Диана уставилась на него, но не смогла вымолвить ни слова. Ее огромные глаза были как две яркие точки на лице, делая его еще более бледным. И хотя на улице было тепло, Диана дрожала так, будто на улице бушевала холодная вьюга.
Анри перевел взгляд на Антуана.
- Может, немного коньяка?
Антуан непонимающе покачал головой. Здесь было что-то большее, чем пустой желудок. Он не был доктором, но шок распознать мог. Единственное, что он не мог понять, так это причину этого шока. В случае с этой женщиной Антуан вообще многого не понимал.
- Никакого алкоголя, - ответил Антуан. Затем потрогал лоб Дианы, который оказался холодным и влажным. - Ее знобит. Лучше принеси ей бульон и хлеба.
Диана вздрогнула от его прикосновения. Будто только что проснулась.
- Не нужно супа, - пробормотала она, пытаясь встать на ноги. - Я возьму в комнате свитер.
- Пошлите кого-нибудь за ним. Там ступеньки…
- Нет. Было небольшое недомогание, но сейчас все в порядке. И я буду чувствовать себя совсем хорошо, когда приму душ и освежусь.
- Замечательно, - уступил ей Антуан. - Но даже не смейте думать, что я позволю вам пропустить ужин. Если вы не спуститесь сюда к тому времени, как приготовится рыба, я сам поднимусь к вам.
Она улыбнулась и повернулась к Анри:
- Пятнадцать минут, да?
- Максимум, мадам.
- Хорошо. Буду готова.
Вчера, когда горничная открыла перед Дианой дверь гостиничного номера, Диана с трудом могла назвать его приемлемым для жилья. Это была комнатушка со старой мебелью, отдельные предметы которой абсолютно не подходили друг другу по дизайну. Диане еще никогда не приходилось жить в таких условиях. Но сейчас она была рада увидеть узкую кровать, самодельный стол и пару стульев - все это возвращало Диане ощущение реальности.
Девушка четко понимала, что Антуан де Валуа не поверил ее истории о том, что она лишилась чувств из-за голода. Он будто читал ее мысли и знал, когда она пытается скрыть правду.
Но Диана не могла придумать лучшего объяснения, особенно после того, как узнала, что фамилия Анри - Молине.
- Вы одна? - спросил Анри, когда Диана прибыла в гостиницу.
Она кивнула и совершенно не догадалась спросить у него полное имя, так как находилась под впечатлением от всего увиденного.
Приветливо улыбнувшись, Анри дал ей ключи от комнаты и сказал:
- Тогда вам крупно повезло. Комната для одного человека только что освободилась.
Диане показалось, что это место будет идеальным стартом для поиска ее биологической матери. Она наденет солнечные очки и будет рассматривать каждую проходящую женщину, надеясь увидеть в ней знакомые черты. Но здесь были и свои минусы.
- И как ты собираешься претворять свой безрассудный план в жизнь? - поинтересовалась Кэрол, провожая Диану в аэропорт.
- Очень осторожно, - самодовольно улыбаясь, ответила Диана. - Я буду так аккуратна, что меня и не заметят.
В реальности она оказалась в центре всеобщего обсуждения. Никто не доверял американке, путешествующей в одиночестве.
Неужели она действительно была настолько наивна, что могла поверить, будто ее мать инстинктивно почувствует ее присутствие? Неужели предполагала, что женщина, которая скрывала факт рождения ребенка в течение двадцати восьми лет, будет рада обрести его сейчас?
- Ты слишком торопишься, Диана, - предупреждала ее Кэрол. - Остановись и подумай о подводных камнях. Прежде всего, ты абсолютно не умеешь лгать. Что собираешься делать с этим?
Диане следовало послушаться подругу. Может быть, тогда она бы не выдала себя человеку, который оказался достаточно догадлив, чтобы распознать фальшь.
Более того, он настолько привык делать все по-своему, что не принимал отказ в любом его проявлении.
