- Английские специалисты, - проронил он презрительно. - Думают, что знают все на свете!
- Один из моих английских профессоров говорил на пяти языках и имел фотографическую память, - заметила Джейни.
- Знал я одного старого профессора Блэйка, так он не мог запомнить, где только что припарковал свой автомобиль.
- Представляю, каково ему приходилось, - рассеянно пробормотала Джейни, оглядывая площадь перед аэропортом в поисках взятого напрокат автомобиля, на котором приехала сюда.
Квентин глухо застонал:
- Джейни, ты не захлопнула в нем ключи?
Она достала ключи из кармана и звякнула ими:
- Представь, не захлопнула. Я просто не помню, где я его оставила. Но не волнуйся, я вспомню. Пошли. Ты хорошо долетел?
- Отвратительно. Рядом сидел английский профессор и возражал на каждое мое замечание. Такой зануда!
Джейни прикусила язык, чтобы не напомнить ему, что он постоянно делает то же самое по отношению к ней.
- Боже, как здесь жарко! В гостинице, надеюсь, прохладнее?
- Конечно, - сказала она. - Там установлены кондиционеры. А на пляже всегда дует легкий ветерок.
- Первым делом я хочу найти библиотеку, - сообщил Квентин. - А потом - местное историческое общество. Я говорю по-испански, поэтому смогу вполне нормально общаться с ними.
- А язык майя ты понимаешь? - спросила она с улыбкой. - Надеюсь, что да, поскольку здесь довольно много людей общаются именно на нем.
Он так растерялся, что Джейни почувствовала себя виноватой.
- Но почти все немного знают английский, - быстро добавила она. - У тебя не будет проблем.
- Надеюсь, что та рыжеволосая подколодная змея не остановится в одной гостинице со мной. Кстати, где находится мой отель? - спросил Квентин.
- Примерно в трех милях от моего пляжного домика, в гостиничной зоне. Я могу возить тебя туда и обратно. Я взяла машину напрокат на целый месяц.
- Здесь не опасно ездить на автомобиле?
- Не опаснее, чем в Чикаго, - ответила она. - А, вот он где.
- Я думал, что ты живешь с братом, - заметил он.
- Конечно. У него есть подружка, и сегодня он у нее дома. - Джейни не добавила, что Курт отказался ехать встречать Квентина, который не относился к числу тех, кого он жаловал.
- Понимаю. Он такой же невыдержанный и грубый, как всегда?
Джейни ненавидела эту его самодовольную улыбку. Пребывание здесь Квентина будет стоить ей немало нервов, что она поняла уже сейчас.
Курт вел себя с Квентином вежливо, но не больше. Парень провел выходные, следуя повсюду за Кэри и старательно избегая пляжный домик, где Квентин корпел над копиями древних рукописей, которые он нашел в каких-то архивах. Все они были на древнеиспанском.
- Шестнадцатый век, - бормотал рассеянно Квентин, разложив листы по всему дивану и усевшись по-турецки на маленьком коврике. - Некоторые из этих глаголов я даже не знаю. Конечно, они могут быть архаичными…
Он разговаривал сам с собой. Напротив него Джейни склонилась над томом судебной медицины в поисках каких-нибудь незаурядных методов убийств для своих злодеев.
В разгар их послеобеденных занятий с прогулки по пляжу вернулись Кэри и Курт, следом за ними вошел Кэнтон Рурк. Вид у детей был виноватый, головы понуро опущены.
Джейни отложила свой том в сторону и вздохнула.
- Что вы натворили на сей раз? - спросила она брата.
- Помните садовый шланг, который я им купил? - вмешался Кэнтон, едва взглянув на разбросанные в беспорядке бумаги и человека на полу.
- Да, - медленно сказала Джейни.
- Так вот, они разрубили его на части при помощи мачете.
- Мачете? Где вы его взяли? - воскликнула Джейни, обращаясь к Курту.
Прежде, чем тот успел ответить, Квентин поднялся с пола.
- Говорил же я, что ты не сможешь сама управляться с Куртом! - сказал он, глядя поверх спущенных на нос очков в золотой оправе.
