Он взял свой кейс и спустился по трапу, у которого его уже ожидал лимузин с водителем.
Шофер в форме почтительно прикрыл за шейхом дверцу салона автомобиля, поднялся в самолет за его чемоданом, деловито кивнул Бетан и без единого слова вернулся к машине. Вскоре лимузин отъехал.
Подавленная тем, что Рашид не пожелал с ней попрощаться, Бетан тяжело вздохнула.
- Что ж, я нахожусь здесь как ответственный член экипажа, - пробормотала она, убрала трап и заперла дверь. Затем нашла себе журнал и легла с ним на диван, но уже через несколько минут крепко спала.
Рашид зарегистрировался в отеле, заплатил за номер для Бетан и послал за ней водителя. Жалко было оставлять ее одну без всяких объяснений, но он все еще сердился - правда, скорее на себя, чем на нее. Но ничего, после посадки самолета у нее есть дела в аэропорту, так что машина приедет за ней как раз вовремя.
Он равнодушно осмотрел свой номер, чувствуя себя опустошенным и усталым, потом вышел на улицу и отправился на поиски приличного ресторана, чтобы немного подкрепиться и окончательно продумать на завтра линию проведения переговоров с аль-Бенкура.
В отель Рашид вернулся уже после десяти. Он успел перекусить, а потом набрел на кофейню, где окончательно подработал соглашение. Возвратившись в отель, он направлялся к лифту, когда его окликнул регистратор за стойкой:
- Записка для вас, сэр.
Рашид вернулся к стойке, забрал сложенный лист бумаги и пошел к лифту, читая его на ходу, но остановился.
У Рашида вырвалось проклятие. В записке сообщалось, что шофер не застал Бетан в самолете. Дверь была закрыта, и после прибытия никто ее в аэропорту не видел. Подбежав к аппарату, стоявшему на тумбочке в углу номера, Рашид набрал указанный в записке номер. Ну конечно! Бюро проката автомобилей уже закрылось. Зажав листок в руке, он выбежал на улицу и велел швейцару поймать такси.
Глава 8
Куда она могла пойти? Знакомых в Марракеше у нее нет… Впрочем, откуда ему знать? Может, у нее здесь целая куча друзей. Хотя вроде она об этом не говорила.
Водитель такси согласился доставить Рашида в отдаленный участок аэродрома только за дополнительную плату. В ангаре горел тусклый свет, едва позволявший разглядеть дверь. Самолет, как и днем, стоял неподалеку от входа. Окна его были темными, дверца закрыта. Как ей удалось закрыть ее с земли?
Из маленькой конторки вышел охранник, придерживая винтовку, висящую на плече.
- Сэр! Это частное владение, - сказал он, когда Рашид вышел из такси.
- Этот самолет принадлежит мне. Я шейх Рашид аль-Харум. Прибыл сегодня днем. Я ищу своего пилота.
Рашид сложил ладони рупором и позвал Бетан. Ответом ему было только эхо. Бесполезно, понял он, дверь и иллюминаторы закрываются герметично, она его не услышит.
- Давайте передвижной трап.
- Трап?
- Да, трап! - начиная раздражаться, повысил голос Рашид. - Мне нужно открыть дверь снаружи, а, как видите, стоя на земле, я не могу до нее дотянуться!
Позвали на помощь водителя такси, и общими усилиями трое мужчин подставили верхний край трапа к боку самолета рядом с дверью.
Не успел Рашид подняться на самый верх, как дверь самолета открылась, медленно выдвинулась и развернулась лестница, и в дверях появилась Бетан.
- Боже мой, Рашид, что вы делаете?
- Ищу вас. Я прислал за вами лимузин, но этот идиот водитель не видел, что вы остались внутри. А вы-то что здесь делали?
- Я спала. - Она недовольно посмотрела на передвижной трап. - Меня разбудил грохот. Надеюсь, вы не поцарапали корпус и не оставили вмятины!
- Не важно, это же мой самолет. Пойдемте, такси ждет.
- Куда? - настороженно спросила она.