Антуан ясно дал понять, что, если она не спустится через пятнадцать минут к ужину, то он сам поднимется к ней. Но лучше уж спорить с ним на людях, чем в этой комнатушке, где и для одного-то мало места. Этот граф чрезмерно настойчив, чрезмерно уверен в себе. А еще он был слишком привлекателен, чтобы вести с ним ближний бой, думала Диана.
Ей нужно быть начеку, если она не хочет признаться Кэрол в своем поражении. Анри Молине может стать ключом к отгадке тайны ее рождения. А Антуану де Валуа, хочет он этого или нет, придется помочь Диане раскрыть эту тайну.
Поддаться его чарам будет непоправимой ошибкой. Устоять перед ним - вот ее первостепенная задача, а это не так просто, потому что этот мужчина поразил Диану, как классический пример старой пословицы: в тихом омуте черти водятся.
Она должна сопротивляться его обаянию, чего бы ей это ни стоило.
Глава третья
Харви всегда говорил, что мужчине нравится, когда рядом с ним находится женщина, которая умеет хорошо одеваться. Ему льстит, если она прислушивается к его мнению, и он должен гордится за свою женщину, выходя с ней свет. Все это доказывает ему, что он сделал правильный выбор. Поэтому Диана одевалась сейчас с особой тщательностью и была приятно польщена, увидев, с каким одобрением посмотрел на нее граф, когда она вышла из комнаты. На ней было голубое платье без рукавов, простое, но очень элегантное.
- Вам понадобилось больше времени, чем мы договаривались, - отметил Антуан, отодвигая для нее стул, - но вас стоило ждать. Вы выглядите замечательно, Диана. Намного лучше, чем полчаса назад.
- Спасибо. Я и чувствую себя значительно лучше. - Диана присела и почувствовала прикосновение его руки к своей обнаженной коже.
Внезапно ей захотелось прижаться к нему и почувствовать его тепло.
Этот мужчина был создан для того, чтобы соблазнять женщин. Из-за него Диана начинала думать о таких глупостях, как любовь с первого взгляда и счастье до самой смерти. Но ведь любой человек со здравым смыслом знает, что это все сказки. Диана изо всех сил пыталась отстраниться от него, но магнетизм Антуана все больше очаровывал ее.
Проще говоря, она не могла ему сопротивляться. Его губы, глаза, в которых полыхал огонь, и, наконец, безупречная фигура сводили ее с ума.
Почему она не встретила его раньше? Перед тем, как вышла замуж за мужчину, который разбил ее мечты вдребезги…
Злясь на саму себя за эти мысли, Диана выпрямилась и постаралась настроиться. Она здесь на задании, и никакой красивый французский граф не собьет ее с толку.
Тем временем красивый французский граф ослепительно улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами.
- Настолько хорошо, чтобы выпить бокал вина перед ужином?
- Нет. Думаю, спиртное будет сейчас лишним, - ответила Диана, решив, что ей понадобится трезвая голова. Девушку и так пьянили его бархатный голос и улыбка, которая могла растопить айсберг. Диана, как никто другой, знала, что сексуальность партнера может затуманить мозг, а она не должна позволить случиться этому. - По крайней мере, до тех пор, пока я что-нибудь не съем.
Антуан протянул ей хлебницу с порезанным багетом и блюдо с маслинами под соусом.
- Тогда попробуйте это. Анри сам печет этот хлеб, а маслины выращены на полях де Валуа.
- Ух ты! Значит, вы владеете оливковыми полями. Мне всегда было интересно, как в наше время зарабатывают деньги графы.
Она говорила легко, стараясь, чтобы он ни в коем случае не заметил ее желания выведать какие-либо сведения о нем. Знание - сила, и чем больше она разведает о нем, тем лучше сможет понять, почему он так ею заинтересовался. Антуан де Валуа явно не доверяет ей, и это главная причина, по которой она должна держать ухо востро.
- Да, оливки занимают часть моей жизни, - ответил он, в очередной раз одарив ее улыбкой, - но это не основное занятие моей жизни.
Диана взяла одну оливку и положила ее в рот.
- А зря. Они великолепны.
