Девушка молчала и не двигалась с места. Ее взгляд беспокойно ощупывал его лицо, всматривался в его глаза. Она, сама не отдавая себе отчета, искала в его чертах ответа на мучивший ее вопрос: что это, действительно непреодолимая страсть или обыкновенная похоть?
Но она не находила ответа, видимо его не так-то просто было получить, а, возможно, его следовало искать не в нем, а в самой себе?
Молчание опять нарушил голос Клайва.
- Ну, Стефани, что ты решила? - спросил он, его голос напряженно дрожал, но лицо было сосредоточенным, почти каменным.
Она судорожно сглотнула, потом взглянула ему прямо в глаза и произнесла твердо:
- Я могу уйти.
Ей было нужно, чтобы он это знал. Он загадочно улыбнулся и кивнул.
- Но я остаюсь, - договорила она.
Клайв снова кивнул, потом опустил голову и наконец произнес медленно и раздельно:
- Я тебя понял. Сейчас я схожу за ключами от машины и отвезу тебя домой.
Он предложил ей руку, и они пошли дальше. Только сейчас Стефи заметила, что они находятся у входа в Палас-отель, лучшую гостиницу в Бандаберге. Через пару минут они вошли в холл, и у девушки зарябило в глазах от великолепия обстановки: мраморных стен, зеркал и до блеска натертого наборного паркета. В глубине виднелся небольшой декоративный бассейн с красиво подсвеченным фонтаном. Стефи сразу почувствовала себя неуютно в этом шикарном заведении. Она бросила взгляд в одно из зеркал и сморщилась: мятые шорты со следами песка, футболка… Это если не смотреть на испуганное лицо без намека на косметику и спутанные на ветру волосы. Но Клайв, казалось, не замечал всего этого.
Навстречу им попалась девушка в элегантном костюме. Она удивленно оглядела Стефи, а потом сказала:
- Мистер Стэнворд, у меня для вас телефонограмма. Это срочно.
Клайв поблагодарил ее и вопросительно взглянул на Стефани.
- Ничего, я подожду здесь. - Прежде чем он успел что-то ответить, она отошла к фонтану и опустилась в одно из кресел.
Клайв махнул ей рукой и ушел. Стефи ничего не оставалось, как только сидеть и дожидаться его. Она несколько минут оглядывалась вокруг и не могла понять, зачем нужна такая роскошь. Девушка выросла в богатой семье, но последние пять лет приучили ее к крайней умеренности, ведь теперь она сама себя содержала. Да, подумала она, чтобы понять проблемы бедных, нужно самому побыть в их шкуре. Только это может изменить взгляд на жизнь. В детстве она как-то не задумывалась, откуда берется весь тот комфорт, что ее окружает. Теперь же, глядя на мрамор и позолоту вокруг, она не могла понять, почему люди, сотворившие всю эту красоту, не могли хоть часть своего таланта и своих средств употребить для помощи тем, кто нуждается в самом необходимом.
Странная штука жизнь, сказала она самой себе, ничего не возможно понять. И тут же осеклась. Ведь она сама сейчас сидит в этом фойе в ожидании человека, о котором совсем недавно и думать себе запрещала. А теперь она покорно ждет, когда он найдет для нее время. Воистину, непростая штука жизнь!
Стефи неожиданно со всей очевидностью осознала, что только что согласилась стать любовницей Клайва Стэнворда. Ее охватила настоящая паника, и девушка вскочила на ноги. Путь это трусость, пусть, но я не могу этого допустить, пронеслась у нее в голове лихорадочная мысль. Она сделала несколько шагов к выходу и вдруг увидела в дверях Шэрон Сандерс. С ней Стефи меньше всего хотелось встречаться, однако спрятаться не было никакой возможности. Шэрон уже заметила свою соперницу, и ее самодовольное лицо вытянулось. Однако она тут же улыбнулась, подошла к девушке и спросила с деланным дружелюбием:
- Ты ждешь Клайва? - Она осмотрела Стефи с головы до ног, потом, кивнув в сторону фонтана, предложила: - Может, присядем?
