Вот дерьмо, - подумала я и взяла ее за руку гораздо нежнее, чем она взяла мою.
- Пойдем на улицу, - произнесла я, уклоняясь от очередной порции синяков, - и я все тебе расскажу.
***
Я провела ее через Дом и столовую, которая была переполнена болтающими вампирами и ароматами мяса и перца. Сегодня был вечер техасско-мексиканской кухни, которую очень любил Дом. К счастью, еда занимала все их внимание, когда мы проходили мимо.
Я вывела Мэллори наружу к огромному бассейну Дома, прекрасному прямоугольнику блестящей воды. Я села на бетонное основание, которое окружало его. Мэллори села напротив меня, скрестив ноги.
Она приложила руку к груди.
- Это из-за магии? Потому что ты не доверяешь мне? Потому что не хочешь, чтобы я знала, что ты пытаешься забеременеть?
В ее глазах ясно читался страх.
- Нет, - ответила я и, когда она посмотрела на меня, повторила: - Нет. Большое "нет", маленькое "нет", нет. Мы не пытаемся забеременеть, и это не имеет никакого отношения к тебе или к доверию. В действительности, это ничего не значит. Это просто… этого может даже не произойти. Все это очень запутанно и остается под вопросом.
Она нахмурилась, потом бросила быстрый и настороженный взгляд на мою промежность, прежде чем снова подняла свой взгляд на меня.
- Тебе придется это объяснить. Джефф не вдавался в подробности, и я не уверена, что понимаю, как беременность может быть запутанной или оставаться под вопросом.
- Потому что это - пророчество, а не тест на беременность. Габриэль думает, что у нас будет ребенок - у меня и у Этана. Но по существу, это будет чудом из чудес.
- Почему?
- Потому что еще никогда не рождался ребенок-вампир.
Она от удивления откинулась назад.
- Никогда-никогда?
- Никогда-никогда. За всю историю мира известно три случая зачатия вампиров. Никто не доносил до положенного срока.
Ее лицо погрустнело.
- Черт возьми, Мерит. Это довольно дерьмовые шансы.
- Так и есть. Что делает пророчество Габриэля гораздо более грандиозным, и это вызывает гораздо больше сомнений. И, чтобы разбередить эту рану еще сильнее, мы должны пройти какое-то испытание, прежде чем это произойдет.
Она нахмурилась.
- Какое еще испытание?
- Я не знаю. Что-то плохое, что нам придется вынести.
Она слегка фыркнула.
- Разве море подобного уже не было?
- Я задаюсь тем же вопросом. Я не знаю, что это будет, или когда, или же оно уже поджидает нас где-нибудь за углом.
Или мы уже в самом разгаре - этот кошмар с Ридом? Было ли это той мерзостью, которую мы должны пережить, по отдельности и вместе?
- Что? - спросила она.
Я покачала головой, не желая говорить об Этане, но она треснула меня по голени.
- Ауч. Ты сегодня буйная.
Она ухмыльнулась.
- Это очень эффективно. И если ты не выговоришься, я сделаю это снова. - В доказательство своих слов она сделала круг из большого и указательного пальцев, проведя им возле моей берцовой кости.
- Мы с Этаном поссорились. Я так думаю.
- Это весьма шокирует, поскольку у вас обоих такой легкий характер.
- Сарказмом тут не поможешь.
- Не соглашусь, но я пропущу спор. Выкладывай.
Я вздохнула.
- Ты знаешь о Ботаническом Саде?
- Я получила выволочку, ага.
- Он узнал, что Рид будет там, позвонив моему отцу, заставив его сделать телефонный звонок или еще что, подтверждая присутствие Рида.
- Хммм, - все, что она произнесла.
- Ага.
Мэллори подтянула колени и обернула вокруг них руки.
- Почва вокруг твоего отца очень-очень коварна. С одной стороны, да, он взрослый. Мог сказать Этану, что не будет зря стараться. А просто сделать телефонный звонок - не обязательно рискованно.
