Лукавый ангел - Сандра Мэй 10 стр.


Через полчаса после шерифа заявились джеймсы бонды. Кино про агента 007 Обадия очень любил и часто пересматривал, так что тайных агентов узнавал с первого взгляда. Четверо с проводочками в ушах выпрыгнули из машины, рассыпались по двору, трое остались на улице, один вошел в бар и сообщил Обадии, что они разыскивают одну симпатичную девушку, которая является важным свидетелем по одному делу. Выглядит девушка вот так - при этом агент сунул под нос Обадии снимок, крепко сжимая его двумя пальцами. Большой палец пришелся как раз на лицо неведомой девицы, но это Обадию совершенно не расстроило, потому что ее фигура ему понравилась гораздо больше всего остального. И платьице ничего, вырез аж до пупка…

Но самым зловещим оказался, как и положено, третий посетитель. Этот приехал через час после отбытия группы агентов 007 и изъявил желание выпить кофе и съесть пирог с крыжовником. Разглядел его Обадия, только когда принес заказ. Незнакомец был очень бледен и худощав, глаза у него были темные, практически без белков, волосы тонкие и пушистые, как у младенца, кожа чистая и как бы слегка прозрачная… В общем, незнакомец до ужаса напоминал одного парня из одного фильма - такие фильмы Обадия тоже очень любил, но никогда не запоминал их названий. Там, короче, падшие ангелы, черти с Люцифером и хорошие люди все время норовят не то разрушить, не то спасти мир.

Вот этот незнакомец и был вылитый падший ангел. Дождавшись кофе, он вдруг схватил Обадию за запястье и вежливо поинтересовался:

- Когда они уехали?

Обадия вытаращил глаза и тут же понял, что совершает большую ошибку. Пальцы у незнакомца были словно из стали. Запястье онемело.

- Я задал тебе вопрос, толстяк.

- Не знаю, мистер, про кого вы говорите. Тут с утра была уйма народу! Я сам удивляюсь…

- Мужчина и женщина. Микроавтобус. Вмятина на бампере. Женщина очень красивая, мужчина… темные волосы, высокий, загорелый. Только не говори, что ты лиц их не разглядел, ладно?

Обадии было очень больно, но каким-то шестым чувством он понимал, что правдивый ответ вовсе не гарантирует ему жизнь и здоровье.

- Они… с чего вы взяли…

Бледный молча сунул Обадии под нос браслет из цветных камушков. Вчера вечером он был на руке незнакомки, это Обадия помнил хорошо. Или сегодня утром?..

- Они просто позавтракали и уехали. Красивая штучка. Должно быть, замок погнулся…

- Когда, имбецил? Когда они уехали?

- На рассвете. Солнце еще не вставало, только слегка развиднелось. Выпили кофе, съели пончиков и уехали.

- Дорогу у тебя спрашивали? Звонили кому?

- У меня телефон не работает, мистер. А дорога тут одна, чего про нее спрашивать. Вдоль озера, потом вдоль гор, до самого Милфорда, а там большое шоссе, пряменько в Аризону…

Стальные пальцы разжались. Несколько секунд из бездонных зрачков незнакомца на Обадию глядела Смерть, потом незнакомец ухмыльнулся и допил кофе.

- Ладно, живи, идиот. Кстати! Кофе - хорош.

Обадия вышел на улицу и долго смотрел вслед машине незнакомца. Его терзала обида. Синдром Дауна - это вовсе не идиотизм, просто немножечко… не так, как у других. Обадия старается, у него почти все получается, никто еще не жаловался.

Честно говоря, Обадия совсем забыл, что рано утром показывал Дагу Брауни, как объехать людные трассы по шоссе-дублеру, затерянному среди холмов и почти никому не известному. На карте оно не было обозначено, просто брат Обадии работал в тех краях на руднике, когда Обадия был еще совсем маленьким…

Через полчаса обида улеглась, через час Обадия начисто позабыл обо всех приятных и неприятных посетителях мотеля "Зюминка". Синдром Дауна в легкой форме имеет свои преимущества. Беды и обиды человек помнит так, как если бы был пятилетним ребенком…

Даг и Элис, не доезжая Милфорда, свернули на заброшенное шоссе, ведущее в горы и дальше - в Неваду.

Федеральные агенты доехали до Ланда и принялись прочесывать отели в поисках Элисон Джексон.

Шериф округа Логан послал своего помощника пожить пару дней в мотеле бедняги Обадии - на всякий случай, чтоб не обидели убогого.

Эд Дженеро по прозвищу Херувим остановился в Милфорде, купил подробную карту Западных штатов и принялся ее изучать.

