрастным? Простое пребывание рядом с ним уже лишает ее силы воли. Она жаждет его с почти физической болью. И что еще важней, она страстно хочет занять его сердце.
Фанни уверена, что действуя ее методами, можно будет сломить сопротивление даже такого своевольного мужчины, как Рейн, но теперь Мадлен уже сомневалась в их эффективности.
К тому же она начинала все больше беспокоиться насчет своего брата, так как от него до сих пор ничего не было слышно. Девушка даже не знала, приехал ли он вместе со своей молодой женой в Мэйдстоун в графстве Кент, где живет кузен Линет Дюбонэ, Клод.
По крайней мере, проблемы Фредди Лансфорда были окончательно решены. Мадлен получила от него короткое, написанное трудночитаемыми каракулями письмо, в котором тот сообщал ей, что вдова Совиль в ярости, но он уже вне досягаемости шантажистки и по-прежнему пользуется добрым расположением своего отца.
Также ей повезло приобрести себе еще одного друга и союзника. Тесс Бланшард, вторая преподавательница с неполной занятостью в пансионе Фримантл, вернулась домой в Чизвик, проведя предыдущие две недели в гостях в Брайтоне.
Тесс была сногсшибательной красавицей с роскошными волосами цвета воронова крыла и осанкой, однозначно свидетельствующей о ее благородном происхождении. Она, как оказалось, была младше Мадлен, ей, как и Розлин, было двадцать два. Ее безупречные черты лица и такая же совершенная фигура вызвали в сердце девушки безотчетный приступ зависти. Но улыбка ее была воплощением добросердечия, когда Мадлен впервые встретилась с ней в пансионе в перерыве между занятиями.
- Обращайтесь ко мне, пожалуйста, каждый раз, когда я могу чем-нибудь вам помочь, леди Хэвиленд, - сказала сразу же Тесс. - Я у вас в долгу, поскольку вы взяли на себя мои обязанности, пока я отсутствовала.
- Рада была оказать вам услугу, - ответила Мадлен, поддаваясь ее обаянию. - Но я бы предпочла, чтобы вы звали меня Мадлен. Я совершенно не привыкла к официальному обращению.
- Хорошо, - охотно согласилась та. - Тогда и вы зовите меня Тесс. Как я уже говорила, я очень благодарна вам за то, что вы меня подменяли, и я смогла провести время со своим братом Дэймоном, лордом Рексхэмом, Дэймон недавно женился на младшей сестре лорда Дэнверса Элеоноре, а я единственная, кто остался у него из ближайших родственников.
- Да, я слышала. Арабелла и Джейн мне много о вас рассказывали.
Мадлен знала по большей части о благотворительности, которой Тесс посвящала всю свою жизнь после того, как мужчина, с которым она была обручена, погиб в битве при Ватерлоо два года тому назад.
- Ваши усилия на ниве благотворительности вызывают восхищение.
Тесс тепло улыбнулась.
- Лорд Хэвиленд в прошлом тоже делал щедрые взносы, а теперь, когда вы стали его женой, я, возможно, смогу и вас вовлечь в эту деятельность, пользуясь вашим положением графини. Титулованные особы обычно более склонны к участию в благотворительных сборах.
- Да, конечно. Я с радостью присоединюсь к вашей деятельности.
Тесс замолчала, глядя на нее серьезно.
- Арабелла говорила мне, что Фанни Ирвин давала вам советы. Пожалуйста, не беспокойтесь, - поспешно сказала она, видя, что Мадлен смутилась от ее слов. - Арабелла не выдала вашу тайну. Просто таким образом она пыталась склонить меня обратиться к Фанни для решения моей собственной проблемы.
- Вашей проблемы? - спросила Мадлен с интересом.
- Моего незамужнего положения, - Тесс грустно хохотнула. - Арабелла так полна семейным счастьем, что желает и мне его обрести. Я знакома с Фанни уже несколько лет, но никогда не думала привлекать ее к решению своих сердечных вопросов. А вы молодец, Мадлен.
- Это была идея Арабеллы, - призналась девушка.
Тесс понизила голос до заговорщицкого шепота.