- Я заказал вам номер в отеле, где обычно останавливаюсь.
Он сбежал вниз и, поблагодарив своих помощников, дал каждому по купюре. Мужчины благодарно кивнули и спрятали деньги.
Бетан все еще стояла в дверном проеме, явно раздумывая над его приглашением. Наконец, она скрылась внутри и через мгновение перебросила свою сумку через перила передвижного трапа, затем сама перелезла на него, после чего включила механизм, который запер дверь. Подняв сумку, она медленно спустилась на землю и вопросительно взглянула на Рашида.
Тот забрал сумку и вручил ее водителю такси, затем помог ей усесться на заднем сиденье и опустился рядом.
- Как вы могли подумать, что я оставлю вас одну в стране, где вы даже языка не знаете! - сердито проворчал он.
Водитель включил двигатель и тронул машину с места.
- Вы же на меня сердиты, чего же мне было ожидать?
Он возмущенно посмотрел на нее:
- Бетан, сердит я или нет, но я никогда бы так не поступил.
Они приехали в отель. Рашид проводил ее в номер, осмотрел его и направился к выходу.
- Я в комнате 1735. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните.
- Спасибо. Во сколько мы завтра вылетаем?
- Я встречаюсь с аль-Бенкура в десять утра и думаю все закончить часам к двенадцати. Может, вы хотите до отъезда посмотреть Марракеш?
- Я погуляю с утра, а к двенадцати буду у самолета. - Она остановилась у окна.
Как будто нарочно сохраняет дистанцию, подумал Рашид.
- Я хотел предложить посмотреть город вместе со мной. Я был здесь лет двенадцать назад и с удовольствием снова поглазел бы на базар и на Медину. Словом, встретимся завтра здесь в двенадцать, - сказал он и вышел, прежде чем она успела отказаться.
Бетан растерянно смотрела на закрывшуюся за ним дверь, не зная, как расценить его решение забрать ее в отель.
Быстро приняв душ, она улеглась в кровать и, уже засыпая, подумала, что все-таки здесь удобнее, чем на диване в самолете.
Утром она попросила принести завтрак в номер и уселась перед окном, сожалея, что в номере нет балкона, где можно было бы насладиться свежим ветерком. Впрочем, в Марракеше, расположенном вдали от моря, такая роскошь недоступна. Она рассматривала из окна современные здания, предвкушая интересную прогулку по старым кварталам Медины.
Незадолго до двенадцати Бетан спустилась в вестибюль, уселась на диван и стала наблюдать за разноязыкой толпой.
Она увидела Рашида в тот момент, когда он появился из вращающихся дверей отеля и направился к лифтам. Окликнуть его или пусть сначала отнесет свой кейс, подумала она, и, как будто услышав ее голос, он вдруг взглянул прямо на нее и подошел ближе.
- Ну что, вы подписали наконец ваше соглашение? - вставая, спросила она.
- Да! - На лице его играла довольная улыбка.
- Поздравляю!
Он неотрывно смотрел в ее глаза, и на мгновение ей показалось, что в холле только она и Рашид. Затем наваждение прошло, и она смущенно отвела взгляд.
Он подозвал посыльного, поручил кейс его заботам, после чего предложил Бетан руку. Она удивилась - как будто они продолжали свою игру.
Окинув взглядом форменный костюм, она покачала головой. Тогда он сам положил ее руку на свою, согнув ее в локте.
- Но я так одета…
- Ерунда, вы отлично выглядите. Аль-Бенкура пригласил нас сегодня пообедать с ним. Но я сказал, что должен спросить, примете ли вы его приглашение.
- А вы хотите пойти? - Бетан несказанно удивилась.
- Было бы приятно отметить окончание переговоров и подписание соглашения.
- Что-то я ничего не понимаю! Вчера вы так рассердились, я думала, у вас удар будет! А сегодня вы - сама любезность и добродушие. В чем дело?
Он ответил только после того, как они сели в лимузин, который она видела вчера.
