Золушка для герцога - Кэрол Мортимер 9 стр.


Хок наблюдал за сестрой из-под опущенных ресниц. Как же она сейчас была похожа на свою мать, и горящими щечками, и сверкающими глазами. Бледно-лимонное платье с нежным кремовым кружевом - идеально подходило к золотым локонам Арабеллы, а его крой еще раз напомнил ему, что она уже давно не маленькая девочка, которую надо холить и лелеять.

- Хорошо, Арабелла, - протянул он. - Я хотел узнать, не встречаешься ли ты с кем-нибудь во время своих конных прогулок?

- Не встречаюсь ли я с кем-нибудь? - Она озадаченно нахмурилась. - Что?.. А! - На губах девушки заиграла понимающая улыбка. - Ты интересуешься, не познакомилась ли я с каким-нибудь неженатым джентльменом, выезжая одна, без сопровождения?

Хок скривил губы:

- Да, такая возможность приходила мне в голову.

- Хок, если ты подозреваешь, что я завела любовника, почему бы, не сказать об этом прямо?

Он услышал, как голосок сестры дрогнул, хотя она и старалась держать себе вызывающе. Хок явно довел Арабеллу до слез.

Он вздохнул:

- Я не бросаю тебе таких обвинений, Арабелла...

- Разве нет?

Хок поджал губы, услышав ее насмешливый тон. Черт побери, он ведь герцог Сторбридж, и он больше ни секунды не намерен терпеть неуважение к собственной персоне!

- Нет, Арабелла, - заявил он, вставая. - Однако отныне я запрещаю тебе кататься верхом одной.

- Ты запрещаешь мне, Хок? - не поверила своим ушам Арабелла.

- Я запрещаю тебе, - категорически повторил он. - В будущем, если ты пожелаешь проехаться на лошади без грума, тебя может сопровождать мисс Смит...

- К дьяволу твою мисс Смит! - в ярости топнула ножкой Арабелла.

- Она не моя мисс Смит, Арабелла, - осадил ее Хок.

- Ну уж и не моя - и никогда не будет моей! Хок со свистом втянул воздух сквозь сомкнутые зубы и снова заговорил:

- Я желаю, чтобы ты была добра с мисс Смит, Арабелла...

- Ты можешь желать всего, что тебе угодно, Хок, но желания не всегда исполняются, знаешь ли.

Хок насупился, услышав это язвительное замечание.

- В данном конкретном случае я рекомендую тебе отложить свои эмоции в сторону, Арабелла, и сделать так, чтобы мисс Смит почувствовала себя дорогой гостьей во время ее пребывания у нас.

Арабелла иронически приподняла бровь:

- Ты как будто бы утверждал, что нанял ее на работу?..

Хок стрельнул в нее глазами:

- Она должна быть твоей компаньонкой, да. Но, прежде всего она гостья герцога Сторбриджа!

Сестра хотела, было что-то сказать на это, но, увидев его ледяные сверкающие глаза, сочла за благо промолчать.

- Хорошо, Хок. - Она церемонно кивнула. - О, я чуть не забыла... - Она остановилась у порога, как и Джейн некоторое время тому назад.

- Да? - насторожился Хок. Он заранее предчувствовал, что ему не понравится то, что скажет Арабелла!

- Я договорилась о небольшом званом ужине с танцами в малом бальном зале. Он состоится через три дня! - с триумфом заявила сестренка.

"Малый" бальный зал легко вмещает как минимум человек тридцать... - прикинул герцог.

- И насколько он небольшой, твой званый ужин, Арабелла? - поморщился он.

Улыбка Арабеллы стала еще шире.

- Думаю, человек на двадцать пять... нет, на двадцать семь, включая вас, с мисс Смит. - Она развернулась и собралась, было уйти, но вновь обратилась к брату: - И еще... сегодня утром леди Памела Крофт прислала записку. Говорит, что брат приехал к ней с визитом. Значит, всего двадцать восемь человек.

Хок напрягся при упоминании брата ближайшей соседки.