- Извините меня за, возможно, слишком нескромный вопрос: принесли ли вам пользу рекомендации Фанни?
- Пока еще слишком рано делать выводы, - правдиво ответила Мадлен. - Но я все еще питаю большие надежды. И, несомненно, Фанни безмерно увеличила мою веру в собственные силы, что не так уж мало, если учесть, насколько наивна я была в вопросах взаимоотношений с противоположным полом до замужества.
- Спасибо вам, - сказала Тесс искренне. - Мой траур уже закончился, и я намереваюсь теперь заняться обустройством своей личной жизни, так что привлечение Фанни в качестве консультанта мне представляется удачной мыслью.
Поскольку к ним присоединилась Джейн Карузерс, девушки не смогли продолжить этот разговор, но Мадлен теперь не терпелось поближе познакомиться со своей интересной коллегой.
Совсем по-иному Мадлен вынуждена была вести себя с родственницами Рейна. Для нее явилось полной неожиданностью появление в Ривервуде обеих его сестер.
Они приехали посмотреть на нее и оценить, чего она стоит, так предположила Мадлен. К ее сожалению, Рейн опять отсутствовал, еще утром уехав по делам в Лондон.
По пути в гостиную, куда Брэмсли провел дам ожидать ее выхода, Мадлен пыталась припомнить все, что она смогла узнать о них за прошедшую неделю замужества. Пенелопа была старше Рейна на два года, а Дафна примерно на столько же младше. Обе сестры были замужем за баронетами, что давало Пенелопе право называться леди Тьюксбери, а Дафне - леди Ливермор.
Женщины были достаточно красивы, отметила Мадлен, входя в гостиную, обе брюнетки с синими глазами, как и их брат, но гораздо ниже ростом. Сестры напряженно выпрямились на стульях, как будто бы присели ненадолго и вскоре собирались встать. И с первого же взгляда они показались Мадлен такими же высокомерными и деспотичными, как и вдовствующая графиня Хэвиленд.
Казалось, что Пенелопа и Дафна также не имели склонности отнестись к ней более сердечно, чем их бабушка. Судя по произнесенному ими сухому приветствию, та не смягчила своей неприязни по отношению к Мадлен, подумала девушка с холодеющим сердцем. Видимо, она по-прежнему считалась недостаточно хорошей, чтобы быть принятой в семью Хэвиленд.
Однако ее улыбка была дружелюбной, а тон вежливым, когда она заговорила с ними, выражая свою радость по поводу прибытия сестер в Ривервуд и их знакомства.
На ее вопрос, не желают ли они подкрепиться, Пенелопа ответила поспешно:
- Спасибо, не нужно. Мы не останемся здесь надолго. Мы только лишь хотели увидеть, что за женщину выбрал себе в жены наш брат.
И после недолгого замешательства прибавила:
- Должна признаться, вы нас удивили.
- О, правда?
- Во-первых, вы значительно старше, чем ожидалось.
Мадлен постаралась удержаться от ответа, чтобы не сказать что-нибудь колкое.
- Мы полагали, что Хэвиленд понимает ответственность, которую несет перед добрым именем нашего семейства, но мы ошибались.
После нее заговорила Дафна.
- Это еще и потому, что Рейн вообще не собирался жениться, и мы не думали, что он когда-нибудь сдастся, несмотря на все усилия нашей бабушки убедить его в необходимости этого шага. Мы с Пенелопой вышли замуж вскоре после того, как были выведены в свет, как и подобает юным леди, а Рейн все эти годы сопротивлялся женитьбе.
- У меня не было выхода в свет, - заметила Мадлен. - Поэтому раньше я не имела возможности повстречать достойного джентльмена.
Выражение лица Пенелопы выражало явную насмешку.
- Да, мы слышали. Говорят, вы работали компаньонкой.
- В самом деле, работала.
- По крайней мере, мы рады удостовериться, что вы не безнадежны. Мы опасались, что вы окажетесь совсем уж за рамками приличия, - сказала Пенелопа, оглядывая изысканное платье Мадлен. - Бабушка уверяла нас, что у вас чудовищный вкус. Но платье, которое на вас сейчас, превосходно.