И, не дожидаясь ответа, направилась к ближайшему креслу. Девушке совершенно не хотелось с ней разговаривать, особенно сейчас, но еще меньше ей хотелось выглядеть невоспитанной, поэтому она молча пошла вслед за миссис Сандерс и опустилась в соседнее кресло.
- Здесь мило, не правда ли? - спросила дама с притворной любезностью в голосе. - По-моему, это фойе отделано с большим изяществом. Ты здесь в первый раз?
- Да, - ответила Стефи, не зная, что прибавить.
Шэрон повернулась к ней и снова стала пристально ее разглядывать. Стефи выдержала этот взгляд с достоинством.
- Ты очень красива! - проговорила женщина после тщательного осмотра.
- Благодарю вас, - отозвалась девушка спокойно.
Шэрон помолчала, а потом сказала неожиданно:
- Я думаю, что нам стоит познакомиться поближе. Возможно, мы могли бы стать подругами. - Здесь дама почему-то рассмеялась и добавила: - Конечно, ты можешь подумать, и не без основания, что во мне говорит ревность, но поверь, то, что я скажу, - правда. Больше всего на свете Клайв Стэнворд не любит брать на себя какие-то обязательства.
Стефи едва не ответила, что ей совершенно не нужны от Клайва никакие обязательства, но сдержалась и произнесла:
- Мне кажется, что мы не должны его обсуждать.
Миссис Сандерс почему-то опять засмеялась и, не реагируя на ее слова, продолжила:
- Его постоянно преследуют женщины, что, конечно, неудивительно - он красив, умен, очень богат и респектабелен. Только он никому не доверяет и довольствуется случайными связями.
Стефани молчала.
Шэрон бросила на нее косой взгляд и подытожила:
- Если он когда-нибудь надумает жениться, это будет исключительно по практическим соображениям - я имею в виду заботу о наследниках его финансовой империи. О чувствах с его стороны не может быть и речи.
Стефи опять не произнесла ни слова, но подумала, что эта женщина, должно быть, действительно очень несчастна. Вероятно, она на самом деле любила своего мужа и поэтому не ждет от Клайва любви. Ей нужны от него только деньги и положение в обществе. Ну, может быть, еще дети.
Она наконец спросила:
- А зачем вы мне все это говорите?
Шэрон Сандерс некоторое время изучала свои ногти - красивые и ухоженные, но практично короткие, а потом промолвила:
- Просто чтобы тебя предостеречь. Если он интересует тебя в качестве любовника, тогда о лучшем не может быть и речи: он заботлив и неподражаем в постели. Если ты хочешь чего-то большего, тогда ты рискуешь остаться с разбитым сердцем.
Я не верю, что он спал с тобой, подумала Стефи в отчаянии. Этого не может быть!
Впрочем, она тут же остановилась. Кажется, ты так и осталась наивной восемнадцатилетней дурочкой, сказала она себе. Шэрон выглядела очень уверенно, видимо, она на самом деле не считала Стефи серьезной соперницей. Она приняла ее за глупую куклу, которую ничего не стоит устранить таким простым образом. В общем, Клайв Стэнворд и эта надменная дама друг друга стоили.
В этот момент Шэрон оглянулась, и на ее лице появилась лучистая улыбка. Она грациозно поднялась с кресла и произнесла:
- Еще раз здравствуй, Клайв. Я увидела, что Стефани сидит здесь одна, и решила составить ей компанию.
Подошедший к ним Стэнворд ответил не слишком приветливым голосом:
- Чрезвычайно тебе за это благодарен!
5
Когда они уже сидели в машине, Клайв спросил:
- И что она тебе сказала?
- Ничего особенного, - отозвалась Стефи, - просто поддерживала разговор. - У девушки были большие сомнения насчет искренности Шэрон Сандерс, но еще меньше она доверяла своему спутнику, поэтому решила не вдаваться в подробности.
Наконец они подъехали к ее дому.
- Я ненадолго, - проговорила Стефи, вылезая из машины. Потом подумала, что оставить его во дворе будет невежливо, и прибавила: - Я бы пригласила тебя, но у меня всего одна комната.