- Ты, случайно, не имеешь в виду графа Уитни?

- Насколько я помню, у леди Памелы всего один брат, - кивнула она, вопросительно приподняв брови.

Хок прекрасно это знал. Но еще он помнил, что в последний раз они встречались вскоре после того, как Хок узурпировал место графа Уитни в спальне графини Морфилд! У них и без того всегда были напряженные отношения, а теперь и вовсе разладились.

Неужели Арабелла знала про это, как Себастьян и, возможно, Люсьен?.. Довольный вид сестры говорил о том, что такая возможность не исключается!

- И еще одна вещь, Хок...

- Ради бога, Арабелла, или уходи, или оставайся! - перебил он ее. - Но только прекрати стоять на пороге, это неприлично!

- Значит, тебе неинтересно, что, пока мы с тобой тут беседовали, я случайно увидела, как мисс Смит прошла мимо окна библиотеки? Ах, видимо, тебе это все же интересно! - язвительно промурлыкала сестра, когда Хок резко поднялся из-за стола и выглянул в окошко. - Возможно, это мне надо выступить в роли дуэньи для мисс Смит?..

Хоку пришлось приложить все свои силы, что бы сдержаться и не ответить резкостью на провокацию Арабеллы.

Да, он, конечно, сам подставил себя под удар, когда привез сюда Джейн, но это не умаляло его злости.

Почему Джейн ушла из дому?

Куда она могла направиться?

Насколько ему известно, Джейн незнакома данная местность, так почему же она вообще вышла на улицу так скоро после приезда?

Глава 7

Джейн насмешливо приподняла бровь, глядя на хозяина дома через длинный стол:

- Похоже, ваше сегодняшнее интервью с леди Арабеллой прошло не совсем гладко, ваша светлость?

У Джейн не было возможности поговорить с герцогом после его встречи с сестрой, хотя она видела, как он беседует с дворецким, когда возвращалась с прогулки.

Ее замечание относительно его сестры было вполне уместным, учитывая, что они ужинали вдвоем в "семейной столовой" Малберри-Холл, как назвал ее Дженкинс. Леди Арабелла и тетя герцога, леди Хаммонд, прислали свои извинения.

То, что Джейн и герцог сидели на противоположных концах длинного стола на двенадцать персон, лишь увеличивало расстояние между ними, которое и без того становилось все больше и больше с момента приезда в Глостершир.

Сегодня вечером герцог выглядел, как обычно, безупречно в черном вечернем наряде и белоснежной рубашке, но Джейн казалось, что его безупречный вид лишь подчеркивает неуместность муслинового платья, которое было на ней в день побега из "Маркхам-парка" и которое она надела на ужин. Ничего другого у нее попросту не было.

- Моя беседа с Арабеллой, как вы точно подметили, Джейн, действительно прошла не слишком гладко. - Уголок его рта нервно дернулся. - Вы всегда были такой ершистой мисс, Джейн? - устало добавил он.

Джейн всей кожей ощущала молчаливое присутствие Дженкинса, который бесшумно прислуживал им, убирая со стола пустые блюда.

- Подобное поведение не приветствовалось, - отстраненно ответила она.

- Надо думать. - Хок осознал, насколько глупо прозвучал его вопрос. Достаточно вспомнить, как обращались с Джейн ее опекуны. В то же самое время по взглядам Джейн, которые она кидала в сторону Дженкинса, он понял, что ей неудобно вести беседу в присутствии дворецкого. - Это все, Дженкинс, спасибо. - Он отпустил слугу, как только была подана говядина с овощами. - Я позвоню, если нам что-то понадобится.

Если подобный поворот событий и удивил дворецкого, он не подал виду. Даже бровью не повел, просто церемонно поклонился и вышел.

Хок вздохнул:

- Прискорбная ситуация, которая сложилась между мной и Арабеллой, показывает, как мало у меня опыта общения с капризными барышнями, Джейн.

- Вы меня удивляете, ваша светлость.

Хок успел заметить насмешливый огонек, мелькнувший в зеленых глазах.