Джейни сердито посмотрела на него:
- Я не управляюсь с Куртом. Он не предмет, Квентин.
Кэнтон держал руки глубоко в карманах и смотрел на Квентина с любопытством и некоторым презрением.
- Это наш сосед, мистер Рурк, - сообщила Джейни. - А это - Квентин Хобард, коллега моих родителей. Он преподает древнюю историю в Индианском университете.
- Насколько древнюю? - поинтересовался Кэнтон.
- Возрождение, - последовал ответ Квентина. Он подхватил с пола страницу с паукообразными письменами. - Я занимаюсь исследованием…
Не дослушав, Кэнтон взял у него из рук страницу и, нахмурясь, бегло ее просмотрел.
- Это из дневника. Похоже, какой-то Бернал Диас вел его, когда приплыл из Испании в Новый Свет с Кортесом. Тут он высказывает недовольство правом на пользование землей, которое было дано индейцам.
- Правильно! - воскликнул Квентин.
- Но эта запись касается народа майя, а не ацтеков, - продолжил Кэнтон, затем прочитал текст вслух, легко переводя слова на английский.
Закончив, Рурк поднял глаза.
- Кто это писал? - спросил он.
Квентин моргал глазами. Как и остальные, он зачарованно слушал древние слова, так выразительно произносимые их гостем.
- Никто не знает, - ответил ученый. - Подписи нет, но слог автора выдает в нем образованного монаха, не правда ли? Как вы это прочли? - добавил он. - Некоторые из глаголов давно вышли из употребления.
- Моя мать была испанкой, - ответил Рурк, - и говорила на диалекте, который почти без изменений перешел из древнеиспанского.
- Вы бывали в Испании?
- Да, - ответил Рурк. - В Вальядолиде до сих пор живут мои кузины.
В комнате воцарилась тишина. Джейни уставилась на Кэнтона с нескрываемым любопытством, но, встретив его сверкающий взгляд, покраснела.
- Ну что ж, спасибо за перевод, - сказал наконец Квентин. - Если у вас есть время, я бы с радостью послушал, как вы переведете еще кое-какие страницы.
- Сожалею, - ответил Кэнтон, - но завтра утром я должен лететь в Нью-Йорк. Так как вернуться я рассчитываю только к полуночи, то хотел попросить у Джейни разрешения оставить у нее мою дочь.
Впервые Кэнтон назвал ее сокращенным именем. Джейни практически потеряла дар речи.
- Ну… конечно, - ответила она, запинаясь. - Я… буду рада.
- Перед отъездом я пришлю ее сюда. Только это будет очень рано.
- Удачного полета, - пробормотал Квентин.
Кэнтон усмехнулся.
- С этим нет проблем. У меня свой реактивный самолет. Итак, до завтра.
Тут он случайно взглянул на книгу, лежавшую на диване, и его брови удивленно поднялись.
- Судебная медицина? Я думал, ваша специальность - история.
- Так и есть, - сказала Джейни.
- О, она черпает из нее темы для своих книг, - небрежно произнес Квентин.
- Для тех, которые я пытаюсь продавать, - быстро добавила Джейни, сердито взглянув на Квентина.
Тот не понял и снова открыл было рот, но Джейни встала и повела Кэнтона к дверям.
- Между прочим, я забрал у них мачете и спрятал его. - Поверх ее плеча Кэнтон посмотрел на детей, которые уже давно вышли на веранду. - Не выпускайте их из виду. Одному Богу известно, что еще придет им в голову. Зачем нужно было рубить совершенно новый садовый шланг?
- Чтобы сделать приманку для отлова садовников, - предположила она.
Рурк хмыкнул. Квентин, забыв об их присутствии, снова погрузился в свои рукописи.
- Весь в науке, правда? - тихо спросил Кэнтон.
- Он обожает свой предмет. Мне он тоже нравится, но мой период - викторианская Америка. Более ранние эпохи меня не слишком занимают.
