- Мне кажется, я где-то читала, что на первом свидании девушка не должна расспрашивать мужчину о его секретарше. А декольте - обычная вещь.
Сара рассмеялась:
- Уверена, вы правы, но Рамзи всегда готов посмеяться над собой. Слушайте, это просто предупреждение, но когда вы встретитесь с Тесс, не называйте ее секретаршей и не расспрашивайте об этом платье. Ее тошнит от этой истории.
- Хорошо, - сказала Джоселин, отодвигая пустую тарелку. Она уже чувствовала, что ее распирает от количества новостей.
Сара, казалось, прочитала ее мысли.
- Все будет прекрасно. Любопытство - не самый страшный грех. Но предупреждаю вас, что каждый житель этого города ждет, что вы расскажете о мисс Эди.
- Я понимаю, - сказала Джос. - Горожане очень любили ее.
- Любили? - переспросила Сара. - Дело в том, что еще живы люди, которые хорошо знали ее. За исключением тети Мэри Элис, но она не может любить мисс Эди. Или теперь может? Как вы думаете?
- Я не знаю, - сказала Джос. - Но почему ваша тетушка Мэри Элис не может любить мисс Эди?
- Я думала, вы были друзьями. Нет, не может быть, чтобы вы не знали ту трагическую историю любви, которая случилась с мисс Эди.
Джос вздохнула.
- Всего несколько дней назад я бы сказала, что знаю о ней почти все. А теперь понимаю, что не знала многого. Она никогда не рассказывала об Эдилине, о Виргинии, об этом доме. Я знаю, что она очень любила одного молодого человека, который погиб на войне.
- Погиб? - воскликнула Сара. - Он погиб из-за маленькой хитрой Мэри Элис Уэлш, которая забеременела от него и заставила жениться. Когда мисс Эди вернулась с войны, мужчина, которого она любила, был женат на другой.
И Джос снова ощутила чувство предательства. Мисс Эди ничего не рассказывала об этом. Оказывается, та любовь, о которой говорила мисс Эди, ее глубокое, сильное чувство к Дэвиду Олдриджу не закончилось смертью? Оно закончилось скороспелой свадьбой. Неудивительно, что мисс Эди никогда не упоминала Эдилин, и неудивительно, что она придумала смерть своего возлюбленного. Лучше смерть, чем предательство!
Джос старалась не показать те чувства, которые испытывала, услышав рассказ Сары.
- Все это случилось давно. Очень давно, - сказала Джос. - А вы так говорите, будто это случилось вчера.
- Здесь Виргиния, и мы хорошо помним такие детали. Моя бабушка рассказывала мне истории о войне между штатами. Она знала, кто кого любил и кого ненавидел. А сейчас я рассказываю историю о другой войне. Между прочим, я слышала историю мисс Эди тысячи раз. Семья Харкорт заложила этот город, они владели самым большим домом. И даже когда они потеряли большую часть денег, то все равно оставались самой влиятельной семьей. После Второй мировой войны Макдауэллы были богаче, но не пользовались таким уважением, как Харкорты.
Джос допивала чай и старалась осмыслить услышанное.
- Значит, мисс Эди приехала после войны домой и обнаружила, что мужчина, которого она любила и который любил ее, женился на другой женщине?
- Именно так.
- И что она сделала? - спросила Джоселин.
- Дом и деньги семья оставила ей, но она отдала дом своему младшему брату. Насчет денег не знаю. Моя старая тетушка Лиззи всегда говорила, что Бертран был ужасно непутевым. Итак, мисс Эди вернулась, увидела, что ее мужчину украли, отдала дом своему непутевому брату и уехала из города. Но перед этим она составила контракт в "МОУ", и ее брат этот контракт подписал.
- "МОУ"? - спросила Джос.
- Да, местная юридическая фирма. "Макдауэлл, Олдридж, Уэлш".
- Олдридж, - тихо повторила Джоселин, а потом добавила: - Все время эти имена. Скажите, люди вообще когда-нибудь уезжают из этого города?
- Люди уезжают, а мы остаемся.
