Под небом Венеции - Кэтрин Джордж 3 стр.


- Это невозможно. Боюсь, не смогу позволить себе еще одно путешествие в Венецию в ближайшее время, - сказала Лаура с сожалением.

- Если дело в деньгах, то я бы мог…..

- Не надо, - остановила его Лаура мягко.

После обеда Лаура провела немного времени в ванной, прихорашиваясь, затем устроилась в гостиной, усевшись на софу и обратив свой взор на открывающийся вид из окна. Венеция в лучах заходящего солнца была прекрасна, и губы Лауры растянулись в блаженной улыбке.

- Ты улыбаешься, как Мона Лиза, - заметил Доменико, стоя позади нее.

Девушка обернулась.

- Я наблюдала за людьми, проплывающими на лодках по реке, залитой солнечным светом, это немного отличается от моих ежедневных поездок на легком метро на работу.

- Банк находится недалеко от твоей квартиры?

Она кивнула.

Доменико сел на софу, взял руку Лауры в свою и привлек девушку к себе.

- Расскажи мне о своей квартире.

- Она очень маленькая, из комнат там лишь одна спальня. Но есть и плюсы: у нас в доме имеется тренажерный зал и бассейн, чему я несказанно рада ввиду возникших затруднений в личной жизни. - Она нечаянно зевнула. - Извини, должно быть, это ваш венецианский воздух вгоняет меня в сонливость.

Доменико отодвинулся, подавляя желание прикоснуться губами к локону белокурых волос. Он смотрел на сонное лицо Лауры, и желание обладать ею боролось с инстинктом самосохранения, незнакомым ему до этого при общении с женщинами. Когда Лоренцо Форли попросил его присмотреть за подругой Фенеллы, Доменико в своих самых смелых снах и не мог предположить, что эта женщина понравится ему настолько сильно.

Когда Алисия оставила его, он был изранен и обижен, но ни одной живой душе он не позволил знать это. Отношения Доменико с женщинами носили легкий характер. Но Лаура была другой. Да, он желал ее тело, но при этом уважал ее и как личность. Она спала так сладко, так безмятежно и трогательно, что Доменико практически исчерпал все свои запасы самообладания, чтобы сдержаться и не дотронуться до нее.

Просыпаясь, Лаура почувствовала на себе пристальный взгляд голубых глаз.

- Привет! - сказала она томно. - Я не храпела?

Доменико покачал головой, улыбнувшись. С трудом подавляя дикое желание накинуться на нее и покрыть поцелуями ее румяное сонное личико, Доменико встал и подал Лауре руку.

- Я провожу тебя до отеля.

Лаура предпочла бы остаться здесь до вполне предвиденного исхода событий, но, вздохнув, она позволила Доменико поднять ее на ноги.

- Я пойду в отель одна, Доменико. Встретимся через час перед центральным входом в базилику.

Он выпустил ее руку из своей.

- Хорошо, если ты так хочешь.

- Мне надо сделать некоторые покупки интимного характера, - объяснила Лаура, покрывшись румянцем.

- Понимаю. - Доменико открыл дверь и проводил ее в фойе.

Из квартиры Доменико Лаура направилась прямо в магазин, который присмотрела днем раньше. Там она выбрала шелковый галстук темно-синего цвета со сдержанным рисунком, расплатилась своей кредитной картой и поспешила в отель по уже знакомым ей аллеям.

Она в спешке приняла душ, намотала полотенце на мокрые волосы и сделала макияж. Просмотрев свой скудный запас одежды в гардеробе, Лаура стояла в размышлениях, что бы такое надеть, подходящее и для посещения базилики, и для ужина в ресторане. Единственным платьем, которое она еще не надевала, было легкомысленное платье от Тускани с рыжевато-коричневыми бабочками, выбитыми на двухслойном шифоне кремового оттенка. Оно, определенно, не подходило для похода в церковь. Вздохнув, Лаура решила надеть льняную бежевую юбку и тонкий черный кардиган. Телефон зазвонил, когда она пыталась справиться с застежками.

- Я здесь, и, наконец, с твоими подарками, - произнес Доменико.

- Я сейчас спущусь.