Он заглянул ей в глаза и протянул:
- Интересно…
- Вы очень хорошо образованы, - заметила Джейни. - По-испански читаете как коренной житель.
- А я и есть коренной житель, даже если мало похож на такового, - ответил он, гордо подняв голову. - Что же касается образования, то в отрочестве я был слишком занят другими заботами и не закончил десятый класс… Получил удостовере ние, которое считается равноценным диплому об окончании средней школы. И это все.
Джейни покраснела до корней волос. Ей и в голову не могло прийти, что Рурк не получил высшего образования. Он ведь был миллионером и имел любую возможность… Или не имел?…
Озадаченный вид девушки тронул Кэнтона.
- Итак, вы видите, что я далеко не ученый. Свое образование я получил на улице.
- Человека, создающего такие блестящие компьютерные программы, нельзя назвать необразованным, - заявила Джейни. - Вы - гений-самоучка!
Было слышно, как он вздохнул. На какую-то долю секунды Джейни заметила в его глазах озадаченность, будто ее замечание застало его врасплох.
- Ваши родители не были состоятельными людьми? - спросила она.
- Интересуетесь, получил ли я в наследство деньги для стартового капитала? Нет, не получил, - ответил он. - Каждое пенни я заработал сам. В действительности, мисс Загадка, мой отец был рабочим. Мне пришлось бросить школу, чтобы обеспечить свою сестру, когда он умер от рака. Мне было семнадцать лет. Мать умерла, когда мне не исполнилось и четырнадцати.
На этот раз у нее перехватило дыхание.
- И вам удалось достичь таких высот в одиночку?
- Не совсем в одиночку, но свое состояние я заработал честным трудом. - Он усмехнулся. - Я - трудоголик. Разве это не видно?
Она кивнула:
- Интеллект тоже видно.
Он приподнял бровь, и на его жестких губах появилась неприятная улыбка:
- Льстите мне на случай, если я верну обратно былое богатство?
Джейни с неподдельным возмущением спросила:
- Неужели по мне можно сказать, что деньги для меня главное в жизни?
- Женщины коварны, - ответил Рурк. - Вы можете выглядеть как ангел, но в глубине души быть корыстной.
Ее гордость была уязвлена.
- Спасибо за комплимент.
Джейни повернулась, чтобы уйти обратно в дом, но Кэнтон поймал ее за руку, вытащил наружу и закрыл дверь.
- Ваш любимый грамотей там, в доме, - ученый, - процедил он сквозь зубы. - Вот почему вы держите его возле себя, не так ли? А у меня нет даже диплома об окончании средней школы!
- Какое это имеет значение? - сказала Джейни с такой же злобой. - Кого волнует, есть у вас степень или нет? Мне все равно! Мы просто оказались соседями, - добавила она с легкой усмешкой. - И, надеюсь, стали друзьями.
Рурк опустил глаза и посмотрел на ее губы.
- Я бы хотел стать для вас больше чем другом, - ровным тоном произнес он.
С океана налетел порыв ветра, растрепав волосы Джейни и вонзая тысячи песчинок в ее босые ноги. Но девушка, глядя в лицо Кэнтона, думала только об одном: что же за человек скрывается за этой маской, что за личность, и почему он так старательно таит ее от мира?…
Внезапно Кэнтон приглушенно ругнулся, затем склонил голову и дотронулся губами до ее губ - так быстро, что ей оставалось только гадать, не померещился ли ей этот мимолетный поцелуй.
- Спасибо за заботу о Кэри, - тихо проговорил он. - Я не останусь в долгу.
- Я с удовольствием присмотрю за ней.
- Любите детей, да?
Она улыбнулась:
- Очень.
- Я обожаю свою дочь. Но еще мне всегда хотелось иметь сына. - Он поднял на нее глаза и, увидев, что ее зрачки внезапно расширились, стиснул зубы.
- Не спите с ним, - резко сказал он, кивнул в сторону двери.
У Джейни отпала челюсть.
- Я…
- Ни с ним, ни с кем-либо другим!
Кэнтон снова наклонился к ней. На этот раз поцелуй был жадным, требовательным, собственническим. Когда Кэнтон оторвался от нее, глаза его сверкали.