- Хорошо, я подожду здесь, - ответил Клайв вполне бесстрастно, хотя и поджал губы.
Через пятнадцать минут Стефани вышла и с удивлением обнаружила, что машина пуста. Она оглянулась вокруг и увидела Клайва около соседской двери. Он сидел на корточках, гладил лежавшую рядом собаку и беседовал с соседскими детьми.
- Привет, Стефи! Как искупалась? - крикнул Адам.
- Отлично, спасибо, - ответила Стефани, стараясь не смотреть на скептическую улыбку обернувшегося мистера Стэнворда.
- Стэф, а ты не сыграешь с нами в крикет? - спросил мальчик. - К нам приехали тетя с дядей и их дети. Мы могли бы устроить матч, но нам не хватает игроков в команду.
- Ой, Эд, только не сейчас. Ты же видишь, мы собираемся уходить, - отозвалась девушка.
- Ты играешь в крикет? - удивленно произнес Клайв, подходя. - Вот не ожидал.
- На уровне среднего любителя, - сказала Стефи. - Но мне нравится эта игра.
- Мне тоже, - кивнул Стэнворд. - В университете у меня неплохо получалось.
- Ладно, мы поедем, - обратилась Стефани к детям. - Счастливо!
- Пока! - отозвались те хором.
Клайв помахал им рукой и сел в машину.
- Какие славные ребята! - сказал он, когда они выезжали на дорогу. - Мы с ними обсуждали проблемы выучки собак, они, кажется, всерьез хотят взяться за своего пса.
- За Флинта? - рассмеялась Стефи. - Давно пора!
- Я порекомендовал им метод выработки условного рефлекса отвращения. Мой приятель так в свое время воспитывал своего боксера, когда тот лаял на проезжающие машины, - продолжил Клайв. Видимо, дети действительно ему понравились.
- Интересно, а как они будут его применять? - с любопытством спросила Стефи.
- Я посоветовал им водяной пистолет, - заговорщицким шепотом признался он.
- Бедная миссис Кэрри! - искренне посочувствовала Стефи, а сама подумала, что Клайв, видимо, будет неплохим отцом. Когда какая-нибудь Шэрон Сандерс - или на ком он там женится - родит ему ребенка.
- Ты не скучаешь по Сан-Франциско? - спросил Стэнворд, когда они шли по аллее парка.
- Немного, - ответила она нехотя.
- Не хочешь вернуться?
- Нет, - сказала девушка решительно. - Да и кто меня там ждет? Мамы больше нет, ее родители тоже умерли. С отчимом я никогда жить не буду, да я ему и не нужна.
- Слушай, Стефани, а как он с тобой обращался?
- Он всегда обращался со мной очень хорошо, - отозвалась она.
- Это правда?
- Да.
- А откуда у тебя вот это? - он показал на тоненький шрам на ее щеке.
- Ерунда, - хмыкнула Стефи. - В детстве оцарапалась о мамино обручальное кольцо с бриллиантом, - пояснила она, поймав его вопросительный взгляд.
- Значит, он тебя не бил?
- Он ни разу не тронул меня пальцем. Он считал нужным держать меня на привязи и делал это с помощью ласки. Прикармливал меня, как зверька, чтобы использовать в своих целях.
- А маму?
- И ее тоже. Он изводил ее по-другому. Он ее либо не замечал, либо делал ей надменные выговоры. Ничего другого она от него не видела после первого года совместной жизни. И еще он, по-моему, постоянно изменял ей, но об этом я могу только догадываться, мама прямо об этом никогда не говорила.
- Знаешь, когда я впервые встретил тебя на той вечеринке, я почувствовал, что ты его просто боготворишь. А я ведь сразу понял, что он за человек, поэтому меня это очень удивило. Неужели ты ничего не подозревала?
- Представь себе, ничего, - сокрушенно ответила Стефи. - Я была ужасно глупым ребенком. Знаешь, как я потом себя за это проклинала? Представь себе, я даже испытывала по отношению к маме что-то вроде ревности. Я считала, что он меня любит больше чем ее, и гордилась этим. На самом деле он не любил никого. Просто она об этом знала, а я была уверена, что его милостивое ко мне отношение - это верх отцовской любви.