- А с другой стороны?
- С другой стороны, если Этан даже потенциально снова впутает твоего отца в дела Рида? Это опасно.
- Да, опасно. Это именно то, что я сказала.
- Он извинился?
- Так, как извиняется он: "Я сделаю все, чтобы защитить тебя", - проговорила я, довольно хорошо имитируя.
Мэллори кивнула.
- Он принес тебе альфаизвинение.
- Что-что?
- Альфаизвинение. Извинение, принесенное альфа-самцом, которое на самом деле не совсем является извинением, а больше причиной безумного поведения. Катчер так делает все проклятое время. Доводит до белого каления.
- Альфаизвинение, - повторила я, пробуя слово на вкус. - Да. Вполне подходит. Что же мне с этим делать?
- Зависит от специфического сорта альфы Дарта Салливана. Он знает, что у тебя сложные отношения с семьей, но также он знает, что они важны для тебя. И, честно говоря, Мерит, по крайней мере, некоторые из его ослиных выходок совершены из-за Рида. Рид долбанутый мудак, а безумие порождает безумие. Если Этан дойдет до точки, когда признает, что звонок был ошибкой, то вы можете идти дальше.
- А если нет?
- Тогда Дарт Салливан не такой человек, как я думала. - Она потянулась, взяла меня за руку и сжала ее. - А он такой человек, Мерит. Посмотри на это с другой стороны. Если это испытание, то ты знаешь, что вы с этим справитесь. Или, по крайней мере, справитесь достаточно, чтобы забеременеть, - сказала она, фыркнув.
- Это не смешно.
- Я знаю.
- Знаешь, я немного удивлена, что Габриэль не упоминал об этом, когда ты у него обучалась.
- Габриэль действительно странно относится к своим пророчествам. Он не любит о них говорить. - Она нахмурилась, словно обдумывая свои слова. - Я даже не уверена, что "пророчество" верное слово, не совсем. Это слово заставляет казаться, будто он знает эту независимую часть информации - эту каплю информации, которая отделена от него. Но это работает не так. Оборотни связаны - с землей, с тем, что на ней обитает, с чем-то вроде… - она взмахнула руками в воздухе - вселенской временной шкалы. То, что они пророчествуют, эти знания - часть той взаимосвязанной временной шкалы. Часть того, кем они являются.
- Это довольно полное описание.
- Это звучит как ахинея, - сказала она с ухмылкой. - Как бред, который я несла в свои дни "Грейтфул Дэд" и пачули.
- Это были очень красочные дни. - Мэллори заплетала свои волосы, носила плиссированные юбки и снабжала холодильник "Черри Гарсия". По поводу последнего я не жаловалась.
- Это было что-то, - согласилась она. - Но Габриэль мужик, что надо. Ты видела Стаю вместе. Черт, ты видела Созыв. Ты знаешь, какие они.
- Ага. Но я не знаю, это заставляет меня чувствовать себя лучше или хуже.
- Я бы сказала, найди золотую середину. Осмотрительно оптимистичную. Или оптимистично осмотрительную.
- Мой вопрос в том, как же это на самом деле произойдет?
- Ну, Мерит, Этан войдет своим…
Я подняла руку.
- Я не в буквальном смысле имею в виду. Если ни одного ребенка-вампира не доносили до положенного срока, то как мы с этим справимся?
- Не знаю, - ответила она, нахмурив брови. - С помощью какой-то магии?
- Я думала об этом, но я все еще не знаю в чем суть.
- "Tab A, slot B".
- Этот разговор принял странный оборот.
- Да, но это в нашем духе. - Она наклонилась вперед и положила руку мне на коленку. - Боже мой, я хочу увидеть, как Этан будет менять первый подгузник. А ты можешь себе представить, как он будет разбираться с молочной отрыжкой?
- Думаю, он будет хорошим отцом. - Бесспорно, покровительственным. У него этого гена было в избытке. - В смысле, для четырехсотлетнего напыщенного Мастера вампиров.
