Солнце для любимой - Дебора Тернер 5 стр.


Наконец Люк вернулся, и они в сопровождении охранника поехали обратно в магазин. Там Стефани с наслаждением сняла с себя колье и отправилась переодеваться. Избавившись от ненавистного платья, она почувствовала себя немного лучше.

- Тебя подвезти до дома? - спросил шеф, когда девушка вышла в торговый зал.

- Нет, спасибо, я лучше пройдусь пешком. Ты же знаешь, мне недалеко, - ответила она быстро. Сейчас ей очень хотелось побыть одной и прийти в себя.

- Ну, тогда до завтра, - ответил тот счастливым голосом. Он, видимо, уже предвкушал момент, кода сможет сказать своей жене, что колье вот-вот будет продано. - Ах, прости, - прибавил он, - забыл, что у тебя завтра выходной. Желаю приятно провести время!

- Спасибо, - ответила Стефани и вышла из магазина. Она с наслаждением вдохнула прохладный вечерний воздух и решила, что должна хотя бы на полчаса забыть о мучивших ее проблемах.

Девушка шла по улице, сверкавшей разноцветными огнями, и радовалась тому, что может сейчас просто прогуляться, что ей больше не надо никуда спешить и ни от кого прятаться. За один этот день она устала так, как будто проработала год без выходных. Ничего, скоро она придет домой, выпьет чаю и ляжет в кровать с книжкой, а завтра сможет проснуться, когда ей захочется, и устроить себе маленький праздник. Она решила, что обязательно проведет завтрашний день на пляже. Стефани уже собиралась размечтаться о том, как это будет здорово, но внезапно вспомнила, что на восемь часов вечера договорилась с Клайвом. Она тут же помрачнела. Господи, зачем я же согласилась? - спросила она себя и, понятно, ответа не получила. Ей сразу опротивела эта нарядная улица, на которой были расположены все самые шикарные магазины города, и она решила пройти дворами. Но стоило ей свернуть в переулок, как она заметила сзади себя большую тень, явно принадлежащую мужчине внушительных размеров. На секунду у Стефи возникло паническое желание убежать в глубь переулка, но она тут же поняла, что это может плохо кончиться. Переулок был совершенно безлюдным, а на ней были туфли на высоких каблуках, так что убежать далеко ей все равно бы не удалось. Поэтому она решительно повернулась, приняв оборонительную позу, и вздрогнула от неожиданности. Перед ней стоял Клайв.

- Успокойся, - сказал он своим излюбленным насмешливым тоном, - я не собираюсь на тебя нападать. Я же сказал, что я не насильник.

- Что тебе нужно? - не очень вежливо спросила Стефани. Она еще не успела как следует прийти в себя. - Почему ты меня преследуешь?

- Совершенно не собирался тебя преследовать, - невозмутимо проговорил Клайв. - Просто я увидел тебя из такси. А вот почему ты гуляешь здесь одна в такое время, это мне хотелось бы узнать. Твой босс не мог тебя подвезти?

- Он предлагал, но я отказалась. Мне захотелось прогуляться, - отозвалась Стефи с раздражением. - По-моему, я достаточно взрослая, чтобы самой решать, где и когда мне ходить.

- Гулять одной в такое время опасно для женщины любого возраста, - изрек Клайв голосом, которым делают внушение непослушному ребенку. - Давай-ка я лучше отвезу тебя домой.

- Нет уж, спасибо, - быстро ответила девушка. - Мы, кажется, на сегодня уже достаточно пообщались.

- Хорошо, - сказал Клайв, - если ты не хочешь, чтобы я знал, где ты живешь, ты поедешь одна, но в моем такси. Или я провожу тебя до дома. Выбирай.

Стефани поняла, что спорить бесполезно.

- Такси, - сказала она коротко. И, подумав, добавила: - Но платить я буду сама.

- Хорошо, пойдем, - согласился он, вздохнув, и решительно взял ее под руку.

Подойдя к машине, он открыл дверь и помог ей сесть, а потом попросил водителя:

- Отвезите, пожалуйста, леди туда, куда она попросит.

По его тону было ясно, что теперь водитель отвечает за нее головой.

