Тень и звезда - Лаура Кинсейл 11 стр.


Несколько мгновений Леда стояла в дверном проеме, разглядывая бальный зал, восхищаясь великолепной лепниной и огромными люстрами. Зал прославился как наиболее роскошный во всем районе Мейфэра. Вдобавок к восхитительным золоченым украшениям между каждым окном стояли высокие подставки с живыми орхидеями. Все цветы были желто-золотистого цвета, что создавало впечатляющий контраст со стенами, обитыми алым дамастом. Леда представила, как в зале вальсируют пары, мелькают дамы в цветных платьях, джентльмены в темных костюмах. К сожалению, Леда не умела танцевать вальс, но однажды она видела, как это делают другие, поэтому представляла себе, насколько это замечательно - почти летать над полом под звуки божественной музыки.

Само собой, Леда сразу вообразила, что ее партнер - мистер Джерард, однако она тут же постаралась забыть об этой мысли.

Вскоре лакей принес чай, и Леда, усевшись на стул с высокой спинкой, развернула заранее купленную газету.

Когда она заглянула на вторую страницу, то сразу увидела набранный крупными буквами заголовок: "Японский меч найден!" Пониже, набранный более мелкими буквами, подзаголовок сообщал: "Вор по-прежнему на свободе".

Леда, хмурясь, прочитала о том, что поиски преступника пока не приносят желаемых результатов, а сам меч обнаружен агентом, проводившим осмотр сдающегося в наем дома в Ричмонде.

Леда так сильно увлеклась чтением, что не сразу услышала голоса из бального зала, и лишь когда поблизости раздались слова леди Эшленд, она испуганно вскинула глаза.

- И что он сделал? - громко переспросила леди Эшленд, видимо, не расслышав того, что ей сообщили.

- Попросил разрешения ухаживать за Каи! - Лорд Эшленд рассмеялся. - Во всяком случае, именно так он выразился. Очаровательная старомодность, но Сэмюел есть Сэмюел.

Рука Леды с чашкой застыла в воздухе. Она принялась лихорадочно обдумывать, что лучше - тихонько ускользнуть или, встав, громко захлопнуть дверь. В итоге она не сделала ни того ни другого и, замерев, не издавая ни звука, слушала, сгорая от любопытства.

- Боже мой! Я так и знала, что это случится! - воскликнула леди Эшленд. - Я много лет этого ждала.

- И что же? - Лорд Эшленд явно был слегка смущен.

- Что ты ему сказал?

- Что он волен поступать, как хочет. Я понятия не имел, что ты будешь возражать.

Леда знала, что ей следует уйти, но, словно притянутая магнитом, осталась на месте.

- Скажи, это все потому, что он… оттуда?

Леди Эшленд покачала головой.

- Нет, разумеется, нет! Неужели ты считаешь, что я когда-либо смогу использовать это против него? Я не за Каи тревожусь - это она причинит ему боль. Каи слишком молода и еще долго не сможет понять, в чем дело, а я хочу, чтобы он был счастлив, - упавшим голосом прошептала она.

Лорд Эшленд погладил жену по плечу.

- Мы не можем заставить Сэмюела быть счастливым, любимая, - такова жизнь. Мы и без того многое делаем для него.

Леди Эшленд склонила голову.

- Как было бы хорошо, если бы ты не давал этого разрешения.

- Да, но как я мог не сделать этого? Мы с тобой единственные, кто знает правду, и мы единственные, кто может ранить его недобрым словом.

Леди Эшленд, всхлипнув, кивнула.

- Каи такая молодая и беспечная… Она обращается с ним так, как будто не понимает, какими глазами он смотрит на нее.

Лорд Эшленд покачал головой:

- Когда-нибудь она повзрослеет и, надеюсь, станет мудрее.

- Слишком быстро… для Сэмюела.

- Он уже взрослый мужчина, - ласково проговорил лорд Эшленд. - Думаешь, если она скажет ему "нет", он этого не перенесет? Сэмюел стал мужчиной, да еще каким, черт возьми! Теперь ему многое по силам.

- Ты что-нибудь сказал Каи? - неожиданно спросила леди Эшленд.