- Ну, да. Но это его бремя, и нам не следует иметь к этому претензий. Знаешь, что нам нужно? - неожиданно спросила она. - Пляжный отдых до того, как ты окажешься по щиколотку в обкаканных подгузниках. В смысле, я знаю, что тебе нельзя принимать солнечные ванны, но мы все же можем делать маникюр. Педикюр. Есть много жареной рыбы и слушать Джимми Баффетта при свете луны.
- Я никогда в жизни не слушала Джимми Баффетта.
- Я тоже. Но, думаю, это именно то, чем занимаются на пляже. Попивая "Маргариту". Мы назовем это вылазкой! Я напишу гримуар хорошей и полезной магии или поработаю над делами КБГ, а ты можешь, не знаю, точить свой меч.
- Ты думаешь, это именно то, чем мы занимаемся в свободное время? Затачиваем свои мечи?
Она ухмыльнулась.
- Да. В прямом и переносном смысле.
- Ты неисправима.
- Я знаю. - Она радостно вздохнула. - Учитывая все дерьмо, через которое мы прошли - все дерьмо, через которое прошла я - а я все еще могу отпускать похотливые шуточки с лучшими из них. Это впечатляет, Мерит. Это характерная особенность. И я серьезно по поводу вылазки. Я могу даже позволить тебе взять Этана на ночь, если вы двое помиритесь. Готова поспорить, что он будет неплохо смотреться в одних их тех крошечных "Спидо".
Я поморщилась. Насколько я знала, никто в них не выглядел хорошо. Но я предположила, что Этан будет хорошо смотреться, выходя из океана, с мокрым телом и в шортах, низко сидящих на его бедрах, шагая по песку, словно Посейдон.
Я прочистила горло.
- Если мы помиримся, я поговорю с ним.
Мэллори ухмыльнулась.
- Ты думала о нем обнаженном, не так ли?
- Нет. Может быть. Да.
- Хорошо, - произнесла она с ухмылкой. - Потому что вам еще нужно заделать ребенка. А мне пора идти. Мне нужно выполнить поручение. Честно говоря, я собираюсь купить тигель. В смысле, технически это часть старой керамической печи. Но я полагаю, он достигнет цели.
Согласно книгам, предоставленным Библиотекарем, тигли были важной частью алхимии.
- Ты на самом деле собираешься попробовать трансмутацию?
- Я еще не решила. Думаю, стоит попробовать одно из подуравнений - одну из коротких алхимических фраз. Я подумала, что это поможет нам заполнить некоторые бессмысленные пробелы. Но я не хочу случайно привести грандиозный план Рида в движение.
- Не буду спорить.
- Ты планируешь работать над символами?
Я проверила время. Я провела часть вечера в дороге, часть в платье, часть в тюрьме и часть на кладбище. Оставалось не так долго до рассвета.
- Я, как минимум, загляну в библиотеку, да. Я была не очень хорошим помощником Пейдж.
- Поскольку обычно ты одна выполняешь тяжелую работу, я бы не стала так уж сильно из-за этого расстраиваться. Ты работаешь над другими аспектами.
Я кивнула.
- И кстати, Этан хочет встретиться здесь после заката, чтобы поговорить. Мы уже сказали Катчеру.
- Ага, он написал мне. Мы будем здесь. - Она встала и предложила мне руку. И когда помогла мне себя поднять, она крепко меня обняла.
- Я люблю тебя, Мерит. Просто… может, позвонишь мне в следующий раз, когда Апекс оборотней предскажет, что у тебя будет здоровый волшебный ребенок вампир?
Я практически видела, как работают ее шестеренки.
- Не говори вампиренок. И ты будешь первой, кому я позвоню.
- Черт возьми, так и будет.
Мы пошли обратно к Дому по мягкой, прохладной траве, и погрузились в дружескую тишину.
- Сегодня вечер техасско-мексиканской кухни, да? - спросила она, когда мы дошли до патио.
- Ага.