Ладно, подумала девушка, сжав зубы, это я как-нибудь переживу.

- До свидания, Стефи, - сказал Клайв, наклоняясь к ней. - Надеюсь, ты не забыла, что завтра в восемь вечера мы с тобой встречаемся.

- Не забыла, - ответила Стефани устало.

Она подождала, пока они отъедут, и назвала свой адрес. После чего, наконец, позволила себе закрыть глаза и расслабиться.

На следующее утро Стефани Уильямс проснулась неожиданно рано и с такой тяжелой головой, как будто вообще не ложилась спать. Всю ночь ее преследовали кошмары с участием Клайва Стэнворда. Ей снилось, что она опять страстно любит его и жаждет его любви, а он то завлекает, то отталкивает ее. Несколько минут девушка находилась во власти мучительных воспоминаний, а потом резко откинула одеяло и вскочила на ноги.

- Да когда же это кончится! - раздраженно сказала она себе под нос.

Тут она вспомнила, что собиралась провести день на пляже, и решила отправиться туда немедленно. Стефи чувствовала, что ни минуты не может больше оставаться дома. Она представила себе, каким наслаждением будет пробежаться по пока еще не забитому народом берегу и окунуться в прохладное утреннее море, и ей стало немного легче. Стефани быстро натянула купальник, шорты и первую попавшуюся футболку и, схватив полотенце и сумку, выбежала за дверь.

- Стефи! - услышала она звонкий голос, когда уже сбегала вниз по ступенькам.

Девушка оглянулась и увидела двух соседских детей, Адама и Сэнди. Девочке было одиннадцать, а ее брату девять.

- Ты на пляж? - спросил мальчик. - Можно, мы с тобой?

- А вы у родителей спрашивали? - отозвалась Стефани.

- Они еще спят, - грустно ответила его сестра. - И просили их не будить, даже если будет землетрясение.

- Что ж делать, - сочувственно сказала девушка. - Вы же знаете, что мама не любит, когда вы уходите без спросу.

- Ладно, тогда пойдем смотреть мультики, - постановила Сэнди, взяв брата за руку. Видя, что мальчик не хочет идти, она прибавила: - А хочешь, я испеку оладьи? Родители от этого всегда просыпаются.

- Потому что они всегда у тебя горят, - насупившись, ответил юный Адам Керри.

Стефани помахала им рукой и вышла за ворота. Ей стало немного грустно, потому что за те два года, которые она здесь прожила, девушка сдружилась с соседями и теперь почувствовала, что будет скучать по ним, когда уедет. Но она тут же сказала себе, что думать о чем-то печальном в такое прекрасное утро - просто преступление, поэтому тряхнула головой, закинула полотенце на плечо и побежала легкой трусцой по направлению к пляжу.

С берега дул чудесный ароматный бриз, волновавший ветви прибрежных эвкалиптов. Девушка бежала, полной грудью вдыхая дивный запах, исходящий от деревьев. Воистину, мысль о пробежке к морю была просто спасительной, потому что через несколько минут Стефани уже забыла и о том, что ей скоро предстоит расстаться с дружелюбной семьей Кэрри, и даже - почти - о Клайве Стэнворде.

Пляж действительно был еще почти пуст, не видно было и волейболистов, хотя Стефи казалось, что они никогда отсюда не уходят. Только несколько семей облюбовали самые удобные участки берега. Стефани подошла поближе к одной из компаний, сняла с себя шорты и футболку, положила их в сумку вместе с полотенцем и нерешительно остановилась.

- Не беспокойся, милая, - приветливо сказала сидевшая неподалеку пожилая женщина, выглядывая из-под пляжного зонтика, - можешь оставить все здесь. Я послежу, чтобы никто ничего не украл.

- Спасибо, - широко улыбнулась Стефи. - Вы очень любезны.

И, положив сумку на траву, побежала к воде.