- Тогда я настаиваю, чтобы вы попробовали вина. Оно сделано на моей винодельне из винограда, выращенного на моих полях.
- Спасибо большое, но поверю вам на слово. Я действительно не хочу сейчас вина.
- Моя дорогая Диана, расслабьтесь и начните жить! - пафосно заявил Антуан и все же налил немного вина в ее бокал. - Вы не опьянеете от двух глотков, но, обещаю вам, получите истинное удовольствие.
Это было действительно отличное вино, признала Диана. Но если граф поставил своей целью напоить ее, то это ему не удалось. Девушка сделала лишь маленький глоток и поставила бокал на место.
- Очень приятное, - похвалила она и быстро переменила тему, чтобы Антуан забыл про вино: - А чем еще вы занимаетесь?
- Выращиваю лаванду. Вообще-то я очень практичный человек и люблю сам следить за всем, но из-за этой бюрократии бывает так, что я неделями не выхожу из офиса.
- Боже мой, вот уж никогда не поверила бы, что графы способны работать! А как вы отдыхаете?
Она сразу же поняла свою ошибку. Антуан медленно опустил глаза, опушенные невероятно длинными ресницами, и тихо прошептал:
- Приглашаю красивых американок ужинать со мной. Кстати, об ужине, а вот и наша рыба. Приготовьтесь, сейчас вы придете в восторг.
Диана и без того уже была в полном восторге. И впечатлили ее не только кулинарные способности Анри, но и сам Антуан де Валуа. Как бы ни старалась, она не могла не пасть жертвой мужчины, с которым способен посоперничать один лишь Дон Жуан!
- Приятного аппетита! - пожелал им Анри и оставил их вдвоем.
Антуан подцепил вилкой кусочек рыбы и протянул ее Диане.
- Попробуйте и скажите, что думаете об этом.
Диана же в это время поедала глазами Антуана, готовая утонуть в его глазах. Но, так как посторонние мысли могли привести к очередным неприятностям, она постаралась забыть о них и проглотила предложенную рыбу.
- Райское наслаждение! - воскликнула она.
- Именно такую похвалу чаще всего получает Анри, когда готовит это блюдо.
Вот и наступил самый благоприятный момент, чтобы спросить о том, для чего она на самом деле согласилась отужинать с ним.
- Кажется, я никогда раньше не встречала этого имени.
Еще одна ошибка!
- Женщина с вашим свободным французским ни разу не слышала имя Анри? - удивился Антуан. - Диана! Надеюсь, вы не думаете, что я поверю в это.
- Да нет же, - быстро объяснила она, стараясь скрыть смущение, - я говорю о его фамилии. Молине. Она редкая?
- Не в этих местах, - ответил он, продолжая подозрительно смотреть на Диану, - здесь повсюду Молине.
Ее сердце забилось чаще. Она изо всех сил пыталась делать вид, будто ведет самую обычную беседу, в то время как пульс молотом стучал у нее в висках.
- Неужели они все родственники?
- Не все, но многие. Здесь большинство семей родственники, и это имя среди них очень распространено. Анри, например, старший из семи детей. И у него самого трое детей и двое внуков.
- Он не выглядит настолько пожилым, чтобы быть дедушкой.
Антуан закатил глаза к небу и прищелкнул языком.
- Скажите ему об этом, и он станет вашим рабом до конца жизни! В следующем месяце ему исполнится шестьдесят, и на этот юбилей приглашен чуть ли не весь городок.
Стараясь не уходить от этой темы, Диана поинтересовалась:
- А другие родственники Анри? Они женаты?
- Да, и у всех, кроме одного, есть дети и внуки. Всего в их роду тридцать восемь Молине. И это только одна семья Анри. Умножьте это в несколько раз, и тогда поймете, что я не обманул, назвав эту фамилию весьма популярной.
Пытаясь унять возрастающее любопытство, Диана спросила.
- А у Анри только братья?
- Нет, самая младшая - сестра. Согласно семейной легенде, Жерар, отец Анри, всегда говорил, что если и седьмой ребенок будет мальчик, то он выставит его из дома в коровник. Никто, конечно, не верил в эту историю. Жерар и его жена обожали друг друга и души не чаяли в своих детях. Насколько я понимаю, Жанна всегда была особенным ребенком для них. Вся семья боготворила ее.