На берегах озера Мид на границе Невады впервые за сорок лет выпал снег…

* * *

Большой Каньон, штат Аризона

Слипи-Холлоу, штат Невада

Несколько раз сменив друг друга за рулем и пару раз остановившись на заправках, Даг Брауни и Элис Джексон добрались до Большого Каньона. Снега больше не было и в помине, куртки пришлось снять, и теперь Элис наслаждалась теплым ветерком, бьющим в открытое окно. Ветерок играл карамельными прядями волос девушки, и Даг прилагал громадные усилия, чтобы смотреть на дорогу, а не на Элис.

Пейзажи Большого Каньона завораживают - но большим разнообразием не отличаются. Вскоре красноватые скальные стены, простирающиеся вокруг, стали навевать дремоту, и Даг решительно прервал затянувшееся молчание. Элис все это время что-то набрасывала в истрепанном блокноте. Даг заглянул - и был искренне поражен мастерством, с которым девушка создавала эскизы своих будущих изделий. Судя по всему, источником вдохновения для Элис Джексон служил весь окружающий ее мир. Перо орла, причудливое сплетение ветвей дрока, вечнозеленые листья плюща и падуба, суровая красота огромных кедров - все это, как ни странно, легко угадывалось в орнаментах и узорах, нарисованных ее рукой.

Элис заметила восхищение в его взгляде и улыбнулась.

- Похоже, что-то хорошее во мне все же есть?

- О да. У тебя несомненный талант. Ты давно рисуешь?

- С детства. Но учиться начала поздно. Уже в Калифорнии.

- Странно складывается жизнь. Ты могла бы стать художником - но вместо этого работала у Оуэна Клиффа. Дженна, моя сестра, предпочла работу врача…

- Она тоже рисует?

- Рисовала раньше. Сейчас ей некогда.

- У тебя большая семья, Даг?

- Иногда мне кажется, что весь мир наводнен моими братьями и сестрами.

- Сколько же вас в семье?

- Гарри - старший брат, потом Дженна и Сью, потом я, потом Мэгги, Джолли и Аманда.

- Ого! Семеро детей - это редкость по нашим временам.

- Только не в нашей семье. У папиного брата восемь, и все девки. А у маминой сестры четверо сыновей и пять внуков. Представляешь, какой дурдом творится у нас по праздникам?

- Вы празднуете Рождество всей семьей?

- Раньше - обязательно, но в последние несколько лет у меня не получалось приезжать, у Дженны тоже. Она - военврач. Работает на базе в Форт-Браггс.

- Это серьезно. А чем занимаются остальные?

- Мама, понятное дело, домом. Отец - полицейский, сейчас на пенсии. Гарри, Сью и Аманда работают вместе… в детективном агентстве.

- Надо же! И девушки тоже…

- Ну девчонками их уже не назовешь. Аманда младшая, ей двадцать восемь. А что касается выбора профессии - Гарри тоже служил в полиции, потом уволился. Когда в семье трое полицейских, это накладывает отпечаток, знаешь ли.

- Не обидишься, если скажу?

- Не обижусь.

- Ты не очень похож на семейного человека.

- А я им и не являюсь. Я - нечто вроде паршивой овцы, которая должна быть в каждом стаде. Горе в доме. С семнадцати лет жил отдельно, в армию пошел, потом в полицию.

- Они тебя любят?

- Очень. И я их. Но - семья прекрасна, лишь когда она вдали. Я всегда рвусь к ним, скучаю, но уже через сутки не знаю, как побыстрее удрать. Девять ирландцев под одной крышей - это перебор.

- Ты был женат?

- Нет.

- Почему?

- Хороший вопрос. Не знаю. Как-то не хотелось никогда жить с кем-то вместе. Мне проще одному. К тому же… из меня плохой муж.

- Как ты можешь так говорить, если никогда не был женат?

- А кто знает меня лучше меня самого? У меня завышенные требования к спутнице жизни. И я очень авторитарен.

- Годится.

- Что-о?

- Я говорю, что согласна.

- Вот нахалка! А почему ты думаешь, что мне годишься ты?

- Ты сам говорил.

- Я говорил о влечении. О физиологии, если хочешь. Ты привлекательна, от тебя исходит мощнейшее поле…

- Э нет, такие формулировки мне нравятся куда меньше.

- Элис… Можно, я тоже спрошу?

- Конечно.

- Кто такой Микки?

Она помолчала, потом медленно провела рукой по лбу.

- Мне казалось, я никогда и ни с кем не смогу об этом разговаривать… Микки - мой брат.

- Слава богу.