От соприкосновения разгоряченного тела с прохладной океанской водой девушку охватил такой восторг, что она почувствовала желание уплыть далеко-далеко. Она плыла и плыла, пока не почувствовала усталость, а потом, набрав в легкие побольше воздуха, глубоко нырнула. Неожиданно Стефи почувствовала резкую боль в ногах, и восторг сменился паническим ужасом, когда она осознала, что ноги свело судорогой, и она не может вынырнуть. Через нескольких страшных секунд борьбы Стефи наконец почувствовала, что ее голова оказалась на поверхности, и, закрыв глаза, попыталась отдышаться. Потом она осмотрелась и поняла, что находится довольно далеко за буйками. Все, кого можно было бы позвать на помощь, были на таком расстоянии, что вряд ли услышат ее голос. Поняв, что придется выпутываться самой, девушка легла на спину и, стараясь не двигать ногами, медленно поплыла в сторону берега. Стефани Уильямс была отличным пловцом, но, видимо, вчера ее ноги так устали от стояния на высоченных каблуках, что сегодня отказывались ей служить. Сейчас она проклинала свою неосторожность, гадая, удастся ли ей добраться до берега. Наконец она почувствовала под ногами песок и, совершенно обессиленная, села на мелководье. Вдруг сквозь головокружение Стефи услышала над собой разъяренный мужской голос:

- Ты, что, сошла с ума или собиралась утопиться?

Девушка подняла голову и увидела Клайва Стэнворда, стоящего в воде в двух шагах от нее. На нем были расстегнутая рубашка и плавки. На секунду Стефани показалось, что ее сердце сейчас выскочит у нее из груди - так впечатляюще выглядела его полуобнаженная фигура. Он был настолько близко, что она могла дотронуться рукой до его загорелых сильных ног, плавно переходящих в узкие мускулистые бедра. Черные плавки скорее подчеркивали, чем скрывали то, что за ними находилось. Девушка почувствовала, как головокружение от усталости переходит в головокружение от чего-то совсем другого. Но она перевела дух, облизнула пересохшие губы и ответила холодно:

- Я просто купалась.

- Я вижу, что ты еле жива. Ты можешь идти? - строго спросил Клайв.

- Могу, - сказала Стефи упрямо, - но хочу немного посидеть. - На самом деле она едва могла пошевельнуться.

- Тебе нельзя здесь сидеть, ты и так замерзла, - произнес он и, взяв ее за талию, рывком поставил на ноги. Его неожиданное прикосновение заставило девушку испытать мучительное напряжение во всем теле. Она попыталась оттолкнуть его руки, но опять почувствовала резкую боль в икрах и чуть не упала.

- Так, понятно, - сказал Клайв и, невзирая на попытки сопротивления с ее стороны, взял Стефани на руки и вынес из воды.

Здесь девушка высвободилась, села на траву и произнесла, стараясь говорить ровно:

- Во-первых, доброе утро, Клайв, мы, кажется, не успели поздороваться. Во-вторых, не мог бы ты сделать мне одолжение и не прикасаться ко мне без разрешения? Я уже большая девочка и могу ходить самостоятельно.

- По-моему, сейчас ты не можешь даже стоять самостоятельно, - отозвался он все таким же строгим, но слегка дрожащим голосом. - Я вижу, что за тобой нужно присматривать, как за ребенком. Ты только что чуть не утонула на моих глазах. Я увидел тебя из окна отеля, сразу понял, что с тобой что-то не так, и помчался сюда. Зачем, скажи, пожалуйста, тебе понадобилось заплывать за буйки?

- Клайв, я прекрасно умею плавать, - сказала Стефани устало, не очень-то веря в то, что он действительно мог прибежать сюда ее спасать. - У меня просто на несколько секунд свело ноги, а это может случиться с каждым. Потом, как ты видел, я выплыла. Все, инцидент исчерпан.

- Где твоя одежда? - спросил он резко.

- Вон там, - показала она на яркий пляжный зонтик, поняв в который раз, что спорить с ним бессмысленно.

- Подожди меня здесь, я сейчас вернусь.

Отдав эту команду, он отошел в сторону, надел брюки, лежавшие рядом на траве, и быстрыми шагами направился в сторону пляжного зонтика.

Стефани с наслаждением вытянулась и закрыла глаза. В икрах все еще чувствовались боль и напряжение, а от усталости дрожало все тело. Хороший получился выходной, подумала она и вздохнула. Теперь Клайв до вечера от меня не отвяжется.