Лаура побежала вниз по ступенькам, улыбаясь. Ее сердце забилось при виде Доменико. Он был одет в белые льняные брюки и рубашку голубого цвета.

- Вот твои покупки, - сказал мужчина, протягивая пакеты с подарками и коробку с подсвечниками.

- Я думала, мы встретимся около входа в базилику, - сказал Лаура, вернувшись.

- В последний момент я вспомнил о твоих покупках. К тому же, - добавил Доменико, - я подумал, что не совсем хорошо заставлять ждать тебя одну на площади, и был прав. Каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь еще прекраснее.

Лаура знала, что это не так, но, проведя столько времени в компании Доменико, начинала верить в свою неотразимость.

- Твои глаза, Лаура притягивают меня, как магниты. Как и твои губы, - произнес Доменико уже на улице. - А твои волосы… Впрочем, и твои ушки так же сражают меня, и твои…..

- Хватит! - потребовала девушка. - Мы же идем в святое место, ты забыл?

- Нам нужно поторопиться, - Доменико посмотрел на часы, когда они нырнули в толпу туристов.

Накануне Лаура прочитала о базилике Сан Марко в путеводителе. Но когда, пройдя через резную центральную дверь и преодолев ступеньки, она оказалась внутри собора, увиденное превзошло все ее ожидания. Любуясь великолепием золотой мозаики, которая, казалось, покрывала каждый дюйм этого большого собора, начиная с паперти и заканчивая куполами, стенами и полом, она стояла, как зачарованная.

- Представить не могла такой красоты, - восхищенно произнесла Лаура, рассматривая мозаику на полу, которая расстилалась, подобно дорогому персидскому ковру.

- Я и сам забыл, что здесь так восхитительно. Я не был здесь уже несколько лет, - тихо сказал Доменико, крепко поддерживая ее рукой, когда они проходили через толпу. - Посмотри вверх!

Лаура подняла взгляд и увидела потрясающий по красоте купол с изображенными на нем библейскими сюжетами.

К тому времени, как Лаура с благоговением осмотрела могилу Святого Марка и Павла де Оро, она почувствовала приступы головной боли. Доменико с тревогой посмотрел на нее, когда она прикрыла глаза своими огромными солнцезащитными очками.

- Пойдем. На сегодня достаточно.

Лаура молча кивнула, и они, пробравшись сквозь толпу, очутились на оживленной, залитой солнечным светом площади.

- Базилика слишком велика для того, чтобы рассмотреть ее за один раз, - объяснил Доменико. - Когда ты приедешь в следующий раз, мы снова пойдем туда, но рано утром, когда нет еще наплыва туристов, - пообещал он. - А вот и дворец Дожей, на который тоже стоит посмотреть.

Одна мысль о предстоящем отъезде повергла Лауру в уныние.

- Доменико, а мы можем попить чай у тебя дома вместо кафе "Флориан"? У меня немного болит голова, и я просто не выдержу игру оркестра сейчас.

- Разумеется, - Доменико посмотрел на ее бледное лицо. - Может, зайдем в аптеку и купим лекарства?

- У меня есть болеутоляющее, - улыбнулась Лаура благодарно. - Мне нужен чай и уединенное место без толпы туристов.

В квартире Доменико, сев на уже полюбившуюся ей софу и утонув в подушках, она маленькими глотками потягивала чай.

- Я чувствую себя намного лучше.

- Это потому, что я рядом, - произнес Доменико так самодовольно, что Лаура рассмеялась.

- Я имел в виду, что здесь, в тишине и спокойствии, без толпы туристов, в прохладе, попивая такой превосходный чай, ты, конечно, будешь чувствовать себя лучше.

Лаура нежно улыбнулась.

- Спасибо, Доменико. Так оно и есть.

- Всегда рад. А теперь давай решим, где будем сегодня ужинать.

- Можно пойти к тебе в отель, - предложила Лаура тихо.

- Нет! - возразил Доменико так порывисто, что у девушки от удивления расширились глаза.

- Но почему?