- У нее тоже есть дети?
- Нет, - спокойно ответил Антуан. - Ответьте мне, Диана, почему мы столько времени разговариваем о посторонних людях, когда нам нужно лучше узнать друг друга?
Притормози, советовал Диане внутренний голос. Антуан начинает подозревать, что это не простое любопытство. Но Диана уже не могла остановиться.
- Не согласна. Даже судьба незнакомцев очень интересна. Так что продолжайте.
- Продолжать? - в его голосе появился холодок. - Что именно вы хотите услышать?
Ей нужно остановиться. Превратить весь разговор в шутку и сменить тему. И Диана бы так и сделала, если бы не ощущение того, что та женщина, ради которой она проехала полсвета, находится где-то рядом. Анри было шестьдесят, и он самый старший из всех. Ее матери сейчас сорок пять. Диана никогда не могла похвастаться хорошей арифметикой, но даже она могла сказать, что все совпадает.
- Рассказ о семье Анри, - безмятежно сказала Диана, хотя ей хотелось схватить его за плечи и вытрясти все, что он знает. - Мысль о семи детях шокировала меня.
- Правда? - скептически спросил он.
- Честно!
Антуан сделал глоток вина, не отрывая глаз от Дианы.
- Тогда должен огорчить вас, но мне больше нечего рассказать. Молине отличные люди, вот и все.
Нет, не все. У Дианы имелся еще один вопрос, который она так боялась задать. Но она должна это сделать. Сейчас или никогда.
- Вы говорите о сестре Анри так, будто она умерла. Это так?
Антуан чуть не подавился, услышав такое предположение.
- Бог мой, нет! - воскликнул он. - С чего вы это взяли?
- Не знаю, - ответила Диана, пытаясь найти подходящий ответ. - Вы так говорили о ней, что мне стало грустно.
- Странно. Вы даже не знаете эту семью. Почему вы беспокоитесь о них?
- Я вовсе не беспокоюсь, - прошептала она, часто моргая, чтобы остановить внезапный поток слез.
Но Антуан был слишком внимательным, чтобы пропустить это.
- Неправда. Совершенно очевидно, что эта история вам небезразлична. Может быть, она напомнила вам о чем-то неприятном, связанном с вашей семьей?
Свет от свечи ослепил ей на секунду глаза. Диана снова моргнула, и слезинка скатилась у нее по щеке.
- В каком-то плане да. Разговоры о семьях и замужестве напомнили мне, что на данный момент у меня нет ни того, ни другого.
- Ваши родители?..
- Умерли с разницей в шесть месяцев два года назад.
- А вы единственный ребенок?
Я не знаю точно, хотелось ей крикнуть, именно это я и пытаюсь узнать.
- Да.
- Тогда между нами больше общего, чем я предполагал, - сказал Антуан с сочувствием, которого Харви не показывал за всю их совместную жизнь, - потому что я тоже единственный ребенок. Мои родители погибли в железнодорожной катастрофе, когда мне было семь. Меня воспитывали две тетки, которые до сих пор живут в моем доме.
- Ах, Антуан! - воскликнула Диана. - Вы, должно быть, думаете, что я эгоистка! Плачусь о своих бедах, когда вам пришлось намного тяжелее.
- Совсем нет. Мои тетушки - замечательные люди и, как могли, заменяли мне отца и мать. Конечно, я скорбел, но никогда не чувствовал себя одиноким. Тетушки безумно меня любили и очень многому научили.
Он замолчал, будто потерял мысль, а потом посмотрел Диане в глаза. Девушка испугалась, потому что внезапно поймала себя на мысли, что хотела бы, чтобы этот мужчина был ее мужем.
Да, она совсем не знала Антуана. Да, она чувствовала себя неуютно под его проницательным взглядом, но понимала, что он никогда не будет ей лгать.