- Леди Дэнверс помогала мне его выбрать, - сказала Мадлен, полагая, что упоминание этого имени произведет впечатление на сестер.
Но Пенелопа пропустила мимо ушей прозвучавшее имя титулованной соседки Мадлен.
- Вы совершили серьезную ошибку, становясь в оппозицию к нашей бабушке. Вы нажили себе непримиримого врага в ее лице.
- Определенно, я к этому не стремилась.
- Она намерена делать вид, будто бы вас не существует вовсе.
- Лучше уж сразу умереть, - еле слышно пробормотала Мадлен.
Пенелопа уставилась на нее испепеляющим взглядом.
- Думаю, вы просто не понимаете, что вас ожидает. Высший свет вас отвергнет. Вас не примут ни в одном приличном доме. Скажите честно, вы получили хоть одно приглашение со дня вашего венчания, кроме как от ваших провинциальных соседей?
Мадлен почувствовала, как ее охватывает гнев, но усилием воли придала себе спокойный вид, чтобы не показать раздражения.
- Едва ли можно назвать провинциальными графиню Дэнверс и герцогиню Арден, - ответила она любезно. - Я горда назвать обеих дам своими подругами.
- Пенни, она права, - вмешалась Дафна.
- Помолчи, Дафна, - сказала ей старшая сестра и вновь обратилась к Мадлен:
- Если вы и привлекаете к себе внимание, то только потому, что людям интересно увидеть, кто же наконец стал графиней Хэвиленд.
- Может и так, - согласилась она. - Но сказать по правде, меня все это не сильно беспокоит. К тому же, до сих пор всей корреспонденцией занимался Рейн, и я не могу знать, от кого приходили приглашения.
Язвительность Пенелопы усилилась.
- Я вполне могу допустить, что он их выбросил, с Рейна станется. Он всегда пренебрегал правилами приличия.
Мадлен прохладно ей улыбнулась.
- Да, его больше заботят такие несущественные вопросы, как избавление мира от тирана.
Дафна глядела на нее со всевозрастающим удивлением.
- Вы такая резкая и откровенная, как бабушка вас и описывала.
Улыбка Мадлен стала скептической.
- Полагаю, выражения, в которых описала меня леди Хэвиленд, были значительно крепче.
- Вас что же, совсем не беспокоит, что вы разгневали ее? - спросила Дафна с любопытством.
- Меня беспокоит, чтобы у моего мужа не было осложнений из-за меня, - ответила девушка серьезно. - Я не собираюсь вставать между ним и членами его семьи. Но я также не в состоянии изменить свое происхождение и свою родословную.
Она бросила взгляд на Пенелопу.
- Как вам, должно быть, известно, я получила благородное воспитание и знаю как правильно пользоваться ножом и вилкой, среди всего прочего.
Пенелопа ответила ей новым вызовом.
- Но сможете ли вы быть хозяйкой обеда, даваемого в честь дипломата, или провести бал на четыреста приглашенных?
- Сейчас нет, но я способная ученица, и у меня есть достаточно великодушные друзья, которые научат меня всему, что необходимо.
Она не стала говорить о том, что они, сестры Рейна, как раз и могли бы помочь ей освоиться в среде бомонда, не будь такими высокомерными.
- Полагаю, вы, в общем, подойдете Рейну, - сказала Дафна задумчиво.
Мадлен слегка удивилась. Вероятно, младшая сестра графа была настроена все же чуть более дружелюбно, чем старшая.
- Почему вы так думаете?
- Потому что вы не побоялись конфронтации. Рейн такой же, значит, вы составите ему хорошую пару.
Она улыбнулась очаровательной улыбкой, в которой едва угадывалась ее шаловливая натура.
- Имя Рейну дал наш отец, оно происходит от древнескандинавского "Рейнор". Вы это знали?
- Нет, не знала.
- Это означает "божественный воин". Папа хотел стать специалистом по древнегреческому, а между тем занимался еще и Древней Скандинавией.
- Дафна, прошу тебя, не распускай язык, - скомандовала сестра.
Однако Дафна не подчинилась приказу.