- Для меня это отдых, так же, как и для тебя, Лаура. И я не желаю проводить его на работе. Мне также придется представить тебя многим людям и потратить на это уйму времени, которое мы могли бы провести вместе. Когда ты приедешь сюда еще раз, я покажу тебе отель. Обещаю.

- Я не смогу позволить себе еще одну поездку в Венецию так скоро, - вздохнула Лаура. - Я зарабатываю довольно неплохо, но большая часть денег уходит на плату за квартиру. Также я по мере возможностей помогаю маме и сестре Эбби.

- Потому что у тебя нет отца? - спросил Доменико с сочувствием.

- Именно. Моя мать преподает в местной начальной школе, а Эбби работает в кафе по выходным, внося то немногое, что зарабатывает, в семейный бюджет. Этот отдых стал для меня настоящим приключением, на которое я бы не отважилась, если бы ты не нашел для меня такую недорогую гостиницу.

Он кивнул, дотронувшись своей рукой до губ Лауры.

- Я буду век благодарен синьору Форли за то, что мы с тобой встретились.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

- Очень щедро ты разбрасываешься словами, - заметила Лаура.

- Но это действительно так. Если бы не Форли, я бы послал в аэропорт кого-нибудь другого и не встретил тебя, - грустно улыбнулся Доменико. - Обычно я занят делами другого рода.

- Поэтому ты был так раздражителен в аэропорту?

- Конечно. Меня вынудили оставить срочные дела и уехать в аэропорт, чтобы встретить тебя. К тому же, ты была так очарована Венецией, что не обращала на меня никакого внимания, - констатировал Доменико мрачно. - Мое самолюбие было задето.

- Я рада.

- Почему же это?

- Иначе ты не вернулся бы в отель, чтобы удовлетворить чувство собственного достоинства, и мы не были бы сейчас вместе.

- Это так, - улыбнулся Доменико. - Единственный раз в жизни я рад тому, что был отвергнут женщиной.

- Доменико, тебе так важно то, какое впечатление ты производишь на женщин?

Он пожал плечами, а затем неожиданно горько улыбнулся.

- Причиной тому послужил побег Алисии с твоим лучшим другом?

- Я вижу, ты понимаешь.

- Поверь, я тоже знаю, как в один миг мир может перевернуться с ног на голову.

- Какой-нибудь мужчина плохо поступил с тобой, Лаура? - спросил Доменико, нахмурив брови.

- Это не то, что ты подумал. Единственный мужчина, от которого я была без ума, был мой отец. Он неожиданно умер от сердечного приступа. Мне тогда было десять.

- Представляю, как тяжело тебе пришлось!

Лаура грустно кивнула.

- Маме было еще труднее. Сейчас я понимаю, чего ей стоило справиться со своим горем. Она перевезла нас в небольшой дом и пошла работать, чтобы обеспечить меня с сестрой.

- Она, должно быть, уникальная женщина.

- Сначала я была безутешна, но потом поняла, что пока у меня есть мама и Эбби, я справлюсь. Другим преданным человеком была Фен. Ее семья всегда принимала меня, как свою. На ее свадьбе я буду главной подружкой невесты, - улыбнулась Лаура.

- А много у нее еще подружек?

- Три, помимо меня. Это племянницы Фен. Ты, возможно, знаешь одну из них, Франциску Форли.

- Да, знаю, но сейчас мне интересна только ты. А теперь, когда ты чувствуешь себя лучше, давай обсудим, где бы ты хотела пообедать сегодня.

Лаура колебалась.

- Доменико, а мы можем остаться и поужинать тут?

- Мы можем делать все, что ты только пожелаешь, - заверил он ее.

- Тут доставляют обеды на дом? Если нет, будет достаточно и бутерброда.

- Я попрошу одного из управляющих отеля принести нам холодное мясо и еще чего-нибудь.

- Отличная идея.

Пока Доменико разговаривал по телефону, Лаура вышла на балкон. Он был узкий, здесь помещались лишь стол и четыре стула, но вид с него открывался восхитительный. Лаура прислонилась к перилам, наблюдая за пестрым потоком водного транспорта. Она жалела, что не была художником - так ей хотелось запечатлеть путь величественной гондолы, рассекающей блестящую поверхность воды.