- Господи! Лучше бы я никогда не знал вас! - задыхаясь, воскликнул он.
И, не говоря больше ни слова, он повернулся и сбежал со ступеней, оставив ее недоумевать, что же заставило его вновь поцеловать ее. Вернувшись в гостиную, Джейни изо всех сил старалась вести себя как обычно, но долго еще ощущала на своих губах силу его поцелуя.
Кэри доставляла Джейни истинную радость своим присутствием, но дети, казалось, только и делали, что выискивали способы, как досадить Квентину. Например, на полную мощь врубали магнитофон, когда он занимался изучением своих рукописей, или постоянно крутились рядом, чтобы не оставлять Джейни с ним наедине.
Возникло и еще одно осложнение. Снова появился тот человек. Он не подходил близко к дому, но Джейни несколько раз замечала у обочины его автомобиль, большей частью по утрам. Незнакомец явно наблюдал за ними, и солнечные зайчики отражались в стеклах его бинокля. Однажды она снова набралась храбрости и пошла по направлению к дороге, но автомобиль тут же умчался прочь. Джейни начала нервничать всерьез. В довершение всего от ее родителей уже давно не было никаких известий.
Она хотела поделиться своей тревогой с Квентином, но тот ее не слушал: он нашел в рукописи упоминание о Чичен-Ица и теперь горел желанием туда поехать.
- На развалины ходит специальный автобус, но поездка займет целый день, и тебе придется возвращаться назад очень поздно.
- Это не важно! - возбужденно воскликнул Квентин. - Давай поедем вместе!
- Я не могу взять Курта в такую длительную поездку. Он еще только выздоравливает.
Квентин озадаченно почесал в затылке:
- Как же быть? Такая возможность бывает раз в жизни. Там такие петроглифы на храме - я всю жизнь мечтал их увидеть…
Джейни улыбнулась:
- Ну, так поезжай один. Ты прекрасно проведешь время.
Квентин расплылся в радостной улыбке:
- Спасибо, Джейни, я знал, что ты все поймешь.
А когда, собственно говоря, она его не понимала? - спрашивала себя Джейни. А он даже сейчас, приехав сюда в краткосрочный отпуск, постоянно оставляет ее одну.
Ну и Бог с ним, в конце концов. Сейчас в ушах Джейни звучал лишь глубокий голос Рурка, когда тот переводил элегантный староиспанский текст на современный английский… Кстати, Квентин тоже поразился, что для него было крайне необычно.
- Ты не находишь, что твой сосед на кого-то страшно похож? - неожиданно спросил Квентин.
От одного упоминания о Рурке девушка затрепетала.
- Естественно, - дрогнувшим голосом сказала она. - Неужели ты не читал о нем в газетах? Кэнтон Рурк - основатель компании по производству программных устройств.
- О Господи!
- Это был он, - сказала Джейни.
- Только представь, какой ум! - восхитился Квентин. - А ведь совсем не выглядит важным, правда? Я бы прошел мимо него на улице, даже не взглянув. Но, все же, он мне кого-то напоминает… Ага! Я понял! Он похож на инопланетянина в том научно-фантастическом сериале…
- Нет, - сказала она, покачав головой. - На самом деле если ты пообщался бы с ним подольше, то понял бы, что между ними нет ничего общего.
- Но голос… - протянул Квентин, - его голос…
Вряд ли ему понравился Кэнтон Рурк. Скорее, он испытывал к этому человеку зависть и холодное презрение. Джейни вздохнула. Все шло совсем не так, как она задумала.
Следующий день Кэри провела с Джейни, а Квентин тем временем сел в туристический автобус у своей гостиницы и укатил на весь день и большую часть ночи. Утром он заглянул к ней по дороге в аэропорт.