- Мы с Пенни, правда, дали нашим детям простые, традиционные английские имена. Ее мальчиков зовут Майкл и Питер, а моих - Френсис и Генри.
- Дафна, хватит уже, - потребовала Пенелопа более настойчиво.
- Как я поняла, у каждой из вас по двое сыновей, - сказала Мадлен, не обращая внимания на трения, возникшие между сестрами.
- Да, - резко вымолвила Пенелопа, но Дафна еще более оттаяла, позволив себе даже засмеяться.
- Поверьте, леди Хэвиленд, вам лучше не касаться обсуждения моих детей, если только вы не собираетесь потратить на это целый день.
- Похоже, вы очень привязаны к ним.
- Безусловно, и Пенни тоже, если говорить правду…
Резко прерывая сестру, Пенелопа заявила, одарив Мадлен надменным взглядом:
- Говоря о наших сыновьях, мы, собственно, подошли к причине нашего визита.
- Да, и в чем же дело? - спросила Мадлен вежливо.
- Мы надеемся, - начала Пенелопа, сперва испытывая некоторую неловкость, - что вы не станете причиной раскола в нашей семье, который невозможно будет преодолеть.
- Да, - поддержала ее Дафна. - Будет несправедливо по отношению к Рейну, если бабушка отречется от него. Но это будет еще более несправедливым по отношению к нашим сыновьям. Хотя мы были бы рады унаследовать все ее огромное состояние, но наши сыновья тогда не смогут видеться со своим дядей Рейном, а они души в нем не чают.
Мадлен недовольно нахмурилась.
- Вы позволяете своей бабушке полностью распоряжаться вашими жизнями?
Дафна сморщила нос.
Боюсь, что так. Видите ли, бабушка держит в своих руках все финансовые рычаги, а мы бы очень не хотели, чтобы наши сыновья лишились законно причитающегося им наследства, поэтому вынуждены плясать под ее дудку.
Мадлен помолчала, прежде чем ответить.
- Так чего же вы хотите от меня?
- Ну… - Дафна замялась. - Я не думаю, что с этим вообще что-то можно поделать. Даже если вы найдете возможность извиниться перед бабушкой за свою дерзость, я очень сомневаюсь, что ваше покаяние поможет решить проблему.
- Ваш приезд сюда инициировала ваша бабушка?
- Нет, она ничего не знает. Но Рейн, в конце концов, наш брат, и мы обеспокоены его благополучием так же, как и судьбой наших сыновей. И к тому же нам хотелось увидеть, кого он выбрал себе в жены.
- Странно, что леди Хэвиленд не запретила вам этого сделать.
- О нет, она запретила. Бабушка чрезвычайно расстроилась, когда узнала, на ком женился ее любимый внук. Буквально пришла в ярость. И очень прогневалась на вас за то, как вы с ней разговаривали.
- Полагаю, я была с ней недостаточно почтительна.
- Несомненно, это так, - вмешалась в разговор Пенелопа, поднимаясь на ноги. - Пойдем, Дафна, больше нам не о чем говорить.
- Да, нам, кажется, пора, - согласилась та. - Мы и так задержались дольше, чем на положенные пятнадцать минут.
Мадлен подумала, что это достаточно абсурдно - проделать долгий путь из Лондона, чтобы так быстро уехать, но им, надо полагать, не хотелось, чтобы она восприняла их визит как дружеский, хотя они и были теперь ее золовками.
- Всего доброго, - сказала Пенелопа все тем же официальным тоном, подтверждая предположение Мадлен.
Она целеустремленно направилась к двери гостиной, а Дафна тем временем произнесла громким шепотом, обращаясь к Мадлен:
- По правде, говоря, Пенни не хотела приезжать к вам, пока я не убедила ее, сказав, что поеду хоть с ней, хоть без нее. Она страшно не любит подчиняться моим требованиям.
Дафна последовала за своей сестрой, как вдруг остановилась.
- Да, кстати, Рейн уже передал вам драгоценности Хэвилендов?
Этот вопрос застал Мадлен врасплох, так как ничего подобного она не ожидала.
- Нет, еще нет.