Как в любовном романе - Миранда Ли 12 стр.


И не она одна. Родители Виолетты считали, что Лео просто сокровище. Гэвин и Стив с ними соглашались. Ванесса единственная из всей семьи выражала сомнения по поводу из отношений. Поначалу она считала, что Лео слишком богемный для Виолетты. Но, познакомившись с ним, она избавилась от всех сомнений.

В дверь постучали, и все три женщины повернулись посмотреть, кто там. Внутрь заглянул Генри.

– Не волнуйтесь, – сказал он с улыбкой. – Это всего лишь я, а не жених. Я знаю традиции. Но у меня есть маленький сюрприз для Виолетты. Вот!

С этими словами он распахнул дверь и впустил в комнату Джой.

– Ой! – воскликнула Виолетта, теряя дар речи от радости. – Но… но… – Разумеется, она пригласила Джой, но та сказала, что не может приехать, потому что ее артрит не позволяет так долго сидеть в самолете.

Джой усмехнулась:

– В последний момент я решила принять предложение Лео лететь первым классом. Твой жених умеет убеждать.

– Кому ты об этом рассказываешь! – рассмеялась Виолетта. – Я так рада тебя видеть! – Она шагнула навстречу, чтобы крепко обнять старую подругу.

– Я тоже, милая. А это твои мама и сестра? Какие вы все красивые.

В дверь снова постучали, и все четыре женщины развернулись к входящему.

– Снова я, – сказал Генри. – Время почти подошло, Виолетта. Надо закончить церемонию до девятичасового фейерверка. Иначе мы не услышим ни слова.

– Хорошо. Мама, иди позови папу. Ванесса, помоги мне с цветами в волосах. Джой, ты пойди с Генри и проследи, чтобы все собрались на балконе.

Виолетта знала, что там все поместятся: они пригласили только ее семью, Генри и Лиэма с его новой девушкой. Она не хотела видеть здесь никаких светских львов и львиц.

– Поверить не могу, какая ты теперь уверенная, – заявила Ванесса, когда остальные ушли. – И красивая.

От слов сестры у Виолетты защипало глаза. Конечно, это были добрые слова, но они напомнили о том времени, когда она не была ни красивой, ни уверенной. Наверное, перемены в ней были действительно поразительными. Но они все к лучшему. Плакать не о чем.

– А знаешь, – радостно сообщила она, – я снизила дозу гормональных таблеток, и смотри – никаких прыщей!

– У тебя теперь потрясающая кожа. Я тебе завидую. У меня начинают появляться морщины.

– Глупости. Ты хорошенькая мамочка. Надеюсь, у меня будет такая же фигура после родов.

– Я все хотела тебя спросить, но боялась. Лео хочет детей?

– Очень. Он бы завел их хоть завтра, но я решила, что на время хочу его в полное свое распоряжение.

– Могу тебя понять. Он совершенно великолепен. Я бы спросила, каков он в постели, но это и так написано у тебя на лице.

Виолетта покраснела впервые за долгое время.

Ванесса выгнула брови:

– Настолько хорош?

– Э… да.

– Я бы тебе позавидовала, но Стив ему не уступит. Что он вытворяет! Я бы тебе рассказала, но не хочу шокировать младшую сестренку.

Виолетта все еще улыбалась, когда вошел ее отец.

– Разрази меня гром! – с порога пробасил он. – Как такой уродливый старикашка сумел произвести на свет двух таких красивых дочерей?

Сестры изумленно переглянулись. Они никогда не слышали такую длинную речь от своего отца и тем более – комплименты. Может, он набрался манер у Генри и Лео?

– Готовы, девочки? Генри говорит, пора начинать.

– Готовы, – хором ответили они.

Лео отчаянно старался выглядеть спокойным и изысканным в своем бондовском смокинге. Но все его тело звенело от предвкушения. Восемь долгих месяцев он ждал этого вечера. Дольше, чем ему хотелось. Но он смирился перед желанием Виолетты пожениться в тот же вечер и в той же обстановке, в которой они познакомились, хотя не разделял эту романтическую идею. До сих пор. Однако сегодня она казалась правильной. И очень, очень романтичной.

На самом деле Лео сделал бы что угодно, лишь бы угодить Виолетте, хотя ожидание свадьбы испытывало его терпение. Однако в глубине души он знал, что стоило подождать, оставить Виолетте шанс убедиться в своих чувствах. Было бы слишком эгоистично торопить такую молодую и неопытную девушку с замужеством. А теперь и он сам был уверен: она любила его так же, как он любил ее. Может, даже больше. Она идеальна для совместной жизни и для совместной работы, она сделала его жизнь богаче во всех смыслах.