- Да нет, не совсем. Понимаешь… У него с детства была болезнь почек. Пока были живы родители, действовала страховка, Микки часто лежал в больнице, но все шло более или менее… нормально. А потом они погибли, разбились. Мы с братом остались совсем одни. Мне было двадцать, ему двадцать три. Никто не верил - на вид Микки был совсем ребенком. Мы переехали в Лос-Анджелес, я пошла работать, Микки старался работать дома - он хорошо разбирался в электронике. Во-от… А потом болезнь обострилась. Ему понадобилась искусственная почка, это очень дорого: аппарат, больница сожрала все наши сбережения за первый же месяц. Вот тогда я и пошла работать в "Маджестик". Клифф всегда утверждал, что мы - одна большая и дружная семья. Я поверила.

- Элис…

- Да нет, все нормально. Собственно, надо же мне когда-то выговорить всю мою жизнь Подруг у меня, кроме Сэнди, не было…

Даг скрипнул зубами так, что Элис услышала. В недоумении посмотрела на него, слегка пожала плечами и продолжила рассказ:

- Клифф оплачивал безумные больничные счета. Даже при своей новой зарплате я бы не смогла это сделать. Но Микки становилось все хуже, и весной этого года он… сердце не выдержало. Он совсем истаял, мой брат Микки. Как свечка.

- Ты не ушла с работы, потому что чувствовала себя обязанной? Или Клифф сам сказал об этом?

- Да нет… понимаешь, у меня вдруг пропал смысл жизни. Идти мне было некуда и незачем. Родных не осталось, никого. Сначала меня просто оглушила смерть брата, не было сил, я все время спала, похудела, как палка стала… Работа меня встряхнула. Клифф демонстрировал, как я важна и нужна. Наверное, это была обычная трусость, Даг. Я была слишком слаба, чтобы начинать с нуля. К тому же я понятия не имела, как живут… для себя. Мне всегда нужно было о ком-то заботиться. И тут Клифф привел Сэнди…

- Ты стала ее наставницей.

- Да. Это ерунда, на самом деле. Сэнди от природы была абсолютно очаровательным солнышком, ее ничему не надо было учить.

- Элис, как она погибла?

Элис вскинула голову. В голосе Дага прозвучали боль и ярость такой силы, что это буквально резало ей слух.

- Я не знаю точно. Никто не знает точно, кроме того, кто это сделал.

- Расскажи. Сейчас.

- Мы были вечером в клубе. У Клиффа собрались очень важные люди, какие-то переговоры он вел по поводу расширения бизнеса. Сугубо деловая встреча. Из девушек на такие сборища допускались только особо доверенные и проверенные лица типа меня. Сэнди не должна была оставаться, но она очень приглянулась одному из партнеров, поэтому Клифф разрешил. Мы чай и кофе им заваривали, не думай, ничего такого. Собственно, мы исполняли роль красивой мебели. Потом Клифф нас отослал. Мы с Сэнди стояли в баре на первом этаже, когда она заметила, что на ней нет сережек. Я вспомнила, что она их снимала наверху - одна расстегнулась, и замок погнулся…

- И ты послала ее наверх?

- Нет. Я предложила сходить сама. Клифф не любил, когда его приказы нарушают. Он мог накричать на Сэнди. Но она сказала, что подождет до конца и заберет сережки, а меня отправила домой. Мы собирались посмотреть кино и посплетничать. У Сэнди был парень…

Даг похолодел.

- …она хотела посоветоваться. Парень был намного старше, но очень ей нравился. Бедная девочка… что я могла ей посоветовать?! Но она считала, что я разбираюсь в мужчинах. Потом я даже думала, не он ли виновен в ее смерти…

- Нет.

- Откуда ты знаешь? Ее нашли вечером следующего дня, в бухте. В крови обнаружили наркотик. Сэнди не принимала наркотики, но…

- Никогда не принимала. Ее убили.

- Я не понимаю, ты занимался ее делом, что ли?

- Да. Отчасти. Почему ты не сказала в полиции про сережки и про тот вечер?

- Сначала я вообще ничего не соображала. Все было так страшно… все повторилось, Даг. Я снова потеряла человека, за которого отвечала. К тому же меня никто ни о чем и не спрашивал. Клифф даже не знал, что я была в клубе, когда Сэнди поднялась наверх. Через неделю примерно я почувствовала, что не могу больше молчать. Я пришла к Клиффу…

- Что ж вас всех несет совершенно не туда, куда нужно!

- Даг, это теперь я знаю, что он убийца, хладнокровный мерзавец, но тогда - тогда он был для нас для всех просто босс, симпатичный, обаятельный, да еще и в высшей степени порядочный.

- Ха!