- Ты видишь туристов, - кивком указал Доменико на гондолу и прислонился к перилам. - Венецианцы ездят на гондоле только в день свадьбы.

- Значит, тем вечером ты хотел сделать для меня исключение?

Доменико улыбнулся.

- Итак, у нас есть вино, свежий сок и лед, - известил он. - Я решил, тебе понравится вкус персика и апельсина в минеральной воде.

- Ты очень добр ко мне, Доменико.

Он внимательно посмотрел на нее.

- Когда ты так мне улыбаешься, довольно сложно к тебе относиться по-другому.

Ее взгляд на мгновение остановился на Доменико, когда тот отвернулся, чтобы положить лед в ее бокал. Он смешал сок и минеральную воду, украсив свое творение ломтиками лимона и листиками мяты.

- Надеюсь, сеньорите понравится.

Лаура смотрела на него с восхищением.

- Ты так хорошо говоришь по-английски!

- Я учил его в школе, затем изучал язык по ускоренному курсу и стал говорить бегло, это необходимо для моей работы. - Жестом он указал на бокал. - Попробуй.

Лаура сделала маленький глоток.

- Восхитительно!

Доменико наполнил свой бокал вином и сел около Лауры.

- За тебя! Ты сделал мой отдых в Венеции особенным! - подняла девушка бокал.

- Это не стоило особо труда для меня, - заверил ее Доменико и откинулся на спинку стула, чувствуя себя чрезвычайно расслабленным.

Лаура задумчиво рассматривала профиль Доменико, так четко вырисовывающийся в лучах яркого солнечного света.

- Расскажи мне о своей семье, - неожиданно попросил он.

- Моя мама - миниатюрная женщина со светлыми волосами, такими же, как у меня. Она очень красива.

- Как и ты!

- Эбби высокая девушка с темными волосами, как у моего отца. Она умничка у нас, этой осенью собирается поступать в Кембридж.

- Очень впечатляюще. Это будет стоить денег, и немалых, поэтому ты не сможешь вернуться сюда скоро. - Внезапно Доменико повернулся к Лауре. Глаза его загорелись. - Но я, кажется, знаю, что делать!

- И что же? - осторожно спросила Лаура.

- Ты, конечно, откажешься, чтобы я оплатил тебе дорогу сюда, но ты могла бы сэкономить на отеле и жить у меня в качестве моей гостьи. Я не буду навязывать тебе свою компанию, обещаю.

Лаура улыбнулась, она была действительно тронута.

- Это чудесная мысль, Доменико. Но я не могу воспользоваться твоей добротой…

Блеск потух в его глазах.

- Почему нет? - возмущенно потребовал ответа Доменико. - Я ничего не потребую взамен.

- Я знаю. - Лаура тяжело вздохнула. - Это прекрасная идея, но сейчас для меня, к сожалению, неосуществимая.

- Как пожелаешь, - произнес Доменико и встал, услышав звонок. - Принесли наш обед.

Лаура, до боли закусив нижнюю губу, наблюдала, как он уходит. Допив напиток, она пошла в столовую, где Доменико уже занимался сервировкой стола: зажигал свечи и раскладывал красивые льняные салфетки.

- Доменико, я не хотела тебя обидеть. Пожалуйста, постарайся понять.

- Я понимаю, - кивнул Чиеза. - Прошу тебя, Лаура, давай больше не будем говорить о том, что тебя так расстраивает. - Он взял ее руку и повел на балкон, чтобы посмотреть на заходящее солнце, багряным заревом освещающее водную гладь.

- Я буду вспоминать этот прекрасный миг, когда вернусь в свой дождливый Лондон.

- Здесь тоже идут дожди. Прошлой ночью дождь был весьма кстати, - напомнил Доменико, и его глаза загорелись.

- Что у нас сегодня на обед? - перевела Лаура свои мысли подальше от горячих воспоминаний.

- Особенный обед для особенной гостьи. Надеюсь, тебе понравится.

- Уверена, что так оно и будет.

Лаура принялась за салат, пока Доменико раскладывал морепродукты на большое блюдо. Она с восхищением наблюдала, как он мастерски украшал оливками и ломтиками лимона чудесное содержимое тарелки.