- Нет, я еще ее не видел.

- Тогда и не говори.

- Это ничего не изменит, любимая.

- И все равно я прошу тебя.

Лорд Эшленд привлек жену к себе и стал ласково поглаживать ее по волосам.

- Хорошо, я ей ничего не скажу, - пообещал он. - Тем более что Сэмюел меня ни о чем не просил.

Леди Эшленд прислонилась к мужу, по-прежнему глядя в окно.

- Оставь свои растения на попечение садовника, и пойдем прогуляемся, - предложил лорд Эшленд.

- В таком виде? В Лондоне?

- Ну тогда, - лорд Эшленд неожиданно рассмеялся, - у меня есть другое предложение. - Обхватив жену за талию, он принялся расстегивать пуговицы на ее платье.

- Но… - попыталась остановить его леди Тесс, правда, не очень уверенно. - Двери…

Леда в мгновение ока сползла вниз, так что ее голова оказалась вровень со спинкой стула, и почти сразу услышала быстрые шаги. Затем дверь резко захлопнулась, и в замке повернулся ключ. Потом раздался еще один хлопок - лорд Эшленд запер вторую дверь.

Леда замерла. Хотя она и была шокирована, но все же не могла не признать, что хозяева дома - весьма необычные люди.

Леда все еще сидела, зажимая рот рукой, когда вошел мистер Джерард.

Заметив Леду, он недоуменно посмотрел на нее:

- Неужели я испугал вас?

Она торопливо покачала головой:

- Нет-нет, что вы! Я просто читала газету. - Леда смущенно поправила юбку. - Вы не оставили мне никаких указаний, и я…

От двери донесся какой-то звук, и Леда невольно посмотрела туда. Замок щелкнул, но дверь оставалась закрытой, а спустя несколько секунд она услышала тихие голоса, удалявшиеся в сторону холла.

Леда чувствовала, что ее лицо пылает, и ничего не могла с собой поделать.

- Кажется, вы прячете здесь тайных воздыхателей? - поинтересовался Джерард.

Леда решила не обращать внимания на его язвительный тон.

- Кажется, вы сами вызвали меня в библиотеку, потому что вам так удобно, мистер Джерард, - заметила она.

- Пожалуй, вы правы. А теперь, будьте любезны, закройте двери, - попросил Сэмюел.

Леда неодобрительно поджала губы, однако повиновалась.

- Я говорил с лордом Грифоном, - сообщил Сэмюел, когда она вернулась.

Леда едва не выпалила: "Я знаю!", но вовремя прикусила язык и, подойдя к секретеру, взяла блокнот.

- В таком случае мы можем этот пункт вычеркнуть из нашего списка, - спокойно сказала она. - Я как раз думала, что посоветовать вам в качестве следующих шагов, только, боюсь, ваша травма помешает. Из-за нее вы не сможете пригласить леди Кэтрин в Королевскую академию, чтобы полюбоваться картинами или, к примеру, отправиться с ней на верховую прогулку в парк.

Сэмюел прислонился к двери.

- Я что же, по-вашему, инвалид?

- Разумеется, нет, но вы уверены, что сможете проскакать через всю галерею на одной ноге? - Изо всех сил старалась не улыбаться Леда. - И вообще на костылях у вас не слишком героический вид, совсем не такой, какой должен быть у кавалера, сопровождающего леди в ее первый сезон.

- Тогда забудем об этом. Все равно я вынужден срочно уехать.

Леда удивленно посмотрела на него.

- Я получил новости с Гавайских островов, и мне необходимо немедленно туда вернуться. - Джерард замолчал.

Леда тоже молчала, не зная, что сказать.

- Мне понадобится каюта на пароходе, отплывающем на Гавайи, - наконец продолжил Сэмюел. - Воспользуйтесь телефоном, чтобы обо всем договориться. Не важно, куда он прибудет - в Нью-Йорк или в Вашингтон. Еще мне понадобится купе в отдельном вагоне, чтобы доехать до Ливерпуля. - Его губы вновь плотно сомкнулись.

Леда схватила блокнот и записала дрожащей рукой: "Каюта. Пароход. Отдельный вагон".