- Есть качества, которые делают нас людьми. Без них мы ничего не стоим, - закончил он грустно. - Вы согласны?
Диане стало стыдно. Что она могла ответить, зная, что все это время обманывала его?
- В общем, согласна, - произнесла она наконец. - К сожалению, никто не идеален, и даже лучшие иногда совершают ошибки.
Он продолжал внимательно смотреть на Диану, затем опустил взгляд на ее руки, которые нервно играли с ободком бокала.
- Похоже, у меня талант заставлять вас чувствовать себя неловко, моя дорогая.
- Почему вы так думаете?
- Вы никак не оставите в покое свой бокал.
- Если хотите знать, - сказала она, стараясь не отводить от него взгляда, - я бы не отказалась от еще одного бокала вина.
- Как пожелаете. - Антуан наполнил ее бокал. - И не забудьте, что завтра вы пьете чай с членом королевской семьи.
Нужно добавить к списку его качеств самоуверенность, подумала Диана.
- Ну, как? - спросил Антуан, - нравится?
- Приятный вкус и чарующий аромат, - заключила Диана.
Харви покраснел бы от удовольствия. Антуан остался абсолютно спокоен. Он молча наполнил вновь их бокалы и опять перешел к малоприятной для Дианы теме:
- Вы говорили, что приехали сюда, чтобы обрести покой.
- Да.
- Я всегда считал, что покой - это состояние души, а не какое-то место на географической карте.
- Согласна, но мне нужно было уехать из дома.
- Почему?
- Потому что постоянные встречи с бывшим мужем не помогали мне оправиться от развода.
- Вы живете в маленьком городе, где все время встречаешься со знакомыми, да?
- Нет. Я живу в Сиэтле.
- Я думал, это достаточно большой город для того, чтобы избежать встреч с бывшим мужем. Или вы вместе работаете?
- Нет. Он хирург.
- А кто вы, Диана? - спросил Антуан.
- Никто, - она махнула рукой. - Раньше я была его женой, а теперь ровным счетом пустое место. Зачем вы меня допрашиваете?
Он поднял бровь.
- Допрашиваю?
- А как еще вы это назовете?
- Я пытаюсь узнать вас получше, - пожал плечами Антуан. - Вы же не будете винить меня за это?
Он играл с ней, как кошка с мышкой, и Диана не могла положить этому конец. Прислушиваясь к вежливому, но властному голосу Антуана де Валуа, она сходила с ума от его черных как смоль ресниц и статной фигуры.
- Чего вы ждете от меня, Антуан?
- Прежде всего, вам нужно расслабиться и перестать приравнивать всех мужчин к вашему бывшему супругу. А что касается ваших намеков, то это абсурд. Вы умная, красивая и чувствительная. Три причины, благодаря которым мужчина с хотя бы граммом мозгов найдет вас интересной. Как долго вы планируете здесь пробыть?
Диана не ожидала, что он так резко спросит ее об этом после такой долгой тирады в ее честь.
- Несколько недель, - ответила она.
- Отлично. Это значит, что мы сможем еще увидеться.
- Не уверена, что готова начать встречаться с кем-либо.
- Я не записываюсь к вам в поклонники, - сообщил он спокойно, - а всего лишь предлагаю дружбу незнакомке, чтобы она не пожалела о своем решении выбрать наш город для небольшого отдыха.
Неужели этот мужчина в любой ситуации может подобрать нужные слова?
- Я уже сейчас знаю, что не пожалею.
- Превосходно! - Антуан снова подлил ей вина. - Расскажите, Диана, кем вы были до того, как вышли замуж?
- Студенткой, изучающей языки. Я надеялась стать учителем.
- Но вы передумали?
- Да.
- Потому что поняли, что любите детей не настолько, чтобы проводить с ними шесть часов в день десять месяцев в году?
- Совсем нет! Я обожаю детей. Если бы это зависело только от меня, я бы обзавелась большой семьей, но… - Диана замолчала. Ультиматум Харви отзывался в ней как зубная боль, которая никогда не проходила.
- Вы не могли иметь детей? - спросил Антуан с сочувствием.