- С барышнями, с которыми я состою в родственных связях, Джейн!

- Конечно, ваша светлость, - холодно кивнула она. - Но если дело только в этом, тогда, может быть, проблема разрешится сама собой, если вы забудете, что леди Арабелла ваша сестра?..

Хок не забыл об исчезновении Джейн из дому сегодня днем. Он просто ждал подходящего момента, чтобы затронуть эту тему...

А пока он просто покачал головой:

- Не уверен, что понял вас, Джейн. Может, Арабелла в данный момент и не питает ко мне теплых чувств, но она, несомненно, моя сестра!

- Несомненно, ваша светлость, - сухо бросила Джейн.

- Отчего же мне почудилось осуждение в ваших словах, Джейн? - приподнял он бровь.

- Понятия не имею, ваша светлость, - невинно захлопала она ресницами. - Но насколько я поняла леди Арабеллу, в восемнадцать лет ей хочется, чтобы с ней обращались как со взрослой, а не как с ребенком. Ребенком, которому требуется компаньонка, к примеру...

Хок поджал губы, услышав эту отповедь.

- Но Арабелла действительно еще ребенок, Джейн, и сейчас она ведет себя как избалованный, капризный ребенок.

- Которому недавно несколько молодых людей сделали предложение? И вы собирались дать согласие на брак ребенка?

- Вы обижаете меня, если считаете, что я был бы счастлив, прими она предложение ради самого предложения, Джейн, - встал на свою защиту Хок.

- Ваша светлость, - продолжила свои рассуждения девушка, - нельзя сегодня ожидать, что леди Арабелла примет предложение и согласится выйти замуж, а завтра обращаться с ней как с неразумным дитем. Более того, дитем, которому следует указывать, что ему делать, а что нет, и когда.

Хок глубоко вздохнул, проглотив грубый ответ. Одна его половина понимала, что он сам напросился на этот разговор, доверившись Джейн, другая удивлялась, что он вообще на это решился...

С тех пор как он взял на себя роль главы семейства Сен-Клер, Хок ожидал, что младшие братья и сестра будут уважать его желания и беспрекословно подчиняться ему. Однако за последние недели Хоку уже дважды приходило в голову, что он не очень преуспел в этом. Сначала Себастьян отверг саму идею своей женитьбы - не говоря уже о браке с девушкой, которую подобрал ему Хок. Сегодня Арабелла наотрез отказалась исполнять его приказания.

Но, тем не менее, герцогу было неприятно, что именно Джейн указывает ему на это! Он смерил ее высокомерным взглядом:

- Я не считаю, что я обращаюсь со своими родственниками свысока, Джейн.

- Правда? - Джейн кивнула, показывая, что все понимает. - Может, только если дело касается "неудобств, нарушающих ваше мирное существование"?..

Хок поднял бокал красного вина, ощутил острое желание выпить. Прищурившись, он смотрел через длинный полированный стол на женщину, которая нарушила его мирное существование в первую же их встречу.

Сегодня Джейн выглядела особенно мило. Сияющие рыжие волосы были уложены на голове короной из завитых локонов, несколько соблазнительных кудряшек спускались на шею и лоб, на кремовой шейке не было никаких украшений - может, Джейн было нечем украшать ее? - а простой крой платья выгодно подчеркивал идеальную фигурку.

Соблазнительную фигурку, от которой Хок никак не мог оторвать свой взгляд.

- Похоже, вы несправедливо упрекаете меня в том, будто я и вам указывал, что вам делать, Джейн. - Голос его сел до хрипоты.

- Только что мне не делать, сэр!

- Вы намекаете на то, что я не позволил вам безрассудно сбежать в Лондон?

- Я, ваша светлость, намекаю на то, что в свои двадцать два года я достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения! - В ее глазах блеснуло предостережение.

Но Хок не собирался остерегаться.

- Даже если эти решения неправильные?

- Даже тогда!

Он задумчиво уставился на нее:

- Скажите мне, Джейн, вы ездили с Салби в Лондон во время сезона?