Затем она все же решилась спросить:

- Но ведь полиция так ничего и не обнаружила. Почему же вы хотите уехать из страны?

- К этой истории мой отъезд не имеет никакого отношения. - Сэмюел произнес это абсолютно бесстрастным тоном. - В Гонолулу политический кризис и партия реформистов заставила короля отказаться от доминиона. Когда это сообщат Капиолани и принцессе Лидии, они тоже поедут туда. Полагаю, они смогут считать себя счастливицами, если сумеют сохранить свои троны.

- Выходит, вы узнали об этом раньше их?

- Да. И я не могу вести дела на расстоянии, когда правительство находится в шатком положении.

Леда опустила глаза. Она так и знала. Ничто хорошее не может продлиться долго.

- Что ж, - ее голос дрогнул, - для меня было большой честью и удовольствием поработать вашим секретарем, мистер Джерард.

- Надеюсь, и далее вы будете считать это удовольствием. - Сэмюел прищурился.

Сердце Леды замерло.

- Кажется, вы хотите, чтобы я вас сопровождала?

- В этом нет необходимости. Вы останетесь здесь.

Испытывая одновременно разочарование и облегчение, Леда на всякий случай уточнила:

- Здесь? В этом доме?

Джерард пожал плечами:

- Ну, быть может, не только в этом доме, а повсюду, где будет находиться моя семья. Я, кажется, говорил вам, что они могут отправиться в Уэстпарк.

- И они не поедут на Гавайи вместе с вами? - удивилась Леда.

- Я сам сделаю все, что может быть сделано в сложившейся ситуации, - уверенно сказал Сэмюел. - Мы уже обсудили это с лордом Грифоном.

Леда вздохнула.

- Так они правда не возражают, чтобы я осталась с ними?

По лицу Джерарда пробежала легкая улыбка.

- По-моему, все в этом доме относятся к вам как к спасательному кругу, который помогает избежать многих проблем.

- О!

- Так что пока вы будете заниматься тем же, чем и раньше, а как только я уеду, можете оставлять открытыми все двери в доме.

- Не думаю, что, когда вы уедете, в этом будет необходимость, - уверенно проговорила Леда, попутно раздумывая над тем, как это она оказалась спасательным кругом.

Неожиданно Сэмюел снова обратился к ней:

- Как вы считаете, мисс Этуаль, стоит ли мне потолковать с леди Кэтрин до отъезда?

- О нет, не думаю. - Леда на лету поймала блокнот, упавший с ее колен. - Так вы только можете все испортить.

На губах мистера Джерарда промелькнула слабая улыбка.

- А по-моему, ситуация не терпит отлагательства…

- Почему? - пожала плечами Леда. - Вы же не на войну идете, мистер Джерард. Полагаю, у вас есть все основания вернуться живым и невредимым. Я не считаю, что ваше вынужденное возвращение на Гавайские острова можно расценивать как трагическую ситуацию.

Сэмюел склонил голову:

- Без сомнения, вы, как всегда, правы.

- Просто я хорошо разобралась в этой истории, - бодро сказала Леда. - А теперь, с вашего позволения, я пойду.

- Погодите. Есть еще кое-что. - Джерард чуть помедлил. - Если, конечно, вы хотите мне помочь.

- Разумеется, с удовольствием.

- Хорошо. - Он полуприкрыл глаза и внимательно посмотрел на Леду из-под ресниц. - Необходимо кое-что изъять из вашей бывшей комнаты, прежде чем я уеду, - тихо произнес он. - Вечером, мисс Этуаль, мы с вами вместе сходим туда и заберем эту вещь.

Глава 18
Дом солнца

Гавайи, 1882 год

Здесь был лишь ветер; ветер да облака, поднимавшиеся сквозь гигантскую пустую брешь между утесами, которые окружали стену кратера. Туманы тихо стекали в Дом солнца, накрывая просторы, усыпанные красноватым гравием и пеплом, окутывая закопченные холмы и бескрайнюю даль. Облака кружились, закипали и исчезали. Уже полдня Сэмюел и Доджун шли по этому фантастическому пространству, но Сэмюел не задавал вопросов, хотя никогда не бывал здесь прежде. Это странное место находилось в двух днях пути от Гонолулу: один день они плыли на пароходе до Мауи, а второй шли пешком по горному краю по кукурузным полям и тенистому лесу, после чего стали подниматься к краю кратера. Воздух тут был разреженным, что причиняло боль легким; казалось, пугающая тишина заморозила всю жизнь в этих местах.