- Боюсь, я позволил нашей игре зайти несколько дальше, чем следовало бы, - загадочно сказал он. - Вы сыграли свою партию как нельзя лучше. Поэтому сегодня нам предстоит знакомство с Марракешем и его достопримечательностями. Завтра мы возвращаемся в Кишари, и вы сможете вернуться домой.
Значит, его любезность - всего лишь вознаграждение за хорошо выполненное дело.
Ну что ж! Пусть у нее будет только один этот день - воспоминания о нем тоже будут согревать ее, когда она будет вдали от Рашида. И пусть он думает, что между ними остались такие же легкие и дружеские отношения, как перед этой ссорой. Даже еели он ее не любит, пусть у него сохранятся о ней хорошие воспоминания.
Для начала Рашид попросил водителя поездить по городу и по дороге показывал Бетан самые интересные здания и места.
На ленч они зашли в пользующийся популярностью ресторан, расположенный на горе. Затем направились в старую крепость города, Медину. Чтобы не потеряться в толпе, Рашид крепко держал ее за руку.
Уже к вечеру они оказались на огромной площади Джемайя-аль-Фна.
- Говорят, в Северной Африке это самый крупный рынок под открытым небом, - пояснил Рашид.
Повсюду в киосках продавались апельсиновый сок и вода, еда и цветы. На пестрых матах демонстрировали свое искусство ловкие акробаты. Бетан обратила внимание на заклинателя змей. Яркие краски и веселые громкие голоса создавали радостную атмосферу.
- Сегодня какой-нибудь праздник? - поинтересовалась она.
- Нет, здесь всегда так шумно и весело. Я заходил сюда в свой последний приезд.
Они обошли весь рынок и наконец уселись в уличном кафе в одном из тихих переулков, прилегающих к площади. Заказав прохладительные напитки, они отдыхали от ходьбы и издали смотрели на базарную суету.
- Спасибо вам, - сказал она.
- За что?
- За этот чудесный день.
Ей показалось, что она вспугнула установившееся между ними дружелюбное настроение, но он быстро отвернулся, и она не успела понять его реакцию.
- Сегодня у нас день удовольствий. Вечером мы обедаем с аль-Бенкура.
- Но вы забыли, что у меня нет подходящего платья.
- Оно будет ждать вас в отеле.
Бетан смотрела на яркую толпу, бурлящую на площади.
- Должно быть, это приятно.
- Что именно?
- Достаточно вам взмахнуть рукой, чтобы исполнилось любое ваше желание. У вас роскошная жизнь, Рашид.
Он задержал взгляд на ее лице:
- Нет, Бетан. Вы видите лишь то, что на поверхности. Я живу так же, как и другие, может, не большинство, но другие люди моего уровня. И у нас бывают свои горести и разочарования.
- Например?
Он помолчал, сделал глоток лимонада и опустил стакан на стол.
- Я уже говорил вам о своей помолвке. Мне казалось, что я полюбил Маргарет. У нас было много общего - во всяком случае, я так думал. Но я глубоко ошибался на ее счет. А вы никогда не любили? - спросил он.
- Только один раз. И для меня этот человек оказался правильным выбором, - медленно ответила она.
- И что же произошло?
- Он не ответил на мои чувства. - Она говорила, не отрывая взгляда от своего стакана. - И может быть, поскольку однажды я уже была влюблена, смогу полюбить и другого человека, но на этот раз стать счастливой.
Рашид долго молчал, затем произнес:
- Я желаю вам этого.
Бетан кивнула, с трудом сдерживая слезы. Она говорила искренне. Она полюбила Рашида и готова была провести с ним всю оставшуюся жизнь. Но если этому не суждено осуществиться, может быть, когда-нибудь ей встретится другой человек, достойный ее любви.
Рашид не обманул - в отеле Бетан ожидало прелестное платье - белое с вышивкой золотой нитью. Рядом с ним лежало золотое ожерелье. Дополняли комплект золотистые туфельки. Надев этот наряд, она снова почувствовала себя принцессой. Что бы там ни было, а она пойдет на обед с гордо поднятой головой. Интересно, будет ли затронута тема побега Хайле?