- Да... ездила, - ответила она с опаской.

- И вы познакомились с кем-то во время этой поездки? Может, с каким-то молодым человеком? - Он нахмурился. - Может, именно поэтому вы так стремитесь туда? Чтобы разыскать его?..

Джейн одарила его грустным взглядом:

- Я ни с кем не знакомилась в Лондоне, ваша светлость. Я выходила из дому, только чтобы пройтись по магазинам, и то в качестве носильщика для Оливии!

Хоку еще раз напомнили, что в доме Салби Джейн являлась скорее служанкой, чем подопечной, и ее присутствие за обеденным столом Салби два дня тому назад было исключением из правил. Он отхлебнул вина.

- Куда вы ходили сегодня днем, Джейн? Джейн замерла.

- Я полагала, что имею право гулять по окрестностям, ваша светлость?

"Я слишком напряжена, - подумала Джейн. - Может, потому, что не просто гуляла по окрестностям Малберри-Холл, но ходила на конюшню, чтобы выспросить у одного из грумов, как далеко отсюда находится Сомерсет и как долго туда добираться!"

Что и сделала - причем так ловко, что грум даже не догадался об ее истинных намерениях; по крайней мере, Джейн от всей души надеялась на это.

Хотя, если герцог Сторбридж начнет его расспрашивать, правда непременно вскроется!

- Разве я утверждал обратное? - смягчился Хок.

- Вы намекнули на это! - припечатала Джейн. На несколько секунд Хок утратил дар речи и молча взирал на нее. Внутри у него разрастался гнев. Эта ситуация, с упрямой Арабеллой с одной стороны и своенравной Джейн с другой, не просто испытывала его нервы на прочность, она становилась невыносимой!

- Значит, вы находите мою тревогу о вас неприемлемой, Джейн? - Его мягкий тон ничем не выдавал бушующего в груди пожара.

- Да!

Хок втянул воздух сквозь зубы и резко поднялся:

- В таком случае можете ступать на опасную тропу, когда пожелаете! Я больше не стану спасать вас от вашей же беспечности! - Герцог взял из буфета графин с бренди и стакан, развернулся на каблуках и решительным шагом направился к двери, прекрасно понимая - если он сейчас же не уйдет, то он либо поцелует Джейн, либо отшлепает ее!

- Хок?..

Он не позволит - не может себе позволить! - чтобы его вернули обратно. Ему нужно срочно оказаться как можно дальше от Джейн. И чем дальше, тем лучше. Ничто не свернет его с пути, ни неуверенные нотки в ее голосе, ни то, что она наконец-то снова назвала его по имени. Он знал, чувствовал - если он не выйдет из комнаты прямо сейчас, он совершит нечто такое, что Джейн сочтет еще более неприемлемым, чем просто его самонадеянность, на которую она так горько сетовала.

Он задержался у двери только с тем, чтобы сообщить ей:

- Я забыл сказать вам о званом ужине, который устраивает моя сестра через три дня, Джейн. - Его губы изогнулись в ироничной усмешке. - Та самая сестра, которой я, по-вашему, имею привычку отдавать распоряжения, что ей делать и когда!

Джейн судорожно сглотнула. Она ни разу не видела герцога таким разъяренным и понимала, что взбесила его именно она, Джейн.

Она облизала губы:

- Я...

- Я сообщу той самой сестре, что вы нуждаетесь в новом платье, - продолжил он ледяным тоном. - И умоляю вас, Джейн, даже не думайте перечить мне! - процедил он сквозь зубы.

- Но...

- Неужели вы не можете для разнообразия поверить, что я делаю это для вашего же блага, не для моего? - взорвался он.

Она гордо вскинула голову:

- Это аргумент всех диктаторов!

В глазах Хока полыхнуло пламя, но они тут же превратились в холодные льдинки.

- В один прекрасный день, Джейн, - в один прекрасный день вы зайдете слишком далеко! - выдавил он через силу. - И в тот день вы узнаете, на что я способен, клянусь вам!