Джос кивнула:
- Ясно. Туристы, приезжие… Они приезжают и уезжают, а корни остаются…
- Вы не понимаете, и даже не стоит пытаться. Вы должны быть южанкой по крайней мере в третьем поколении, чтобы понимать это.
- Ну, это спорно. А что случилось с братом мисс Эди?
- Он умер во сне несколько лет назад. Тетя Лиззи говорила, что он абсолютно ничего не делал и убедил себя, что это и есть работа.
- Интересно было бы взглянуть на него, - сказала Джос. - Я могла бы даже пойти с ним на свидание.
- Я сразу поняла, что у нас много общего.
Они улыбнулись друг другу, затем какое-то время сидели молча. Джос все еще не привыкла к мысли, что владеет этим домом. Она снова посмотрела на здание, на его красивые очертания, и мурашки побежали по рукам.
Дело не в том, что она не могла смириться с ложью мисс Эди, которая практически заменила ей мать. Джоселин жила историей о "совершенной любви", которая связывала мисс Эди с солдатом, погибшим во время войны, она услышала эту историю, когда была ребенком. И мысли именно о такой любви не оставляли ее, именно с этим она сверяла все возникающие отношения. Когда мужчина выказывал серьезные намерения, Джоселин спрашивала себя, тот ли это человек, которого она может любить с такой страстью, как мисс Эди любила своего Дэвида? Но увы, ни мужчина, ни чувство не соответствовали образцу настоящей любви, о котором рассказала ей мисс Эди.
Оказывается, великая любовь мисс Эди была просто банальным романом. А любимый мужчина променял ее на другую женщину.
- И что вы намерены делать с домом? - спросила Сара, выводя Джоселин из задумчивости. - Продать? Или поделить на части?
Джос не обратила внимания на ее тон, для нее был важен сам вопрос. Так вот почему приветственная беседа была такой милой, подумала она. Ясно, кто-то попросил Сару узнать, что новая владелица собирается делать с домом.
- Как вы думаете, сколько я смогу получить за эти старые кирпичи?
Она ожидала, что Сара рассмеется, но она не рассмеялась; не поднимая головы, она скрупулезно трудилась над платьем.
- Сара, - сказала Джоселин, - я люблю историю. С тех пор как я закончила школу, я занималась тем, что помогала людям в исследовании прошлого.
Сара холодно взглянула на нее:
- Было бы чудесно превратить этот дом в отель.
Джос простонала:
- Мне это не нужно. Я интроверт по натуре. В толпе незнакомых людей я чувствую себя неуютно и стараюсь укрыться в своей раковине.
Сара продолжала смотреть на нее, очевидно, ожидая чего-то, что она могла бы рассказать жителям города. И Джос представила - телефонные провода нагреются, как при пожаре. Или, может быть, из-за перегрузки линии отключится телевидение.
Джос выдержала немигающий взгляд Сары.
- Я не знаю, что буду делать. Действительно не знаю. Мисс Эди оставила мне дом и некоторую сумму денег, правда, представления не имею какую. - Внезапно Джоселин расхотелось говорить о себе и своих планах. В голове ее и без того царила неразбериха, события последних месяцев мешали ей думать трезво, а уж тем более она никому не хотела говорить о том, что мечтает написать книгу о мисс Эди. - Вы не знаете, здесь можно найти какую-нибудь работу?
- Тесс заняла последнее хорошее место в городе.
Джос посмотрела на угол второго флигеля. Двери были закрыты, окна скрывались за ставнями.
- А чем вы занимаетесь, кроме починки платья?
- Это и есть моя работа, - сказала Сара, откусывая нить. - Еще я перешиваю платья для тex леди, которые покупают не свой размер, а потом не могут влезть в них, когда надо надеть.
- И этого заработка хватает на жизнь? - поинтересовалась Джос.
Сара пожала плечами.
Джос была уверена, что она живет не только на это, но, видимо, Сара не хотела рассказывать, на что именно. Джос оставалось надеяться, что это не что-то незаконное. Ведь Сара не выращивает в комнате марихуану? Наверное, многие мучаются подобными мыслями. А что делать, если ванна начнет подтекать? А как насчет муравьев? Мисс Эди говорила о садовнике. И какова его зарплата?