И в постели она была идеальной, отзывчивой и полной готовности. И порой весьма озорной. Она даже купила ему пару меховых наручников на день рождения. А когда он изобразил шок, она сказала, что волноваться не о чем – это искусственный мех. Воспоминание вызвало у него улыбку.

Генри ткнул его локтем в бок, возвращая в реальность. Заиграла музыка, не традиционная свадебная, а песня, которую выбрал Лео: "Разве она не чудо?" Стиви Вандера.

Первой на балкон вышла Ванесса; бледно-розовое платье шло хорошенькой блондинке. Она улыбнулась Лео и прошла мимо, но все внимание жениха уже было приковано к невесте.

Увидев Виолетту, Лео резко втянул воздух. Он не знал, что ожидать от ее платья – что-то сатиновое с вышитым корсажем, пышной юбкой и длинной фатой. Невестам такое нравится.

Следовало догадаться, что Виолетта сделает другой выбор.

Конечно, платье было белым, как положено невесте. Но оно было также очень простым и элегантным: длинная узкая юбка, подогнанный по фигуре корсаж, без бретелей, но не слишком открытый. Фаты не было. Вместо этого ее отросшие до лопаток волосы украшали прелестные белые цветы. Украшений тоже было немного – только длинные бриллиантовые серьги-капельки, которые он купил ей, когда его фильм, "Беды ходят парой", собрал похвальные отзывы.

Она была прекрасной и счастливой. Кожа светилась, глаза сияли. Следом шел ее отец, невероятно гордый собой. Он улыбнулся Лео, передавая ему руку дочери, и шепнул:

– Присматривай за ней.

Лео сжал пальцы Виолетты в своих. "Присматривай?" Да он умрет за нее!

Пожилой священник, друг Генри, выступил вперед.

– Мы собрались здесь сегодня, – сказал он глубоким голосом, – чтобы засвидетельствовать брачные узы Лео и Виолетты. Они не хотели произносить традиционные обеты, но написали собственные. Лео, ты желаешь начать?

Лео повернул Виолетту к себе, взяв ее за обе руки.

– Милая моя Виолетта, – начал он и, к своему удивлению, обнаружил, что у него перехватывает горло. Пришлось откашляться, чтобы продолжить: – Спасибо за то, что любишь меня и что… согласилась стать моей женой. Я обещаю быть верным мужем и сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была счастлива. Все, чем я обладаю, – твое, моя прекрасная невеста. – С этими словами он взял у Генри обручальное кольцо и надел Виолетте на палец. – Мои мирские блага. Мое тело. И моя безусловная любовь.

Теперь наступила очередь Виолетты, но она не сразу смогла заговорить. Не помогало и то, что ее мать начала всхлипывать. Однако, когда Лео легонько сжал ее пальцы, она собралась и взяла обручальное кольцо у своего отца.

– Мой милый Лео, – сказала она, – спасибо, что любишь меня и попросил меня выйти за тебя. Я обещаю быть верной женой и сделаю все, что в моих силах, чтобы ты был счастлив. Ты мой герой, моя единственная любовь. Я буду заботиться о тебе и любить тебя до конца моих дней. – С этими словами она надела кольцо ему на палец.

Глаза обоих заблестели. К счастью, священник заметил, что эмоции переполняют их и вот-вот выплеснутся через край, и объявил их мужем и женой без лишних разговоров.

Лео не стал ждать разрешения поцеловать невесту, а сразу сгреб ее в объятия. Они еще целовались, когда начался девятичасовой фейерверк, вовремя отвлекая остальных и чрезмерно эмоциональную пару.

– Я люблю тебя, Виолетта, – прошептал Лео в ее дрожащие губы, крепче смыкая объятия.

– Как думаешь, мы уже можем идти? – прошептала в ответ Виолетта.

– Вряд ли. По крайней мере, не сразу.

– Жаль.

– Свадьбы не только для молодоженов. Но и для их семьи. По крайней мере, так ты мне говорила.

– Как глупо.

– Нет, совсем не глупо. Мило. Кроме того, торопиться нам некуда – у нас вся жизнь впереди.

– О, – счастливо вздохнула Виолетта, – мне нравится, как это звучит.

Назад