- Извини, - проговорил Клайв слегка изменившимся голосом, - а он никогда…
Он не договорил, но Стефи поняла, о чем идет речь. У нее вдруг пересохло в горле, и она, опустив голову, тихо произнесла:
- Нет, он никогда не… приставал ко мне. Как ты мог такое подумать? И вообще, почему ты меня об этом расспрашиваешь?
- А ты знаешь, что Роджер Уильямс - психопат? - неожиданно сказал Клайв.
- Что ты имеешь в виду? - не поняла девушка.
- Самый настоящий психопат. Он уже полтора года находится на излечении в психиатрической клинике, - жестко сказал Стэнворд, а потом добавил: - Злейшему врагу не пожелаю сумасшествия, но мне кажется, что в данном случае это что-то вроде Божьей кары. И, что самое забавное, деньги, которые он так любил, нужны теперь только на его содержание в клинике.
Однако Стефи почему-то не нашла в этом ничего забавного. Ей совсем не хотелось злорадствовать, напротив, она ощутила вдруг страшную грусть и даже жалость по отношению к человеку, которого считала своим врагом номер один.
- Я ничего об этом не знала, - сказала она печально, а потом прибавила: - Давай больше не будем об этом говорить.
Они подошли к живописному обрыву, с которого открывался великолепный вид на океан. Вокруг вздымались вековые эвкалипты, а в жарком воздухе пахло хвоей и морем.
- Присядем? - спросил Клайв, указывая на поваленное дерево.
Стефани машинально кивнула, но сама подошла к перилам, огораживающим обрыв, и стала смотреть на играющие под солнцем волны. Она неожиданно глубоко задумалась.
- Тебе холодно? - Услышала она рядом его голос.
- Конечно, нет, а что? - спросила девушка, поворачиваясь.
- Ты вздрагиваешь, - ответил Клайв, глядя на нее с внимательной улыбкой.
- Просто я думала об отце… о Роджере Уильямсе, - ответила она нехотя и опять посмотрела на море.
- Стефи! - позвал он тихо.
На этот раз в его голосе послышалось нечто такое, что заставило девушку замереть и не думать, не чувствовать больше ничего, пока его сильные руки не обняли ее за плечи. Их прикосновение сначала показалось ей ласковым, но его губы не были нежными. Нет, он припал к ее рту властно, как завоеватель, и его руки сразу стали жесткими, словно тиски, все сильнее сжимающие ее в стальных объятиях. Но Стефани даже не попыталась сопротивляться, ведь именно этого страстного плена ее тело так жаждало все эти годы.
Страх и сумасшедший восторг смешались в ее душе. На несколько неизмеримо долгих мгновений она сама прижалась к нему, чувствуя, что теперь пойдет за ним на край света, что она согласна на все, только бы этот поцелуй не кончался. Но всему наступает конец. Вот он оторвался от ее губ, ослабил объятия и зарылся лицом в растрепавшиеся на ветру волосы Стефи. Она несколько мгновений тяжело дышала, упираясь лбом в его грудь, потом отвернулась, мягко освободилась от его рук и снова уставилась на горизонт.
- Ты в порядке? - спросил Клайв тихо.
- Да, я в полном порядке, - ответила она немного нетвердым, но уже вполне осмысленным голосом.
Потом девушка отошла, откинула с лица спутавшиеся волосы и присела на поваленное дерево. Она чувствовала усталость, некоторую опустошенность и настоятельную необходимость разобраться в своих ощущениях. Чувственное влечение, которое она испытывала к нему теперь, было даже сильнее, чем тогда, пять лет назад. Стефи с тоской поняла, что, если так будет продолжаться, она рискует попасть в наркотическую зависимость.
С другой стороны, подумала она, ведь еще не поздно повернуть назад. Сейчас она еще может уйти, и он отпустит ее.
Клайв стоял неподалеку и наблюдал за ней. Наконец Стефани не выдержала и посмотрела на него.