Она ожидала, что на обеде будет присутствовать пара-другая гостей, но с удивлением насчитала около тридцати супружеских пар. Длинный, изысканно накрытый стол обслуживало множество слуг.
Поскольку Бетан не говорила по-арабски, ее усадили рядом с Рашидом. Но остальные пары были разъединены и сидели с другими гостями.
- Мне достаточно просто есть и наблюдать, не обязательно переводить мне каждое слово, - шепнула она ему после того, как он минут десять служил ей переводчиком.
В противовес ожиданиям Бетан, шейх аль-Бенкура казался скорее разочарованным в своей любимой дочери, чем сердитым на нее. Жена его выглядела грустной, особенно когда ее взгляд останавливался на Рашиде. И хотя оба очень желали этого брака, сейчас они всеми силами старались загладить неприятную ситуацию. Рашид сказал им, что его с Бетан связывают особые дружеские отношения, что было правдой - до некоторой степени, но не до такой, какую подозревали супруги аль-Бенкура.
Они не стали задерживаться после ужина под тем предлогом, что рано утром надо лететь.
- Ну что ж, все прошло лучше, чем я ожидал, - удовлетворенно заметил Рашид, когда они возвращались на лимузине в свой отель.
- С вашей стороны было очень мило, что вы помогли им сохранить лицо. Это поможет вам в будущем поддерживать с аль-Бенкура деловые отношения.
На следующее утро они поднялись в воздух, когда Марракеш только начал просыпаться. Как и прежде, сделали остановку в Каире для заправки и полетели дальше. Уже темнело, когда они летели над западной границей Кишари. Вскоре на горизонте засверкало зарево над городом. Все небо было усеяно крупными звездами. Бетан любила ночные полеты. Было нечто особенное в том, чтобы лететь на огромной скорости в темноте, где проводником служат только звезды.
Она уточнила свои координаты и рассчитала дальнейшие действия. Раз Рашид не намерен ей помочь, придется все сделать самой.
Рашид откинул голову на подушки дивана. Он очень устал. Обед прошел хорошо, но напряжение от того, что Бетан рядом и вместе с тем не с ним, измотало его.
Самолет слегка накренился. Он открыл глаза и посмотрел на часы: для приземления в Алькахдаре еще рано. Однако самолет действительно снижался. В чем дело?
Он встал и прошел в кабину, где Бетан как раз произнесла в микрофон:
- Пожалуйста, пристегните ремень.
- Почему мы снижаемся?
- Мы идем на посадку.
Он протиснулся в дверцу и, усевшись рядом, посмотрел в окно. Внизу все было скрыто темнотой, кроме редких разбросанных огней и небольшого зарева по курсу следования. Прямо под ними сияли выстроившиеся в два ряда огни - бетонная полоса.
- Где мы?
- Рашид, пристегнитесь. Через пять минут мы приземлимся, и, если будет трясти, вас отбросит в сторону.
Он застегнул пряжку ремня.
- Но где мы находимся?
- Пролетели над Кишари и скоро приземлимся в Кураим-Вади-Шамиль.
Голос ее прозвучал твердо и решительно. Поскольку он не умел управлять самолетом, он оказался в безвыходном положении.
- Ну погодите! Я позвоню в ваш офис, и вас уволят.
- Пожалуйста. - Она искоса взглянула на него. - Я прилетела в Кишари с двумя целями. Доставить вам самолет и найти своего отца. И не уеду домой, когда так близка ко второй цели. Ну а сейчас мне нужно сосредоточиться и посадить самолет, так что, будьте любезны, не отвлекайте меня.
Рашид был ошеломлен ее приказным тоном. Да она совсем его не боится!
Самолет вырулил на указанное авиадиспетчером место, и она выключила двигатель.
- Мы на месте.
- Вы собираетесь ночью идти на кладбище?
- Нет, конечно. Найду комнату, посплю и пойду утром, когда вы узнаете место могилы отца от своего помощника. Если желаете, я доставлю вас в Алькахдар перед тем, как отправиться в Техас.
- А если я позвоню в ваш офис, чтобы вас уволили?
- Звоните. Такого шанса мне уже не подвернется, и я хочу наконец узнать всю правду.
Бетан вышла из кабины, забрала свою сумку и открыла дверцу. Спустившись по трапу, она направилась к терминалу.
Рашид едва удержался, чтобы не назвать ее мошенницей. Она бросила ему открытый вызов. Он не двигался с места, обдумывая ситуацию.
А если бы речь шла о его собственном отце, разве он не сделал бы все, что мог, чтобы выяснить всю правду, узнать, что же с ним случилось? Не стоит лукавить перед самим собой - в данных обстоятельствах он поступил бы так же.
Он достал из кармана мобильный телефон и, хотя была уже ночь, соединился со своим помощником.
Рашид остановился в том же отеле, что и в их прошлый приезд в Кураим-Вади-Шамиль. Прежде чем подняться на свой этаж, он убедился, что Бетан уже у себя в номере. Ему предстояло многое обдумать.
На следующее утро он дождался ее в холле, сразу же пошел навстречу и отвел в сторону.
- Я заказал машину, чтобы добраться до кладбища. Оно расположено недалеко от старинного квартала. Я знаю, где похоронен ваш отец.
Она удивленно смотрела на него.
- Ночью я звонил своему помощнику. Он уже поговорил с Хасидом. Потом я соединился с Халидом.
- Зачем? - озадаченно спросила она.
- Потому что тем шейхом, которому Хасид говорил про вашего отца, был не я, а он!
Господи, ну конечно, ведь оба брата были шейхами! Тогда Хасид указал кивком головы в ту сторону, где стояли Рашид и Халид. Хасид думал, она понимает, о ком идет речь.
- И что же вы выяснили?
Рашид оглянулся, будто желая удостовериться, что его никто не слышит:
- Бетан, я должен перед вами извиниться. Друг вашего отца был прав. Хэнк действительно выполнял особое задание моего отца - секретное поручение. Он приехал сюда, в Кураим-Вади-Шамиль, чтобы забрать очень важного для него человека. Но полет был прерван разразившейся песчаной бурей. Все, кто был на борту, погибли.
Бетан молча смотрела на него округлившимися глазами.
- Что это было за секретное задание?
Ему не хотелось говорить ей, не хотелось верить тому, что сказал ему брат, но тот поклялся, что это правда. После того как Рашид обвинял ее отца, он обязан был все ей сказать.
- Речь идет о дочери моего отца от женщины, которая не была его женой. Он хотел повидать ее перед тем, как отправить в Швейцарию на учебу. Когда он узнал о ее смерти, у него случился сильнейший сердечный приступ, от которого он скончался. Халид знал обо всем, но никому ничего не говорил. И только этой ночью я вынудил его признаться.
Бетан продолжала молчать.
- Я прошу прощения за то, что во всем винил вашего отца. Если бы я знал об этой истории, никогда бы не позволил себе сказать о нем ни одного дурного слова.
- Значит, вы знаете, где его могила?
- Мне подробно объяснили дорогу.
Она кивнула и обвела дворик отсутствующим взглядом.
- Бетан, простите меня, мне так жаль. Халид решил, что лучше об этом никому не знать. Он же не думал, что сюда прилетит дочь Хэнка. Но когда я объяснил ему, что вы твердо намерены узнать всю правду, он наконец сдался и все мне рассказал.
- Теперь мой черед выразить вам сочувствие. Тяжело узнать об обмане с таким опозданием.
- Я справлюсь. Кроме того, когда и отец, и его дочь умерли, вряд ли эта история выйдет наружу.
Появился официант и принес завтрак. Они молча занялись едой, и Рашиду хотелось, чтобы Бетан сказала хоть что-нибудь. Он со стыдом думал о вине своей семьи перед ней. Если бы Халид раньше рассказал ему историю ее отца, открыл бы он Бетан эту печальную правду сразу - до того, как узнал ее и понял, что неравнодушен к ней?