Джос посмотрела на дом и подумала: "Интересно, а где я буду спать сегодня? И вообще, есть ли в доме кровать?"
Сара вытащила из швейной коробки мобильный телефон, открыла его и посмотрела время.
- Мне пора. Это платье я должна принести хозяйке, прежде чем ее муж вернется домой. - Она поспешно свернула платье и поднялась. - Вы не захватите мою корзинку и?.. - Она посмотрела на швейные принадлежности.
- Конечно, - кивнула Джос. - Если вы мне доверяете.
- Я не просто доверяю вам, по-моему, вы мне нравитесь. Увидимся! - бросила она на прощание и поспешила к дому.
Джоселин опустилась на стул. Она смотрела на дом и пыталась обдумать все то, что услышала, с тех пор как пришла в офис адвоката. Один раз, когда Джос было шестнадцать, она пришла домой из школы и обнаружила, что и мачеха, и сестры ушли, а в доме тихо и пусто. Отец был в гараже. Он чинил там свой мотоцикл. Джос долго стояла в дверях, наблюдая за ним. Они редко оставались вдвоем, так как "новая семья" отнимала у отца все время и энергию.
- Идешь к мисс Эди? - спросил он.
- Да. Мы читаем Томаса Гарди. - Джоселин знала, что он ничего не может сказать по этому поводу. Гэри Минтон не обладал тягой к знаниям.
- Милая, - сказал он, когда Джос прошла мимо. - Я надеюсь, ты не собираешься посвятить ей всю свою жизнь?
Ей нравилось, когда он называл ее "милая", но она не придавала значения его словам. Как всегда, единственной ее целью было уйти, пока мачеха и близнецы не вернулись домой. Чтобы не слышать их шумные разговоры и команды…
Джос взглянула на часы. У нее еще есть время до встречи с Рамзи Макдауэллом, но прежде она должна осмотреть дом и приготовиться к встрече. Она купила платье, которое годилось для импровизированного пикника в старинном доме.
В своем доме, подумала Джос и улыбнулась.
Глава 3
Люк видел, как новая владелица Эдилин-Мэнор вышла из дома и, пройдя через лужайку, присела рядом с Сарой. Он не удивился: с тех давних пор, когда они были детьми, Сара как магнит притягивала людей. Она всегда находила время, чтобы выслушать других людей. Он не сомневался, что женщины приносили ей для переделки свои платья, втайне надеясь, что смогут поделиться с ней своими проблемами.
Прошлым летом он и его кузены, то есть Чарли, Рамзи и Сара, обедали в Уильямсберге, и Чарли тоже сказал, что ей надо установить часы приема и потребовать плату за все то время, когда она выслушивает других людей.
- Я не могу общаться со всеми в школе, - сказала Сара.
- А кто говорит о школе? - спросил Рамзи. - Просто повесь вывеску. Люк здесь, он нарисует для тебя что хочешь.
- А Рамзи составит контракт и установит расценки, - добавил, в свою очередь, Люк.
- Если вы оба снова начнете дразнить друг друга, то я уйду, - предупредила Сара. - Я хотела провести тихий, спокойный вечер, а вы снова соревнуетесь, кто кого перещеголяет.
Когда трое кузенов неохотно затихли, Сара покачала головой:
- Что ж, продолжайте, если вам нравится. Порвите друг друга у меня на глазах. Чарли, закажи мне еще бокал.
- Ты серьезно? - спросил Чарли. - Прежде ты никогда не допивала бокал.
- Серьезно, просто одному из вас придется держать меня над раковиной, пока меня будет выворачивать наизнанку. А другой отнесет меня к машине.
Люк вытащил из кармана монету и показал ее Рамзи:
- Орел, и я получаю ее волосы. Решка, и ты получаешь остальное. Она слишком тяжелая.
- Вы двое просто отвратительны, - сказала Сара, давясь от смеха.
Теперь Люк точил лезвие косилки и смотрел через маленькое круглое окошко в каменной стене. Эта старая конюшня, которая когда-то использовалась по назначению, давным-давно пришла в полную негодность. Пока старина Бертран жил в Эдилин-Мэнор, о доме заботились в соответствии с инструкциями мисс Эди, но окружающие постройки постепенно превращались в руины.