Здесь, где никто не мог их увидеть, Доджун открыто нес меч, в длинных ножнах которого существовали потайные камеры: в них хранился ослепляющий порошок и яд.

- Стой на месте, - сказал Доджун и направился к длинному склону, который вел к круглой пасти пепельного конуса.

Сэмюел послушно остановился и стал молча наблюдать за ним. Через несколько минут фигура Доджуна стала казаться совсем крохотной и вскоре превратилась в маленькую точку. Добравшись до жерла, точка исчезла.

Теперь Сэмюел в одиночестве постигал пустоту. Его сердце громко стучало, хотя бояться ему было нечего - вокруг ни души и ничье оружие не могло настичь его.

Постепенно облака опустились вниз, стало ужасно холодно. Впервые за много времени Сэмюел вспомнил продуваемую сквозняком комнату и ледяную воду, от которой опухали его руки, веревки, которыми были стянуты его запястья…

Помнил он и тех, кто не смог выжить в этих нечеловеческих условиях, кто заболевал и сгорал от болезни; кто кричал до такой степени громко, что остальные не могли заснуть.

Леди Тесс освободила его, и вот теперь он здесь, дышит чудесным, чистым воздухом.

Взяв пригоршню пепла в руку, Сэмюел потер его между ладонями, потом, развернув серую тряпицу, отсыпал туда немного сверкающего пепла.

Внезапно вокруг стало стремительно темнеть. Казалось, мир спрятался куда-то и теперь давал о себе знать лишь свистом ветра и режущим слух воем.

Перед ним стремительно пролетел меч - отпущенная на свободу мощь, которая без раздумья рубит все, попадающееся ей на пути, и Сэмюел едва успел отскочить в сторону, прежде чем острие меча вонзилось в землю в нескольких дюймах от него.

Сэмюел выжидающе замер, ощущая угрозу. Когда Доджун направился в его сторону, ему показалось, что приближается черная тень. Он успел отскочить от опускавшейся вниз руки, которая метила в его шею, и, скрестив запястья, наклонился, иначе следующий удар перешиб бы ему кость. Удары посыпались градом. Сэмюел буквально затанцевал в тени, наклоняясь, отворачиваясь и подскакивая. Доджун атаковал его со всех сторон, атаковал страшными ударами, каждый из которых мог стать смертельным, но Сэмюел не стал защищаться, не ударил учителя.

В конце он, согнувшись, поклонился тени.

Доджун упал на землю, потом резко вскочил, подняв облако пыли, и тень растаяла, словно ее и не было никогда.

Затем Доджун появился снова.

- Ну, - проворчал он, подбоченившись, - я тебе давать обещание никогда не ударять Самуа-сан, так?

Губы Сэмюела скривились. Край его глаза видел меч, воткнувшийся в землю в том самом месте, где он сидел всего несколько мгновений назад. "Ты - мерзавец! - хотелось крикнуть ему. - Я тебе доверял!"

- Стараться изо всех сил, - пояснил Доджун, пожимая плечами. - Чертовски трудно. Ничего не мог сделать.

Сэмюел вздохнул и посмотрел на меч. Он, кажется, начал догадываться.

- Вы не смогли этого сделать, и вы знали, что не сможете, так?

- Ты еще слишком молод. - Доджун усмехнулся. - Еще не совсем уметь держать себя в руках.

Стиснув зубы, Сэмюел вдохнул через них холодный воздух, а затем, закинув вверх голову, расхохотался.

- Ясно. - Доджун покачал головой. - Теперь ты вообразить, что есть воин номер один…

Неожиданно он улыбнулся, а потом подошел к мечу и вытащил его из земли.