Стефи подняла голову вверх и подставила лицо солнцу. Она решила попробовать расслабиться и поменьше реагировать на этого человека, но тут же не выдержала и повернулась, чтобы посмотреть, где Клайв. Его неожиданные появления выбивали у нее почву из-под ног. Она увидела, как он стоит, разговаривая с женщиной, которая согласилась постеречь ее вещи, и опять против своей воли загляделась на него. Солнце отсвечивало в его иссиня-черных волосах, а высокая стройная фигура казалась без преувеличения совершенной. При всем желании Стефани не удавалось найти в ней никакого изъяна.

Все-таки не справедливо, что такой человек, как Клайв Стэнворд, так невероятно привлекателен, сказал она самой себе. Это не оставляет никакого шанса от него спастись.

Она увидела, как женщина, которая взялась охранять ее одежду, повернулась в ее сторону. Девушка подняла руку и помахала ей, хотя прекрасно знала, что в этом нет необходимости - Клайв Стэнворд мог убедить кого угодно в чем угодно. Наконец он взял ее сумку и направился обратно. Она смотрела, как он идет по пляжу, легко и изящно ступая своими длинными сильными ногами, и в ее усталом теле опять зародилось желание. Она почувствовала, как соски затвердели под тонкой тканью купальника, и в панике прикрыла грудь руками. Стефи совершенно не хотелось, чтобы он заметил ее состояние.

К тому моменту, как Клайв подошел, ей удалось кое-как справиться с одолевавшими ее чувствами, но стоило ей увидеть выражение его глаз, она опять ощутила горячий спазм внизу живота. Впрочем, Клайв немедленно взял себя в руки и сказал ровно, хотя и чуть хрипловато:

- Надень на себя что-нибудь.

Стефани послушно вынула из сумки футболку и натянула ее прямо на мокрый купальник. Это было единственной мерой безопасности, которую она сейчас могла предпринять.

- Ты что-нибудь ела с утра? - спросил Клайв бесцветным голосом.

- Нет, - ответила она примерно так же.

- Тогда тебе нужно позавтракать, - проговорил он, - до того, как ты уляжешься загорать.

- Я никогда этого не делаю, - сказала Стефи. - Здесь такое солнце, что я моментально обгораю.

В ответ он неожиданно улыбнулся настолько теплой нежной улыбкой, что она растерялась. Его лицо теперь излучало почти гипнотическое обаяние. Он положил руку ей на плечо и сказал тихо и просто:

- Стефи, давай позавтракаем вместе.

- Конечно, - ответила она так же просто, прежде чем успела о чем-то подумать.

Чтобы скрыть нервную дрожь, она тут же полезла в сумку за щеткой и принялась расчесывать свои густые золотисто-пепельные волосы. Потом, почувствовав, что уже достаточно владеет собой, Стефи встала, натянула шорты, которые хоть частично прикрыли ее соблазнительно обнаженные ноги, положила расческу обратно в сумку и вопросительно посмотрела на Клайва. Тот в ответ окинул ее оценивающим взглядом и проговорил:

- Теперь, надеюсь, официантов не хватит удар при виде тебя.

Стефи сначала не поняла, комплимент это или оскорбление, но потом пришла к выводу, что все-таки комплимент, и ответила с нарочитой беспечностью:

- За официантов можно не бояться. Они здесь все пуленепробиваемые.

- Как и продавщицы? - парировал Клайв.

- В большинстве своем, - сухо ответила девушка.

- Ты давно живешь в Бандаберге? - спросил он, когда они уже шли по пляжу в сторону ближайшего кафе.

- Два года, - ответила Стефани.

- И долго еще планируешь здесь оставаться?

- Мне здесь нравится, - осторожно сказала девушка. Она совершенно не собиралась рассказывать ему о своих планах.

Клайву такой неопределенный ответ явно не понравился, но он не стал переспрашивать, а задал следующий вопрос:

- А почему ты решила поселиться именно в Австралии?

- А почему бы и нет? - отозвалась Стефи. - Здесь прекрасный климат, хорошие люди, что еще нужно в жизни?