- Это все потому, что ты не включил в контракт заботу о них? - спросил Люк у Рамзи. - Ты заботишься только о доме, а не о саде и других строениях.
- Ты хочешь сказать, что это я составлял контракт 1946 года?
- Нет, но, значит, твой отец.
- Ему тогда был год.
- Не знаю, не знаю… Как хочешь, но это твоя обязанность - следить за поместьем, - сказал Люк, когда вернулся в Эдилин и увидел, в каком состоянии находится поместье.
- Может, тебе стоит остаться и взять все заботы на себя? - предложил Рамзи, не обращая внимания на обвинения кузена. - Может, лучше не мотаться по свету, а работать здесь, если это вызывает у тебя такой гнев?
Люк открыл рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его.
- Уходи. Отправляйся в свой офис и предоставь мне заботы о поместье.
Потребовался не один месяц на то, чтобы отреставрировать старые постройки. Люк починил только часть конюшни, но зато он использовал лишь те материалы, которыми пользовались при постройке дома. Он откопал старые кирпичи и нашел родник, который использовали во время изготовления и обжига кирпичей в те далекие годы, когда Эдилин-Мэнор был центром плантации.
Это был тяжелый физический труд, но именно это и требовалось Люку. Пока он работал, никто ему не мешал, и он наслаждался одиночеством. После смерти старого Бертрана в доме никто не жил. Правда, была домоправительница, которая приходила каждый день, но она была такая старая, что едва поднималась по лестнице. Когда Люк видел, как она ковыляет, он не выдерживал. Он приносил ей кресло, включал радио и усаживал ее в гостиной. Когда Рамзи (он, будучи юристом, отвечал за поместье мисс Эди) увидел все это, он сказал, что напишет мисс Эди и скажет, что домоправительницу надо уволить, или перевести на другую работу, или… Но Люк так посмотрел на него, что кузен замолчал. Они оба понимали, что семья старухи нуждается, поэтому все осталось на своих местах. А Люк продолжал приводить дом в порядок.
Последние несколько лет господский дом, по существу, был домом Люка. Он сам отремонтировал крышу и соорудил новый дымоход, потому что старый сожгла молния.
Когда он узнал, что мисс Эди умерла и оставила дом какой-то девушке, которая и в глаза этот старинный особняк не видела, у Люка появилось желание сжечь его. Это лучше, чем оставить кому-то, кто не сможет по достоинству оценить поместье.
- Может, она любит историю? - пожал плечами Рамзи. - А возможно, она архитектор или даже реставратор? Мы ведь не знаем, кто она.
Люку не нравилось, что его кузен защищает незнакомку, которая собиралась прибрать к рукам Эдилин-Мэнор - сердце города, как считали многие. Всю свою жизнь Люк только и слышал, что если разрушится Эдилин-Мэнор, то город не протянет и года.
Но Рамзи, кажется, был рад появлению новой наследницы, и, как понимал Люк, эта радость не была бескорыстной. Однажды после работы он зашел к Тесс. Она отворила дверь, но не пригласила зайти внутрь.
- Что он собирается делать с этой новой владелицей? - спросил Люк, не объясняя, кого имеет в виду, говоря "он".
Тесс отличалась немногословностью.
- Эдилин Харкорт присылала ему ее фотографию. В бикини.
Люк мгновенно все понял: его кузен Рамзи рассчитывает разыграть перед ней спектакль. Рамзи любил Эдилин-Мэнор почти так же, как Люк.
- Понятно, - сказал Люк.
Тесс отступила и распахнула дверь.
- Хочешь пива?
- С удовольствием.
И вот теперь незнакомка прибыла. Она симпатичная, но ничего выдающегося. Чуть выше среднего роста, волосы, как у девочки, свободно падают на плечи. Их цвет плавно переходил от каштанового к выгоревшим на солнце светлым прядям, и Люк подумал, натуральный ли это цвет или искусное мелирование?