Он развернулся и вышел из комнаты, пока не потерял контроль над собой и не преподал ей этот урок прямо сейчас. Оставив Джейн с неприятным ощущением того, что ее планы продолжить путь и Сомерсет могут начать осуществляться гораздо раньше, чем она себе это представляла...

- Вы так любите лошадей, Джейн? Или у вас имеются иные причины постоянно наведываться в мои конюшни?..

Джейн виновато вздрогнула, услышав у себя за спиной голос герцога, и так резко повернулась к нему, что поскользнулась и потеряла равновесие.

У нее не было времени заметить, как хорош герцог в рабочей одежде - приталенный коричневый жакет и обтягивающие бриджи над до блеска отполированными сапогами. Мир перевернулся вверх тормашками, и она повалилась на спину.

К счастью, стойло, в которое она заглянула, недавно вычистили и постелили там свежую солому, и этот сладко пахнущий ворох принял Джейн в свои объятия. Она лежала распростертая на спине, со сбившимся дыханием и взирала на онемевшего герцога Сторбриджа.

Однако он не надолго утратил дар речи.

- Вы делаете мне приглашение, Джейн? Или просто вам срочно захотелось прилечь? - Он вошел в стойло и посмотрел на нее сверху вниз, его тяжелые веки опустились, не позволяя разглядеть выражение глаз.

Поэтому Джейн не могла разобрать, пребывает ли герцог в своем обычном ироничном настроении, или ей следует принять его первый вопрос всерьез...

Учитывая его внезапный уход с ужина вчера вечером, Джейн решила, что он просто иронизирует!

Глаза ее раздраженно сверкнули, она села.

- Я не упала бы, если бы вы коварно не подкрались ко мне со спины! - съязвила она.

- Прошу вас, не вставайте, Джейн, - лениво протянул Хок, когда она предприняла попытку подняться. - После мокрых дюн, в которых мы когда-то повстречались, конюшня кажется куда более уютным местом для беседы, - заверил он ее, усаживаясь рядом на солому.

И внутренне поежился. Если кто-то из грумов это увидит, он всерьез решит, что герцог Сторбридж повредился умом. И будет прав!

- Для беседы, ваша светлость? - насторожилась Джейн, нарочито обирая с рукава соломинки.

Еще несколько соломинок запутались в ее огненных волосах, но Хок решил, что сейчас не совсем подходящее время сообщать ей об этом. И уж тем более вынимать их самому...

Кроме беспокойного движения и легкого похрапывания лошадей в это время дня конюшня была местом очень тихим и уединенным. Конюхи почистили стойла, покормили и прогуляли лошадей, и теперь заняты другими делами поместья.

А значит, они с Джейн здесь абсолютно одни и никто не прервет их разговор.

Хок почувствовал, как его охватывает знакомое желание обнять и поцеловать ее. Желание, которому Хок не поддался вчера вечером, внезапно покинув столовую, но сможет ли он, повторить сей героический поступок? Он не был в этом уверен! Возможно, он поступил глупо, предложив ей остаться здесь.

Он вообще не сумел бы разыскать ее, не скажи ему Дженкинс, что "мисс Смит ушла из дому полчаса тому назад и направилась к конюшням". Грум сообщил, что она и вчера была тут, и Хока начало терзать любопытство, зачем она уже дважды за столь короткое время приходила сюда.

К несчастью, его привело сюда не только любопытство. Хок понял это, глядя на немного растрепанную Джейн, ее горящие щечки и распахнутые губки.

- Ваша светлость?..

Он мрачно взглянул на нее:

- Джейн?..

- Вы сказали, что хотите поговорить со мной.

- Правда? - Хок поморгал глазами, но это не помогло. Очаровательное видение не исчезло, он не мог оторвать глаз от влажных губ Джейн.

Сердце Джейн тревожно забилось, когда она проследила направление взгляда герцога. Тревогу тут же сменила горячая волна, разлившаяся по ее телу, стоило этому взгляду скользнуть вниз, к округлым выпуклостям ее груди в вырезе простого муслинового платья.

Назад Дальше