- Значит, ты так и собираешься плыть по течению, переезжая из города в город и нанимаясь на первую попавшуюся работу, не требующую никаких знаний и талантов? А ведь ты - умная, способная девушка. Неужели ты совсем не думаешь о будущем?

- Тебе не нравится, как я живу? - спросила она раздраженно. - А что ты об этом знаешь?

Это было совершенно в его духе - судить обо всем свысока, даже не дав себе труда в чем-то разобраться. Стефани с обидой подумала о том, сколько людей здесь относится к ней с уважением, и о том, что ее статьи о путешествиях уже сделали ее имя относительно известным, а ведь она занимается журналистикой чуть больше года. Но всего этого она совершенно не хотела рассказывать Клайву Стэнворду. Пусть думает о ней что хочет.

- Сколько тебе лет? - вдруг спросил он.

- А ты не помнишь? - неприятно удивилась Стефи. - Мне казалось, что у тебя память как у счетно-вычислительной машины. Впрочем, ты прав, эта информация не заслуживает внимания. Мне вчера исполнилось двадцать три года.

- Поздравляю, - несколько смущенно сказал он, - хоть и с опозданием. Могла бы вчера сказать.

- Я не знала, что тебя это интересует. Но все равно, спасибо за поздравление. Кстати, еще не все потеряно, мы, кажется, сегодня собирались в ресторан? Так что заодно и отметим. А почему ты спросил меня о возрасте?

- Значит, ты на девять лет моложе меня, - сказал он задумчиво, не отвечая прямо на вопрос. - Подходящая разница.

- На девять с половиной, - механически уточнила девушка. - Подходящая для чего?

- Для всего, - ответил он неопределенно. - Тебе нравится это место? - В этот момент они подошли к пляжному кафе. - Если нет, то можно поискать какое-нибудь другое.

- Меня здесь вполне устраивает, - поспешно сказала Стефани и села за ближайший столик под полосатым зонтом. Меньше всего ей сейчас хотелось куда-то идти.

- Может быть, лучше сядем вон за тот, под пальмой? - спросил он. - Мне кажется, здесь скоро будет много народу, и мы окажемся на проходе.

Стефани молча встала и направилась к указанному им столику. Что ж, это понятно. Миллиардер Клайв Стэнворд развлекается тем, что кормит продавщиц завтраком, но ему не очень нравится делать это на людях.

4

Стефани села и уставилась в меню - ей необходимо было на чем-то сосредоточиться. Но буквы плясали перед ее глазами, потому что сейчас она меньше всего могла думать о еде.

Вот так, обреченно говорила она себе, дочь стремится повторить ошибку матери. Наверное, потребность подчиняться властолюбивым мужчинам у меня в крови. Но я должна что-то с этим сделать, иначе, что со мной будет? Сейчас я свободна, разве я хочу потерять эту свободу?

Однако Стефи чувствовала, что ее уже неодолимо влечет к этому человеку, и снова пришла к выводу, что единственная возможность избавиться от наваждения - это отдаться Клайву. Она не сомневалась, что после этого остынет к нему, да и он перестанет преследовать ее.

Стефани так глубоко задумалась, что, почувствовав прикосновение к своей руке, вздрогнула от неожиданности. Она подняла на Клайва глаза и снова вздрогнула. Он сидел совсем близко и смотрел на нее без тени улыбки на лице, его тяжелый магнетический взгляд выражал желание. Девушка застыла, парализованная этим взглядом, - она была не в силах отвести глаза. Потом она густо покраснела и опустила голову.

- Это называется "страсть", - услышала она его тихий глубокий голос у себя над ухом. - Это возникло в тот момент, когда я впервые увидел тебя, тогда, в вашем доме. Тебе едва исполнилось восемнадцать, и ты была почти влюблена в своего отца, так что с трудом замечала, что происходит вокруг. Я посмотрел на тебя и понял, что хочу тебя. Ты, может быть, этого не поняла, но ты захотела меня так же сильно. Это было с первого взгляда, и это было взаимно. Это взаимно и сейчас. Только тогда это было невозможно, а теперь мы оба свободны решать, что с этим делать.

Назад Дальше