Незнакомка была одета так же старомодно, как и Сара. И это заставило его улыбнуться. Сара обожала платья с длинными рукавами и носила их даже жарким летом. И ей это шло. Она была в этих платьях такой очаровательной, как только что распустившийся бутон, а если надеть на нее яркий топ и джинсы, то она выглядела бы странно.
Люк подумал, что если бы у него была камера, он бы снял их. Сара в простом платье в стиле кантри, с шитьем на коленях, и напротив нее эта новая владелица, одетая, как героиня "Алисы в Стране чудес". Он подумал, что обруч на голове уж точно оттуда.
Капризная и высокомерная, решил он. И ей мисс Эди оставила дом? Девушка, которая, по всей вероятности, собирается остаться старой девой и посвятить всю свою жизнь этому дому. Без сомнения, она будет упорно трудиться, найдет мебель, точно соответствующую нужному времени, и через несколько месяцев превратит Эдилин-Мэнор в музей.
Он впервые увидел ее, но, если бы не его мать, он тут же сказал бы этой девице, что увольняется. Пусть Рамзи забирает ее, подумал он. Пусть очарует ее и заставит влюбиться в себя. А потом сделает то, что делал всегда, - найдет какой-нибудь небольшой изъян и порвет с ней. Но кто знает, возможно, это вызовет такой взрыв страстей, что она не выдержит, бросит все и выставит дом на продажу?
Да, думал Люк, улыбаясь про себя. Может быть, в конце концов, она продаст дом?
Голос матери прервал его размышления.
Мать появилась в дверях с полной тарелкой блинчиков с черникой, и Люк улыбнулся.
- Что же на этот раз натворил отец, что ты принесла мне его завтрак? - Отец Люка вышел на пенсию год назад и с тех пор почти ежедневно доводил жену до умопомешательства, без дела слоняясь по дому.
- Ничего. Я предложила ему сходить на тракторное шоу.
- А ты?
- На тот случай, если он спросит, то у меня болит голова, ты же знаешь. Хватит обо мне. Девушка мисс Эди приезжает сегодня, и я хочу тебя попросить, чтобы ты был вежлив с ней. - Во время разговора она разогревала блинчики для сына и убирала на кухне.
Люк простонал:
- Чего ты от меня хочешь на этот раз? Чтобы я пригласил ее на обед? Чтобы показал ей наши достопримечательности?
- Я хочу, чтобы ты оставил ее в покое. Она предназначена Рамзи.
У Люка глаза на лоб полезли.
- Да. Не тебе, - подтвердила Хелен, ставя перед сыном тарелку с блинчиками. - И не надо воспринимать это как вызов. Она уже говорила с Рамзи, и он ей понравился.
- Он не теряет время зря! Но я слышал, что было фото в бикини. И она понравилась ему еще до того, как он поговорил с ней.
- Мужчины любят фото в бикини, - растерянно проговорила Хелен.
- Да? - с набитым ртом спросил Люк.
- Ты понял меня? Будь хорошим мальчиком, держись от нее подальше. И дорожи своей работой.
- А что, если она понравится мне? - Он не мог отделаться от чувства досады.
- Не понравится. Ее воспитывала мисс Эди, значит, девушке нравятся мужчины в смокингах, а не в… - Она посмотрела на его драные джинсы и грязную футболку. - Мы обо всем договорились, да?
- Да, - сказал Люк. Чего-чего, но неприятностей из-за женщины он хотел меньше всего. - Пусть Рамзи забирает ее. Пусть поселятся в Эдилин-Мэнор и нарожают дюжину ребятишек. Какое мне дело до этого?
Но сейчас Люк продолжал наблюдать за Сарой и незнакомкой… Как ее зовут? Джоселин? Старомодное имя, но оно ей подходит. По мере наблюдения за ней его мнение менялось. Она смеялась часто и заразительно, и то, что она говорила, было интересно Саре. А еще странно, что Сара говорила больше, чем обычно. Обычно Сара охотнее слушает, чем говорит.
Дважды Люк заметил, как Джоселин посмотрела на дом со смесью любви и недоверия, словно до сих пор не могла поверить, что он теперь принадлежит ей. Но возможно ли? Наверняка мисс Эди говорила своей любимице, что оставит ей этот дом.