- Ничего не ха! Ни одна девочка не жаловалась на домогательства, все были обеспечены деньгами, квартирами, машинами. Я - как это ни страшно звучит сейчас - обязана ему, Даг, больше других! Ведь благодаря Клиффу Микки прожил на два года дольше! Разве я смогла бы обеспечить ему надлежащее лечение? Нет, Даг, я шла к Оуэну Клиффу посоветоваться, я надеялась на его поддержку и помощь - и именно поэтому ничего не сказала в полиции. Я верила ему, пойми!

- Ну и дура.

- Знаю. Знаю… лучше, чем ты можешь себе это представить. Но тогда Клифф меня убедил. Полиция мною не заинтересовалась, сама я ничего не сказала. А потом Клифф убил Бобби - и я убежала.

Даг аккуратно съехал на обочину, выключил зажигание и сказал:

- Вот и сказочке конец.

- Ты мне не веришь?

- Верю. Чему тут не верить? Просто… как странно все складывается… Знаешь, ведь парнем Сэнди был я.

- Что?!

- Да, я. Именно обо мне она собиралась с тобой советоваться в ту ночь. Я привез ее в клуб, высадил у дверей. Наверное, ты была совсем рядом. Мы с тобой были очень близко друг от друга, Элис. А потом… когда Сэнди…

- Ты считал меня виновной в ее смерти. Ты поэтому меня ненавидел?

- Я читал дело. Я не сомневался ни секунды, что она убита - Сэнди никогда не употребляла наркотики. Насчет же тебя я знал, что ты доверенное лицо Клиффа и что ты в ту ночь была в клубе. Мне Сэнди сказала, что вы будете работать вместе.

Элис закрыла лицо руками, глухо пробормотала:

- Но если ты вел дело… почему ты не вызвал меня на допрос?

- Я не вел дело, я знал подробности от Билла. Элис, я был не совсем обычным полицейским. Многие годы я работал под прикрытием. В Лос-Анджелес я приехал из Нью-Йорка, чтобы уж наверняка не быть узнанным. Билл знал, еще несколько человек… После смерти Сэнди я просто положил значок на стол. По сути дела провалил операцию.

- Какую?

- Мы - особый отдел - уже три года вели Оуэна Клиффа. Все знали про него, только вот доказательств не было. Сэнди хотела мне помочь.

- Господи…

- Получается, я и только я был виновен в ее смерти, но в тот момент мне казалось, что во всем виновата ты - тем, что промолчала, что не пошла в полицию.

- Даг…

- Элис…

Она вдруг стремительно кинулась в его объятия, обхватила руками крепкую шею, прижалась лицом к груди. Даг обнял ее, замер. Элис всхлипывала, лихорадочно гладила его по спине руками.

- Даг, бедный, так ты из-за этого уехал на ту ферму, да? И тут Билл привез к тебе меня, ту самую, из-за которой…

- Я дурак, Элли.

- Нет! И ты прав. Я виновата, я должна была пойти в полицию.

Скалы Большого Каньона вздымались к небесам красноватыми монолитами песчаника. Вечнозеленые кедры и сосны, растущие высоко наверху, казались маленькими кустиками. Небо постепенно меняло свой цвет, наливалось густой бирюзой сумерек. Элис и Даг этого не замечали. Время остановилось для этих двоих, сделав им подарок. В конце концов, они так много этого самого времени потеряли в прошлом…

Эд Дженеро по прозвищу Херувим протер красные от усталости глаза и хищно ухмыльнулся, обнажая очень белые, очень мелкие и очень острые зубы. На столе лежала карта, заляпанная пятнами кофе.

Это очень просто - искать хороших людей. Проще искать только плохих. Плохие обычно неизобретательны, банальны и однообразны. Впрочем, хорошие тоже не блещут воображением.

Ни в какую Аризону они не поедут, вернее не поедут в глубь Аризоны. В пустыне их драндулет может сломаться, в городах опасно появляться этому копу Брауни - им надо как можно скорее сокращать маршрут и мчаться в Калифорнию. Оказавшись на земле штата, Даг Брауни обязательно проявится, отзвонится в управление, и Клифф будет знать об этом уже через полчаса. А после этого Даг Брауни, скорее всего, никуда уже и не поедет, а заляжет в какой-нибудь дыре и станет дожидаться офицера из группы сопровождения. Конечно, эффектнее было бы прилететь самому Херувиму, но сучка Элис знает его в лицо, не получится. Что ж, значит, район поисков будет примерно здесь…

Красный фломастер с противным писком описал небольшой круг с центром в точке, обозначенной как Слипи-Холлоу. Штат Невада. Озеро Мид.

Назад Дальше