- Как думаешь, а там есть энчилада? Может, я смогла бы прихватить одну, чтобы поесть на обратном пути? Катчер сидит на капусте и киное. Это ужасно.
- Мне жаль это слышать, и я не уверена. Но мы можем спросить.
Взявшись за руки, мы вошли в чувственные объятия ночи техасско-мексиканской кухни.
***
На этот раз Линдси разрешила мне зайти в Оперотдел. Тот факт, что я принесла гуакамоле, вероятно, не повредил, поскольку охранники накинулись на него, словно волки.
Волки, предпочитающие двойную порцию, как оказалось.
- А теперь о том проклятом времени, что ты соизволила провести здесь, - сказал Люк.
- Извини, - произнесла я и попыталась вспомнить, что собиралась сообщить перед тем, как меня прервала колдунья и не пропустила сотрудница охраны. - У Мэллори был личный кризис. Нужно было разрешить его, чтобы мы все смогли вернуться к работе.
Я передала свой телефон и показала ему фотографии, которые мы сделали на Маунт Райдер.
- Катчер тоже сделал снимки. Он попросит Джеффа добавить их к тому алгоритму. И Этан хочет встретиться после заката.
- Не думаю, что Этан сейчас в том положении, чтобы что-либо требовать, - проворчал Люк, подцепляя чипсину из миски.
- Да, ну, я не собираюсь быть той, кто ему об этом скажет. Но тебе флаг в руки.
Люк что-то неясно промычал.
- Ты говорила Катчеру о встрече после заката?
- И Мэллори.
Люк кивнул.
- Я скажу Пейдж и Библиотекарю.
- Я собиралась пойти в библиотеку, - сказала я, но когда проверила время, поняла, что приближается рассвет. - Но ночь снова подходит к концу.
- Я поговорил с Пейдж, когда вы уехали, и извинился за тебя. - Он провел рукой по своим взъерошенным кудрям. - Честно говоря, Страж, не думаю, что твое присутствие сильно бы что-нибудь изменило. Она тоже зашла в тупик. Сказала, что уравнения все еще не имеют смысла. По крайней мере, ты сегодня нашла новое место. Не то, чтобы это помогло в масштабах нашей проблемы. Лишь увеличило их.
- Я попросила Катчера распространить информацию среди суперов, чтобы они предупредили нас, если кто-нибудь еще обнаружит алхимию.
Люк кивнул.
- Это кое-что, но Чикаго - огромный город.
- Мы должны рассказать все Домам.
- Им рассказали в общих чертах, - ответил он. - Было бы несправедливо утаивать от них информацию об алхимии. Но просить у них влезать в это? Ага. В смысле, они не Дом Кадогана - скорее Пуффендуй по отношению к нашему Гриффиндору - но мы могли бы использовать дополнительных людей.
Я лишь уставилась на него.
- "Гарри Поттер"? Серьезно?
- Эти книги весьма достойны, Страж. Ты должна их почитать.
Он сказал это так, будто был первым человеком, который открыл для себя эти книги и понял, что они хорошие. Я решила не упоминать о своих оригинальных изданиях.
- Приму к сведению, - ответила я. - О, и Аннабель видела колдуна. - Я рассказала минимальное количество деталей, которые она смогла разглядеть, и о том, что приметила мужчину в "La Douleur".
- Многие вампиры носят костюмы.
- Я знаю. Этан сказал то же самое. - Внезапно обессилев, я встала. - Пойду наверх.
- Выведи Этана на путь истинный, - сказал Люк. - Вам обоим станет от этого намного лучше.
- Вынеси ему мозг, - услужливо предложила Линдси с другого конца помещения.
Люк покачал головой.
- Прошу прощения, Страж. Моя девушка груба.
- И тебе это нравится, - сказала она.
По его широкой улыбке я догадалась, что она права.
- Удачи, Страж, - произнес Люк. - Наши палочки подняты для тебя.
Не думаю, что это прозвучало так, как он подразумевал.
***