- Мне не нравится терять голову, - с отчаянием в голосе сказала она. - Ты не знаешь, отчего так происходит?
Вопрос был, конечно, риторическим, просто способом избавиться от излишнего эмоционального напряжения, но Клайв тихо рассмеялся и произнес:
- Ученые считают, что это действие некоторых химических веществ, образующихся в человеческом мозгу.
- Да неужели? - с неожиданным раздражением откликнулась девушка. - Значит, наши чувства - только химические реакции, вызываемые смесью гормонов? Но даже если это так, то почему эти гормоны начинают вырабатываться?
- Кто знает? - ответил он, подходя и садясь рядом с ней.
Стефи попыталась отодвинуться, но не успела, потому что он взял ее руку и наклонился к ней. Нежное прикосновение его губ к центру ладони ударом тока пронизало все ее тело. Девушка почувствовала, что ее сердце на секунду замерло, потом подскочило, а затем как будто провалилось и лихорадочно застучало внизу живота. Стефани поняла, что еще немного - и она бросится к нему на шею. Нет, она этого не сделает! Она судорожно дышала, борясь с головокружением, но не смела вырвать свою руку. Она продолжала неподвижно сидеть, ощущая, как кровь бешено пульсирует в том месте, к которому прикасаются его губы.
Наконец он поднял голову и тихо произнес:
- Ты колеблешься, Стефи.
- Да, - согласилась она машинально.
- Я никогда не забывал тебя, - сказал он еще тише. - Ты по-прежнему занимаешь огромное место в моем сердце.
Клайв повернулся к ней, его лицо было искажено нескрываемой страстью. Он некоторое время глядел ей в глаза, потом добавил:
- И ты никогда не забывала меня.
Стефани не могла оторвать взгляд от его расширенных зрачков. На секунду ей показалось, что она летит в черную бездну, а потом она услышала свои слова, произнесенные как в гипнотическом трансе:
- Да, я никогда не забывала тебя.
Секунду спустя она осознала, что вынесла себе приговор. Теперь у нее больше не было возможности уйти.
Но в этот момент она уже не могла думать о том, что будет с ней потом. Она так устала от внутренней борьбы, что была готова отдаться порыву своих чувств, позволив ему делать с собой все, что он хочет, потому что интуитивно понимала, что он хочет того же, что и она сама. Стефи закрыла глаза, ожидая, что его руки обнимут ее и их губы снова сольются в поцелуе. Она не ощущала ничего, кроме жара его тела, находящегося так близко от ее собственного.
Вдруг Клайв вздрогнул и сказал хрипло:
- Кто-то идет, пойдем отсюда.
Он резко встал и направился к перилам. Стефи удивленно проводила его глазами, не понимая, как он мог оставить ее в такой момент, но тут же осознала, что он дает ей возможность восстановить эмоциональное равновесие. Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь справиться с жестоким разочарованием, накатившим на нее холодной волной. Потом она поднялась со своего места и подошла к нему.
Из леса выбежала собака, и на тропинке показались люди. Клайв обнял Стефи за талию и, взглянув на нее, молча показал взглядом на дорожку.
Несколько минут они шли молча. Стефи все еще не могла прийти в себя после сцены у обрыва, но через несколько минут она почувствовала такую неловкость от этого молчания, что подняла голову и произнесла с деланным интересом:
- Где-то здесь должна быть колония коал.
- Правда? - иронически переспросил Клайв и посмотрел на нее с улыбкой.
Стефи растерялась, не зная, что еще сказать. Разговор на нейтральную тему явно не клеился.
- А ты был уже на озере Кутераба? - попробовала девушка еще раз.
- Нет, - ответил он с той же иронией. - Но я планирую это сделать в какой-нибудь другой день.
- Тогда, может быть, спустимся к берегу? - почти в отчаянии спросила Стефи.
Ее мучило несоответствие того, что она чувствовала, с тем, что происходило последние несколько минут. Стэнворд уже не держал ее за талию, а она боялась приближаться к нему, так что в какой-то момент девушке стало казаться, что их поцелуй ей просто померещился. Она совершенно не знала, как ей держаться.