- Хорошая у тебя теперь песня, Самуа-сан. - Он снова взглянул на Сэмюела. - Она помогла и мне тоже. Если бы меч тебя убить, что бы я стал делать? - Он сунул меч в ножны. - В искусстве, которому обучаю тебя я, нет тренировки. Ты живешь или умираешь. Это и есть закон.

Глава 19

Поскольку Сэмюел вот уже три дня вставал с постели и ходил по дому, никто не смог убедить его, что на улицу ему выходить не следует. На прогулку он решил отправиться вдвоем с Ледой, о чем и заявил Шеппарду.

Разумеется, Леда не осмелилась противоречить своему нанимателю в присутствии слуги, однако она недоуменно приподняла брови и наградила его многозначительным взглядом - в точности таким же, какой не раз видывала у мисс Миртл.

Несмотря на травму Сэмюела, Леда не чувствовала себя уверенной в том, что может появляться в парке в компании холостяка без иных сопровождающих, однако, когда она попыталась лишь намекнуть ему об этом, он бросил на нее столь испепеляющий взгляд, что даже Шеппард не осмелился возразить и тут же подтвердил, что мисс Этуаль вполне может сопровождать мистера Джерарда на короткой прогулке.

В итоге Леда и Сэмюел отправились в парк вдвоем. Однако, миновав ворота, Сэмюел неожиданно окликнул возницу одного из кебов, стоявших на углу.

Леда не сразу поняла, что на самом деле она стала участницей целого представления. Мистер Джерард вовсе не собирался гулять! С чувством неизбежности она слушала, как он дает указания кучеру, после чего старый экипаж, громыхая по мостовой, покатился по Пиккадилли и влился в поток транспорта на Стрэнде.

Как только они переехали мост, Леда ощутила знакомый запах реки и уксуса, который теперь показался ей особенно отвратительным.

Сэмюел, сидя напротив, не сводил с нее глаз, и в те мгновения, когда в окно врывались солнечные лучи, его лицо окутывало золотистое сияние.

- Вижу, вам не хочется снова сюда возвращаться, - наконец сказал он, прерывая затянувшееся молчание.

Леда сложила вместе кончики пальцев.

- Пожалуй, вы правы. - Она отвернулась к окну.

- Итак, придется немного потерпеть, извините.

Но Леда не хотела, чтобы он извинялся, напротив, ей хотелось, чтобы она всегда была нужна ему.

Неожиданно Сэмюел дернул за шнур, и экипаж остановился.

Выглянув в окно, Леда увидела, что они находятся перед полицейским участком, и страшно удивилась.

- Ну что, готовы? - спокойно спросил мистер Джерард, словно не видел в происходящем ничего особенного.

Ее пальцы судорожно вцепились в подушку сиденья.

- Что я должна делать?

- Глубоко дышать, - он улыбнулся, - и делать все, что сочтете необходимым.

- Так у вас нет определенного плана?

- Плана? - Теперь удивился он. - Разумеется, нет. Я даже не знаю, что произойдет в следующую секунду.

- О! - Леда всплеснула руками.

- Ничего особенного. - Джерард усмехнулся. - Представьте, будто мы две кошки, но если очень постараемся, то сможем стать тиграми. Возможно, это нам и не пригодится: когда придет время, мы определимся.

- Послушайте, мистер Джерард, - прошипела Леда, - вы безумны, как Шляпник.

Как бы ей хотелось, чтобы мистер Джерард выбрал более подходящее место для того, чтобы выйти из кеба! Впрочем, понятно, что в любом районе наиболее безопасное место находится как раз рядом с полицейским участком.

И тут, к ужасу Леды, Джерард сунул в руку возницы купюру, после чего велел ему пойти в участок и привести офицера.

Сначала Леда еще надеялась, что ей удастся притаиться в уголке экипажа и ее не заметят, но Джерард, наклонившись, распахнул дверцу экипажа и жестом пригласил ее выйти.

Леда ступила на мостовую как раз в то мгновение, когда сержант Макдональд выходил из участка. Он изумленно уставился на нее, затем бросился помогать ей.

- Ох, мисс, я так рад вас видеть! Мы опасались, что вы… - Тут сержант осекся на полуслове, и его лицо внезапно помрачнело.

Назад Дальше