- Я отлично провел время в Чичен-Ица, - радостно сообщил он Джейни. - Конечно, английская всезнайка тоже ездила туда, - добавил он, скорчив кислую мину. - Она - из Индиана-полиса и возвращается обратно одним рейсом со мной. Надеюсь, ее посадят в задний отсек. Она знает все о культуре народа майя. Свободно говорит по-испански, - добавил он с откровенной досадой. - У нее двойная специализация: английский и археология. Выскочка, одним словом.
Даже не взглянув на него, Джейни отвлеченно спросила:
- Она замужем?
- Кому она нужна? - с возмущением прошипел он. - Такая самодовольная! Читала мне надписи на камнях, опережая гида.
Джейни подавила усмешку:
- Подумать только!
- Представь себе! - Он все еще выглядел раздосадованным. - В общем, я ужасно рад, что приехал сюда, Джейни. Спасибо, что уговорила меня. Я приобрел замечательные экспонаты для моих занятий, в том числе несколько роликов пленки из Чичен-Ица, которые я непременно покажу на кафедре археологии. Как думаешь, твоим родителям понравятся некоторые кадры?
Джейни решила умолчать о том, что они сделали больше слайдов этого поистине исторического места, чем это когда-нибудь удавалось большинству туристов.
- Поговори с ними об этом сам, - тактично сказала она.
- Непременно. Ну, думаю, мы увидимся, когда ты приедешь навестить родителей. Слышно что-нибудь о том, как у них идут дела на новых раскопках?
Джейни покачала головой:
- Я начинаю немного волноваться. Уже около двух недель от них нет никаких известий, ни одного сообщения по электронной почте.
- Полагаю, в джунглях трудно найти электрические провода, - сказал Квентин и сам усмехнулся своей шутке.
Однако Джейни не улыбнулась.
- У них есть аварийный генератор и спутниковая связь для компьютеров.
- Ничего, объявятся, - беззаботно ухмыльнулся Квентин, не замечая ее беспокойства. - Я должен спешить, не то опоздаю на свой рейс. Приятно было увидеться с тобой. Ты была права, Джейни, мне нужно было немного разрядиться.
Он небрежно чмокнул ее в щеку и ушел к ожидавшему его такси.
Джейни без особого энтузиазма пролистывала том криминалистики в полном одиночестве. Курт и Кэри убежали на пляж смотреть, как какой-то парень выходит в море на паруснике, к которому она запретила им и близко подходить.
Резкий стук в стену внутреннего дворика привлек ее внимание. Ее сердце подпрыгнуло: в патио вошел Кэнтон Рурк, одетый в легкие белые брюки и светло-коричневую рубашку, которая выставляла напоказ всем, кому это было интересно, какая у него мощная мускулатура на груди и на руках.
- Я ищу Кэри, - сказал Рурк, как всегда не поздоровавшись.
- Они внизу, на пляже, смотрят, как парусник выходит в море. Не волнуйтесь, я наказала им не подходить близко, - сухо произнесла она.
Кэнтон подошел к перилам, заслонил ладонью глаза от солнца и пристально вгляделся в пляж.
- Все в порядке, я их вижу. Они ходят у самого прибоя.
- Отлично.
Он повернулся к ней и спокойно посмотрел в ее вспыхнувшее лицо:
- А где ваш друг?
- Вернулся в Индиану. Вы с ним только что разминулись.
- Жаль, - вяло отозвался Кэнтон.
В ответ Джейни невесело рассмеялась:
- Действительно!
Кэнтон взглянул на экран компьютера. В текстовом редакторе ни один файл не был открыт.
- Это устаревший вариант, - заметил он. - Почему вы не пользуетесь новым?
- Потому что я буду изучать его целую вечность, - улыбнулась Джейни. - Для вас это все детские забавы, а вот я не смогла бы написать компьютерную программу, даже если бы от этого зависела моя жизнь!
Ее замечание вызвало у Рурка интерес:
- Почему, нет?
- Потому что я ничего не смыслю в математике, - призналась Джейни. - И еще - я ничего не понимаю в технике. У вас, наверное, природный дар к вычислительным наукам.
- Ну… Может, что-то в этом роде… - протянул Кэнтон.
- Вы не заканчивали никаких специальных компьютерных курсов?
Он покачал головой: