И взгляд… его взгляд становится совсем другим. Таким… бесстыжим, ласкающим. Хочу прикрыться, ощущаю себя голой.
Делаю шаг назад.
– Спасибо, – в горле сухость, мурашки по телу.
– Разве это похоже на благодарность? – он шагает навстречу, словно в деревенском танце. Моя очередь отступать.
Утыкаюсь спиной в дверь.
– А что будет похоже? – это получается очень хрипло.
Маг делает второй шаг, его руки упираются в дерево справа и слева. Теперь не сбежать.
Смотрю снизу вверх. Чувствую себя рядом с ним совсем маленькой и слабой. Беспомощной. И это не пугает – возбуждает. Может, оттого, что он продолжает нагло раздевать меня взглядом.
Возмутительно. Приличный человек не позволит себе подобного по отношению к леди.
Кто сказал, что Элвин Эйстер приличный?
– Вот это.
Он наклоняется, берет мое лицо в ладони. У него такие горячие руки. В голубых глазах пляшут бесноватые искры.
Я знаю, что он сейчас сделает, но не хочу сопротивляться и останавливать его.
Закрываю глаза, и это как сигнал. Настойчивые и мягкие губы накрывают мои. От прикосновений бегут мурашки. Его руки опускаются на плечи, притягивают меня, скользят ниже по телу. Я чувствую их жар сквозь слой одежды. Внутри вспыхивает какое-то сумасшедшее желание. Задыхаюсь, уже совсем нет воздуха, а поцелуй все длится и длится, и я не хочу, чтобы прекращался…
Когда маг наконец отрывается от меня, с моих губ слетает всхлип. Мы смотрим друг на друга, тяжело дышим, и я понимаю, что все не закончится одним поцелуем. Элвин снова приникает к моим губам и вжимает меня в свое тело. Я запускаю руку в его волосы, взъерошиваю их – короткие и мягкие. От него пахнет дымом, пергаментом и имбирным элем.
О его губы можно обжечься, но я хочу этих погибельных прикосновений. Покорно выгибаюсь, подаюсь под нажимом ласковых уверенных рук. Кажется, кроме жара, его ладони источают вожделение, и что-то внутри меня отзывается не менее яростным влечением. Отвечаю на поцелуй, как умею, заменяя недостаток опыта рвением.
Его руки спускаются ниже, ложатся на ягодицы, сжимают. Взвизгиваю, пытаюсь вырваться. Больно!
– Что, герцог не пожалел розгу? – ухмыляется этот гад.
– Ненавижу тебя, – шиплю ему в лицо.
– Ага, – соглашается он. – Ненавидишь.
И снова поцелуй, в котором ярости больше, чем нежности. Кусаю его за губу. Смеется.
– Да ты просто дикая кошка.
Элвин тоже легонько кусает меня. Это не столько больно, сколько приятно. Прижимаюсь еще теснее, хотя казалось – это невозможно. Чувствую стыд и возбуждение одновременно. Где мое воспитание? Как могу я вести себя так распутно?
Он оставляет цепочку поцелуев, спускаясь ниже по моей шее. Одна рука все так же лежит на талии, а вторая пытается распустить шнуровку лифа.
Это неправильно!
Тяжело дышу и пытаюсь отвести его руку. Я не хотела, чтобы все зашло так далеко.
– Так нельзя, – мой голос слаб, как у недужной. Я и чувствую себя больной. Тело горит, в голове пусто и легко, ноги не держат. – Могут войти слуги.
Он удерживает меня, не давая вырваться, прикусывает мочку уха. Жаркий шепот отзывается во мне сладострастным предвкушением.
– Я запру дверь.
– Так нельзя, – упрямо повторяю я и сама себе не верю.
Что со мной происходит? Почему я не сопротивляюсь по-настоящему?
Еще один ласковый укус.
– Не надо, – мой голос прерывается.
Это звучит как "Да, да! Еще!".
– Надо!
– Пожалуйста, не здесь!
Язык очерчивает ушную раковину. Чувствую щекой и ухом горячее дыхание, от него бросает то в жар, то в холод. Так легко обмякнуть и полностью отдаться чужой власти.
Вкрадчивый шепот:
– Ты же хочешь этого.
Хочу! Меня тянет к убийце Лоренцо. Уже давно. Потому что я – грязная похотливая дрянь.
Ненавижу! Ненавижу его! Зачем он так со мной? Как будто я – кухонная девка, которую можно зажать в углу и облапать!
Я же знала, что так будет. Готовилась и даже ждала.
Но я не знала, что будет так трудно сказать "Нет".
Приходит спасительная мысль, и я вцепляюсь в нее, выныривая из сладкого, полного соблазна омута.
– А что потом? – спрашиваю я, пытаясь сделать вид, что мне все равно. – Ты уедешь?
– Я должен. Это дело с культистами… Но я вернусь, Франческа. Обещаю.
Мне хочется рассмеяться ему в лицо. Зачем унижать меня и себя ложью? Ах, если бы он только был честен!
Он снова меня целует, и я подчиняюсь со странной смесью злости и нежности. Потом вырываюсь:
– Не здесь!
– А где?
Снимаю с пояса ключ. Я знала, что так будет. И даже подготовилась.
– Сегодня ночью. Угловая комната на третьем этаже. А теперь пусти меня.
Высвобождаюсь из объятий. Он не удерживает и не мешает открыть дверь. Сгребает сзади, когда я уже стою на пороге, когда любой может пройти по коридору и увидеть нас. Целует в висок, в ухо, спускается к шее. Каждый раз словно ставя клеймо.
Вырываюсь и сбегаю. Бегу всю дорогу до своих покоев, влетаю в комнату, падаю на кровать. Сердце колотится как сумасшедшее, и все никак не получается отдышаться. Хочется рыдать и смеяться одновременно.
Да что со мной такое?!
– Бедная Фран, – говорю я. – Бедная глупая Фран.
Долго лежу, в голове ни единой мысли. Вспоминаю вкус его губ, его запах.
За что мне это все?
Поднимаюсь – время спускаться к обеду. Если не появлюсь, отец начнет беспокоиться и пошлет служанку узнать, что со мной. Ловлю свое отражение в зеркале напротив – волосы встрепаны, губы припухли, глаза огромные и растерянные на бледном лице.
Что я наделала?!
Глава 10. Маски сброшены
Элвин
Расклад испортил побег Джованни Вимано. Или правильнее сказать – Джованни Рино? Папаша показательно отрекся от наследничка, но меня не оставляла мысль, что все это – не более чем спектакль, причем поставленный специально для меня. Право, я был тронут и даже подыграл участникам, как умел. Единственной искренней ноткой на этом празднике взаимного лицемерия была любовь Франчески к невзрачному и подленькому брату.
Стоило бы разозлиться на ее самоуправство, но вместо этого все время, пока плутовка стояла перед папашей Рино, изображая скромницу, я ловил себя на чувстве, подозрительно похожем на восхищение.
Вот ведь сумасшедшая девчонка!
Следующей проблемой стало нежелание герцога выдавать пленников без запроса со стороны храмовых иерархов – моего предполагаемого "начальства".
Умберто Рино можно было понять. С одной стороны, поклонение Хаосу – очень серьезное обвинение, пренебречь которым не может даже герцог. С другой, отпрыски знатных аристократических семей – совсем не то же самое, что безродный плебс. Выдать храму по первому требованию троих пленников означало нажить среди вассалов врагов, которые не преминут ударить в спину в беде. Что совсем не грело герцога в свете его планов отделения от Разенны. Вот он и вился угрем, выдумывая проволочки. Пытался угодить и нашим, и вашим.
А я не мог настаивать. История, которую я второпях сочинил, содержала в себе столько глупостей и нелогичностей, что оставалось только поражаться слепоте папаши Рино. Что лишний раз подтверждало: чем беззастенчивее ложь, тем охотнее в нее верят. Главное – сделать лицо понаглее.
Я и так не уставал радоваться светлой мысли подделать грамоты дознавателя, что посетила меня в Цере. Но более-менее серьезной проверки не выдержали бы ни бумаги, ни сама легенда.
И ведь даже не собирался их применять! Не будь в храме Франчески, я бы просто утащил всех культистов на Изнанку и там допросил, не торопясь.
В итоге так и пришлось сделать. Только это ничего не дало, кроме чувства легкой гадливости, которое почти всегда посещало меня после необходимости прибегать к пыткам.
Самое обидное, что расколоть Уго Риччи так и не получилось. Пытать людей – отдельное искусство, и я, в отличие от моего брата Фергуса, никогда не любил это занятие. Оно неприятное, грязное и довольно шумное.
Уверен, настоящий храмовый дознаватель сумел бы выбить из культиста все, что тот знал. Я же самым позорным образом проморгал начало болевого шока. Оставалось только материться.
Стоило всерьез отвлечься на поиски культистов, как крепость по имени Франческа пала почти без усилий с моей стороны. Скучно. Не раз замечал, что путь к цели доставляет гораздо больше удовольствия, чем ее достижение. Достижение влечет за собой разочарование и хандру, в то время как движение придает происходящему пусть искусственный и высосанный из пальца, но все-таки смысл.
Порадовало, что я все же оказался прав – пассивность сеньориты была обманкой. Плодом слишком хорошего воспитания и религиозных проповедей. Вулкан чувственности, что прятался под тонкой корочкой льда, обещал незабываемую ночь. Так что я собирался сполна насладиться плодами незаслуженной победы и, как только в замке погасили огни, направился в женское крыло. Удача благоволила – я незамеченным пересек коридор и достиг входа в покои. Дверь открылась бесшумно.
Немного удивила царившая в комнате темнота. Если я хоть немного разбираюсь в таких делах, девица должна была метаться по комнате в беспокойстве от предвкушения и страха. Раскрыв ладонь, я запалил на ней крохотный огонек. Светлее почти не стало.
Комната пахла лавандой. Огромная кровать в глубине белела льняными простынями. Под бесформенным одеялом угадывался женский силуэт.
– Франческа!
Девушка не повернулась.
Я подошел, опустился на край кровати. Франческа спала на боку, спиной ко мне, завернувшись в одеяло, из-под которого виднелись только волосы, уложенные в косы.
Гриски меня дернули добавить романтики моменту. Вместо того чтобы просто потрясти девицу за плечо, я наклонился и поцеловал ее. Вполне целомудренно – в щеку.
Невероятно мерзкий пронзительный визг разрезал тишину ночи. Я отшатнулся, потерял равновесие и плюхнулся на пол. А чудовище на кровати все вопило и вопило.
Визг гарпии вонзался в мозг, на секунду я даже оглох. В этот момент дверь распахнулась, в комнате стало разом светло и людно, в глазах зарябило от свечей.
Только при виде Франчески – полностью одетой, с тяжелым подсвечником в руках, во главе целого выводка сплетниц и кумушек, пришло осознание: я стал жертвой розыгрыша, затеянного девчонкой.
– Надо же, лорд Элвин, – ее голос сочился ядом. – Кто бы мог подумать, что вы страдаете от тайной страсти к вдове Скварчалупи.
Я, леденея, повернул голову. Гарпия на ложе действительно оказалась дуэньей. Сеньора куталась в одеяло и не переставала голосить на одной, особо противной ноте. Среди кружев ночной сорочки ее природное уродство казалось еще более гадким.
– Какая жалость, что вам нравятся дамы постарше, – хихикнула Бьянка Фальцоне. Сплетница стояла по правую руку от Франчески в полнейшем восторге от разворачивающегося вокруг скандала.
– Ах, это объясняет, почему лорд Элвин так холоден с женщинами своего возраста, – с не меньшим восторгом подхватила рябая девица, которую я обижал невниманием на протяжении всего пребывания в Кастелло ди Нава.
– Но стоило бы предупредить вдову о вашем визите, сеньор.
– Не будем слишком жестоки. Он, должно быть, совсем потерял голову от влечения.
Я стиснул до хруста челюсть и прикрыл глаза в бешенстве. Насмешки и убогие шуточки. О, они наслаждались затеянным герцогской дочкой спектаклем. Казалось, в комнате собрались все обитатели замка. Приживалки, подружки, бедные родственницы. Те, кого я задел случайным колким словом, кем пренебрег или обидел, намеренно или походя. А ничтожества, с которыми мне не случилось пересечься, просто радовались, им немного надо – любое унижение знатного человека – уже счастье.
Смеялись даже слуги.
Вдова перестала вопить и начала возмущаться. Еще более противно и так же громко, как умела она одна.
– Лорд Элвин, ну скажите же что-нибудь, – с фальшивой заботой обратилась ко мне Франческа. – Зачем вы отводите взгляд, неужели вам совсем не радостно нас видеть?
Я открыл глаза. Она стояла надо мной, и лицо ее дышало злым торжеством. В тот момент мне казалось, что я никого и никогда не ненавидел сильнее.
– Зачем вы сидите на полу? В кресле будет удобнее. Хотя, надо полагать, вас куда больше привлекает кровать вдовы Скварчалупи.
Я знал, что нужно сделать. Встать, посмеяться вместе со всеми, отшутиться, включиться в игру, чтобы сохранить лицо. При должном умении даже такой полный разгром можно превратить в мелкое поражение, а то и обратить себе на пользу.
Но я не мог. Боялся, что не справлюсь с собой и убью ее.
Магия рвалась сквозь пальцы так, что руки сводило. Огонь. Испепеляющий и чистый. Казалось, я дышу им, и непонятно, как светские бездельники вокруг умудряются ничего не замечать. Камень пола заметно нагрелся, температура воздуха тоже подскочила, а когда я оперся о деревянный подлокотник кресла, на нем остался обугленный след.
Только понимание, что если я сейчас позволю себе потерять контроль, то ничего уже нельзя будет изменить и Франческа навсегда останется в моей памяти торжествующей победительницей, спасло всех.
– Что вы говорите, сеньора Скварчалупи? Он правда вас поцеловал? – новый взрыв хохота.
Я встал и пошел к выходу из комнаты. Перед глазами мелькали насмешливые лица, смех стоял в ушах. Никто не удерживал меня. Лишь в спину ударило "Куда же вы?", но освобождение уже было рядом – руку протяни.
– Не надо, Бьянка. Оставь его, – услышал я голос Франчески, выходя из комнаты.
Не помню, как дошел до конюшни. Не стал будить конюха – невыносимо было видеть любое человеческое лицо. Внутренне я все еще переживал унижение. Мне хотелось разрушать. Ведомый больше инстинктом, чем соображениями разума, я оседлал лошадь и погнал ее по ночной дороге к отрогам гор.
Только у подножия Вилесс я позволил себе спешиться и дать выход бешенству. Огненный шторм вырвался наружу. Пламя бушевало на склоне, испепеляя травы и деревья, сжигая сам камень.
Я поливал скалы огнем, но гнев не утихал. Перед мысленным взором вновь и вновь вставали лучащиеся самодовольством, хохочущие лица людишек.
Франческа, ты знала, каким орудием лучше нанести удар.
Унижение. Его так давно не было в моей жизни, что я совсем позабыл этот горький вкус. А подобного публичного позора и вовсе не получалось вспомнить, сколько ни пытался.
Особенно мучительно было сознавать, что до этого вечера я действительно испытывал к Франческе некоторое романтическое влечение, причин которого не мог понять. Должно быть, душа была прозорливее самонадеянного разума и чувствовала в девушке тайную силу духа за маской жертвенной овечки.
А какой позор в том, что меня – меня, который так гордился своим умением читать в человеческих душах, переиграла обычная человеческая девчонка, едва достигшая совершеннолетия. Я снова и снова перебирал в памяти наши разговоры, все эти осторожные расспросы, и явственно видел: то, что казалось интересом влюбленной девицы к таинственному аристократу, на самом деле было разведкой. Она изучала меня, искала слабости, чтобы потом больнее ударить.
Хвала богам, что я не привык хоть кого-то допускать к своему сердцу.
* * *
Я вернулся в Кастелло ди Нава с первыми рассветными лучами, передал заботам сонного конюха лошадь, растолкал слуг и приказал таскать воду для ванны. В голове, несмотря на бессонную ночь, стояла удивительная ясность, восприятие было четким.
Вместо того чтобы, по обыкновению, позавтракать в комнате, я спустился к общему столу. Ехидный комментарий от Франчески показал, что девица не оставила этот маневр без внимания.
За завтраком я молча стерпел смешки и намеки с женской половины стола. Присутствие мужчин несколько остужало пыл сплетниц. Герцог никак не прокомментировал мой ночной поход, видимо, ему еще не доложили о происшествии. Оно и понятно, не в интересах Франчески привлекать внимание грозного родителя к своим шалостям. Так же, как понятно, что рано или поздно Умберто Рино все равно узнает.
После завтрака она собиралась удалиться в свои покои в компании пары подружек, но я заступил им дорогу.
– Идите, – велела она в ответ на вопросительные взгляды девиц. – Я вас догоню.
Те посмотрели на меня и, не сговариваясь, прыснули.
– Как себя чувствуете, лорд Элвин? Как спалось ночью? – спросила Франческа, когда девицы немного отошли.
Я скрипнул зубами, расслышав в конце коридора упоминание вдовы Скварчалупи и взрыв смеха.
– Неважно.
– А я вот прекрасно. Хорошие шутки способствуют здоровому сну.
– Вы, видимо, считаете себя большой шутницей, сеньорита?
– А вы, видимо, считаете меня дешевкой, готовой отдаться первому встречному после пары сомнительных комплиментов, – она гневно тряхнула головой. – Я – Франческа Рино. Поначалу поверить не могла, что вы действительно ожидаете моей благосклонности. Никто и никогда не оскорблял меня больше. Я раскусила вас – пустой никчемный человек, по недосмотру богов наделенный великим даром. Вы делаете вид, что глубоки, как бездна, но в реальности – мельче блюдца. На меня не действуют ужимки, в вас нет никакой тайны. Я вас презираю и задала заслуженную трепку.
– Что же, у вас получилось. Умею признавать поражения.
– Надеюсь, этот урок оградит меня от дальнейших назойливых проявлений вашего внимания.
– Напротив, – я неприятно улыбнулся. – Теперь вы меня ПО-НАСТОЯЩЕМУ заинтересовали, дорогая Франческа. А когда меня что-то интересует, я отдаюсь этому вопросу со всем возможным вниманием.
По лицу ее пробежала тень страха, но девушка почти сразу сумела совладать с собой.
– В ближайшее время Кастелло ди Нава будет крайне неудобным для вас местом, лорд Элвин.
– Ничего. Я потерплю. Эту историю забудут. Случится новый скандал, кого-то обрюхатят или застанут с любовником, и кумушкам надоест пережевывать замшелые сплетни. А мне еще представится шанс выразить все восхищение, что я испытываю к вам.
– Я вам не доверяю, вы мне противны. Вы ничего не сможете сделать, – казалось, она пыталась убедить в этом прежде всего себя.
– И правда. Какая жалость. Хорошего дня, сеньорита.
– У вас нет надо мной власти! – крикнула она мне в спину. Голос ее дрожал.
Что же – в чем-то Франческа была права – у меня действительно не было над ней власти. Пока. Значит, эту власть следовало получить.
Судьба ухмыльнулась и пошла навстречу.