- Лобстеры, креветки, крабы, мидии, - перечисляла девушка, - а это что?

- Карликовый кальмар и еще несколько видов моллюсков, которые обитают только здесь, у нас. - Доменико расправил одну из льняных салфеток и положил на ее колени, затем наполнил бокалы вином и в завершение зажег свечи.

Лаура улыбалась, чувствуя себя настоящей принцессой.

- Я буду скучать по всему этому, когда вернусь в Лондон. Обещай, что будешь вспоминать обо мне во время обеда.

- Я буду вспоминать тебя намного чаще! - Чиеза посмотрел в глаза Лауры. - И обещай мне, что ты тоже будешь помнить.

- Ты можешь рассчитывать на это, - тихо произнесла она.

- Прекрасно. А теперь давай не будем думать о плохом и станем наслаждаться совместным обедом.

Однако Лаура наслаждалась не столько самим обедом, сколько присутствием рядом Доменико. После трапезы они устроились рядышком на софе.

- Сегодня был хороший день, - с чувством глубокого удовлетворения произнес Доменико. - Я провел его с тобой.

- Ты говоришь такие приятные слова!

На мгновение Доменико замолчал, изучая взглядом свои модные туфли, и, глубоко вздохнув, повернулся к Лауре.

- Я должен еще кое-что сказать, но, возможно, эти слова тебе не покажутся такими приятными.

- Что же? - спросила девушка, настораживаясь.

Его глаза потемнели.

- Я влюблен в тебя, Лаура.

Она замерла. Сердце билось так часто и так громко, что, казалось, Доменико мог отчетливо слышать его удары в мучительной тишине, воцарившейся в комнате.

- Скажи что-нибудь, прошу, - произнес Доменико, нарушив тишину и изнывая от нетерпения.

- Мы так мало знаем друг друга, - только и смогла произнести Лаура.

- Это имеет какое-то значение?

- Не верю, что это любовь с первого взгляда!

- Я могу честно признаться, что не влюбился в тебя с первого взгляда, но я могу сказать, когда именно это произошло.

Взволнованная, Лаура подсела к нему поближе.

- В тот момент, когда ты поцеловал меня первый раз?

- Тогда мое чувство только зарождалось. Но я это понял, когда увидел тебя на следующее утро в отеле. - Доменико прикоснулся рукой к ее щеке. - Ты спускалась по ступенькам ко мне, такая свежая, румяная и счастливая. Именно тогда я понял, насколько ты желанна для меня. Хорошо, что синьора Росси находилась неподалеку.

Мгновение они смотрели друг другу в глаза. Затем неведомая сила толкнула их в объятия друг друга, и губы Доменико сомкнулись на устах Лауры в страстном поцелуе. Кончик его языка трепетно ласкал ее, и огонь, завладевший девушкой, вырвался наружу, обнажив ее страсть и желание. Не в силах более владеть собою, одним движением усадив Лауру себе на колени, Доменико принялся ласкать ее грудь через тонкую ткань кардигана. Лаура задышала часто и прерывисто, ее тело извивалось, отчего уста Доменико еще более страстно впились в мякоть ее сочных губ. Тело Лауры пронзила дрожь, когда его губы, спускаясь все ниже, достигли ложбинки между ее разгоряченных грудей. Затем он вернулся к ее губам, накрыв их таким поцелуем, что голова девушки закружилась от неутолимого желания. Но вдруг Доменико встал, и, повернувшись спиной, отошел к окну.

- Я не сделаю этого, Лаура, - сказал он охрипшим голосом. - Я хочу тебя, боже, как я хочу тебя! Но если это случится сейчас, ты подумаешь, что я хотел только соблазнить тебя.

- Ты имеешь в виду, что если синьор Форли узнает обо всем, то уволит тебя?

Холод его улыбки заставил Лауру содрогнуться.

- Я не боюсь потерять свою работу, но, по моим понятиям, было бы ошибкой заниматься любовью с женщиной в такой ситуации. Ты здесь одна и ты под моей опекой. Возможно, из-за межкультурной разницы тебе это будет трудно понять. Я провожу тебя.

- Но Доменико…

Назад Дальше